ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Carl Safina: What are animals thinking and feeling?

کارل سفینا: حیوانات چه فکر می‌کنند و چه احساسی دارند؟

Filmed:
2,341,963 views

در ذهن حیوانات چه می‌گذرد؟ آیا می‌توانیم بفهمیم که چه فکر می‌کنند و چه احساسی دارند؟ یا اصلا بفهمیم آیا فکر و احساسی دارند؟ کارل سفینا فکر می‌کند که می‌توانیم. او با استفاده از کشفیات و مثال‌هایی که شامل بوم‌شناسی، زیست‌شناسی و علوم رفتاری می‌شود، داستان‌هایی از نهنگ‌ها، گرگ‌ها، فیل‌ها و آلباتروس‌ها نقل می‌کند تا استدلال کند که همانطور که ما فکر می‌کنیم، احساس می‌کنیم، از ابزار‌ها استفاده می‌کنیم و احساساتمان را بروز می‌دهیم، سایر حیوانات و ذهن‌هایی که زمین را با ما سهیم هستند نیز این کارها را می‌کنند.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever wonderedشگفت زده
what animalsحیوانات think and feel?
0
999
3516
تا به حال شده به این فکر کنید که حیوانات
چه فکر می‌کنند یا چه احساسی دارند؟
00:17
Let's startشروع کن with a questionسوال:
1
5020
1884
بگذارید با یک سوال شروع کنیم:
00:19
Does my dogسگ really love me,
or does she just want a treatدرمان شود?
2
7654
4119
آیا سگ من واقعا مرا دوست دارد؟
یا اینکه فقط خوراکی می‌خواهد؟
00:24
Well, it's easyآسان to see
that our dogسگ really lovesدوست دارد us,
3
12991
4967
خب، به راحتی پیداست
که سگ ما، واقعا ما را دوست دارد.
00:29
easyآسان to see, right,
4
17982
2081
راحت پیداست، درسته؟،
00:32
what's going on in that fuzzyدرهم little headسر.
5
20087
3650
چیزی که در اون سر کوچک پر مو می‌گذرد.
00:36
What is going on?
6
24593
1375
[از قول سگ] «چه خبر شده؟»
00:39
Something'sبعضی چیزها going on.
7
27155
1726
«یک خبرهایی هست...»
(خنده‌ی حضار)
00:41
But why is the questionسوال always
do they love us?
8
29864
4399
ولی چرا سوال همیشه این هست که:
آیا آن‌ها دوستمان دارند؟
00:46
Why is it always about us?
9
34287
2111
چرا همیشه ماییم که مطرح هستیم؟
00:48
Why are we suchچنین narcissistsنارسیسها?
10
36422
2643
چرا اینقدر خودمان را مهم می‌پنداریم و خود شیفته هستیم؟
(خنده‌ی حضار)
00:52
I foundپیدا شد a differentناهمسان questionسوال
to askپرسیدن animalsحیوانات.
11
40674
3039
من سوال متفاوتی پیدا کردم
که از حیوانات بپرسیم.
00:57
Who are you?
12
45911
1417
تو که هستی؟
01:01
There are capacitiesظرفیت ها of the humanانسان mindذهن
13
49910
2895
ذهن انسان استعداد‌ها و توانایی‌هایی دارد،
01:04
that we tendگرایش داشتن to think are capacitiesظرفیت ها
only of the humanانسان mindذهن.
14
52829
4862
که معمولا فکر می‌کنیم فقط ذهن انسان است
که این توانایی‌ها را دارد.
01:10
But is that trueدرست است?
15
58176
1358
اما آیا این حقیقت دارد؟
01:12
What are other beingsموجودات
doing with those brainsمغز?
16
60047
3975
سایر موجودات با آن مغز‌ها چه می‌کنند؟
01:16
What are they thinkingفكر كردن and feelingاحساس?
17
64554
2353
آن‌ها چه فکر می‌کنند و چه احساسی دارند؟
01:19
Is there a way to know?
18
67570
1633
راهی هست که این را دانست؟
01:21
I think there is a way in.
19
69227
1674
فکر می‌کنم راهی وجود دارد.
01:22
I think there are severalچند waysراه ها in.
20
70925
1690
فکر می‌کنم چندین راه وجود دارد.
01:24
We can look at evolutionسیر تکاملی,
we can look at theirخودشان brainsمغز
21
72950
4122
می‌توانیم تکامل را بررسی کنیم،
می‌توانیم مغز آن‌ها را بررسی کنیم،
01:29
and we can watch what they do.
22
77096
2480
و می‌توانیم رفتار آن‌ها را مشاهده کنیم.
01:33
The first thing to rememberیاد آوردن is:
our brainمغز is inheritedبه ارث برده.
23
81316
3939
اولین چیزی که باید به خاطر داشته باشیم
این است که مغز ما موروثی است.
01:38
The first neuronsنورون ها cameآمد from jellyfishعروس دریایی.
24
86253
3707
اولین نورون‌ها از عروس دریایی آمده.
01:42
Jellyfishعروس دریایی gaveداد riseبالا آمدن
to the first chordatesطنز.
25
90435
2840
عروس دریایی اولین طناب‌داران را پدید آورد.
[جانوران دارای طناب کوچک عصبی در پشت]
01:45
The first chordatesطنز gaveداد riseبالا آمدن
to the first vertebratesمهره داران.
26
93299
3668
اولین طناب‌داران،
مهره‌داران اولیه را پدید آوردند.
01:49
The vertebratesمهره داران cameآمد out of the seaدریا,
27
97277
2418
مهره‌داران از دریا بیرون آمدند،
01:51
and here we are.
28
99719
1336
و رسیدیم به اینجا.
01:54
But it's still trueدرست است that a neuronنورون,
a nerveعصب cellسلول, looksبه نظر می رسد the sameیکسان
29
102737
5590
اما این هنوز حقیقت دارد، که یک نورون،
یک سلول عصبی، در یک خارچنگ
02:00
in a crayfishسرخدار, a birdپرنده or you.
30
108351
3417
یک پرنده و یا در شما، یکسان به نظر می‌آید.
02:04
What does that say
about the mindsذهنها of crayfishسرخدار?
31
112427
3541
این در مورد حواس و ادراک
یک خارچنگ چه پیامی دارد؟
02:08
Can we tell anything about that?
32
116880
1557
آیا می‌توان چیزی در این باره گفت؟
02:10
Well, it turnsچرخش out that
if you give a crayfishسرخدار
33
118461
4029
خب، در واقع اگر به یک خارچنگ
02:14
a lot of little tinyکوچک electricالکتریکی shocksشوک ها
34
122514
2657
هر زمان که می‌خواهد
از لانه‌اش بیرون بیاید
02:17
everyهرکدام time it triesتلاش می کند
to come out of its burrowدره,
35
125195
2296
تعداد زیادی شوک الکتریکی کوچک بدهید،
02:19
it will developتوسعه anxietyاضطراب.
36
127515
2185
در او اضطراب پدید می‌آید.
02:23
If you give the crayfishسرخدار the sameیکسان drugدارو
37
131133
3418
اگر به خارچنگ همان دارویی را بدهید
02:26
used to treatدرمان شود anxietyاضطراب disorderاختلال in humansانسان,
38
134575
2923
که برای درمان اضطراب در انسان
استفاده می‌شود،
02:29
it relaxesآرامش بخش است and comesمی آید out and exploresکاوش می کند.
39
137522
3081
آرام می‌شود و بیرون می‌آید
و گشت و گذار می‌کند.
02:34
How do we showنشان بده how much
we careاهميت دادن about crayfishسرخدار anxietyاضطراب?
40
142308
3087
ما چطور نشان می‌دهیم که چقدر به
اضطراب خارچنگ‌ها اهمیت می‌دهیم؟
02:37
Mostlyاغلب, we boilجوشیدن them.
41
145905
1354
بیشتر می‌جوشانیمشان.
02:39
(Laughterخنده)
42
147283
1316
(خنده)
02:42
Octopusesهشت پاها use toolsابزار,
as well as do mostاکثر apesمرد عنکبوتی
43
150490
5358
اختاپوس‌ها از آلات و وسایل استفاده می‌کنند
همچنان که اکثر بوزینه‌ها می‌کنند.
02:47
and they recognizeتشخیص humanانسان facesچهره ها.
44
155872
2343
و آن‌ها چهره‌ی انسان‌ها را تشخیص می‌دهند.
02:50
How do we celebrateجشن گرفتن the ape-likeمگس مانند
intelligenceهوش of this invertebrateبی مهرگان?
45
158808
4784
ما چطور از هوش بوزینه مانند
این بی‌مهره تجلیل می‌کنیم؟
02:55
Mostlyاغلب boiledآب پز شده.
46
163999
1447
بیشتر جوشانده می‌شوند.
02:58
If a grouperگروه بندی chasesتعقیب می کند a fishماهی
into a creviceشکاف in the coralمرجان,
47
166669
4306
اگر یک ماهی هامور، یک ماهی را
تا شکاف داخل یک مرجان تعقیب کند،
03:02
it will sometimesگاه گاهی go to where it knowsمی داند
a morayمورا eelقورباغه is sleepingخوابیدن
48
170999
4976
آن ماهی گاهی وقت‌ها به جایی می‌رود
که می‌داند یک مارماهی خوابیده است.
03:07
and it will signalسیگنال
to the morayمورا, "Followدنبال کردن me,"
49
175999
3573
و به مارماهی اشاره می‌کند که،
«دنبالم بیا»
03:11
and the morayمورا will understandفهمیدن that signalسیگنال.
50
179596
2541
و مارماهی این اشاره را می‌فهمد،
03:14
The morayمورا mayممکن است go into the creviceشکاف
and get the fishماهی,
51
182816
2977
مارماهی ممکن است به داخل مرجان برود
و ماهی را بگیرد،
03:17
but the fishماهی mayممکن است boltپیچ
and the grouperگروه بندی mayممکن است get it.
52
185817
2658
اما ماهی ممکن است فرار کند
و هامور بتواند آن را بگیرد.
03:20
This is an ancientباستانی partnershipمشارکت that we
have just recentlyبه تازگی foundپیدا شد out about.
53
188880
6031
این یک شراکت دیرینه است
که ما به تازگی در مورد آن مطلع شده‌ایم.
03:26
How do we celebrateجشن گرفتن
that ancientباستانی partnershipمشارکت?
54
194935
3085
ما چطور قدردان این شراکت دیرینه هستیم؟
03:30
Mostlyاغلب friedسرخ شده در روغن.
55
198044
1578
بیشتر با سرخ کردن.
03:32
A patternالگو is emergingدر حال ظهور and it saysمی گوید
a lot more about us
56
200918
3600
الگویی در حال پدیدار شدن است،
و این الگو بیشتر در مورد ماست
03:36
than it does about them.
57
204542
2160
تا آنها.
03:39
Seaدریایی ottersصدفها use toolsابزار
58
207610
2405
سمورهای دریایی از ابزار‌ استفاده می‌کنند
03:42
and they take time away
from what they're doing
59
210039
2977
و آن‌ها دست از کاری که
در حال انجام آن هستند می‌کشند
03:45
to showنشان بده theirخودشان babiesنوزادان what to do,
whichکه is calledبه نام teachingدرس دادن.
60
213040
4141
تا به بچه‌هایشان نشان دهند چکار کنند،
که به این کار گفته می‌شود: تعلیم.
03:49
Chimpanzeesشامپانزه ها don't teachتدریس کنید.
61
217205
2678
شامپانزه‌ها آموزش نمی‌دهند.
03:52
Killerقاتل whalesنهنگ ها teachتدریس کنید
and killerقاتل whalesنهنگ ها shareاشتراک گذاری foodغذا.
62
220999
3810
نهنگ‌های قاتل آموزش می‌دهند،
و غذایشان را تقسیم می‌کنند.
03:58
When evolutionسیر تکاملی makesباعث می شود something newجدید,
63
226879
2034
وقتی تکامل چیز جدیدی می‌سازد،
04:00
it usesاستفاده می کند the partsقطعات it has
in stockموجودی, off the shelfتاقچه,
64
228937
4353
از چیزهایی که آماده دارد استفاده می‌کند،
چیزهای در دسترس،
04:05
before it fabricatesتولید می کند a newجدید twistپیچ.
65
233314
2462
قبل از اینکه یک تغییر
یا رشد جدید ایجاد کند.
04:07
And our brainمغز has come to us
66
235800
2176
و مغز ما از طریق
04:10
throughاز طریق the enormityعظیم
of the deepعمیق sweepجارو کردن of time.
67
238000
4401
وسعت و ژرفای عظیم زمان
به ما رسیده است.
04:14
If you look at the humanانسان brainمغز
comparedمقایسه کرد to a chimpanzeeشامپانزه brainمغز,
68
242425
3589
اگر به مغز انسان در مقایسه با
مغز یک شامپانزه نگاهی بیاندازید،
04:18
what you see is we have basicallyاساسا
a very bigبزرگ chimpanzeeشامپانزه brainمغز.
69
246038
3664
چیزی که میبینید این است که ما در واقع
یک مغز بزرگ شامپانزه‌ای داریم.
04:21
It's a good thing oursما is biggerبزرگتر,
because we're alsoهمچنین really insecureناامن.
70
249726
3941
خوب است که مغز ما بزرگتر است،
چون ما اعتماد به نفس کمی هم داریم.
04:25
(Laughterخنده)
71
253691
2062
(خنده)
04:27
But, uh oh, there's a dolphinدلفین,
72
255777
3116
اما، دلفین هم هست،
04:30
a biggerبزرگتر brainمغز with more convolutionsپیچش.
73
258917
2976
یک مغز بزرگتر، با شکاف‌ها و پیچیدگی بیشتر.
04:34
OK, maybe you're sayingگفت:,
all right, well, we see brainsمغز,
74
262777
2707
خب، شاید بگویید،
«باشه، خب ما مغز‌ها رو می‌بینیم،
04:37
but what does that
have to say about mindsذهنها?
75
265508
2427
ولی این چه ربطی به قدرت تفکر دارد؟»
04:40
Well, we can see the workingکار کردن of the mindذهن
76
268347
3871
خب، ما می‌توانیم عملکرد ذهن را
04:44
in the logicمنطق of behaviorsرفتار.
77
272242
1709
در منطق رفتار‌ها ببینیم.
04:46
So these elephantsفیل ها, you can see,
78
274530
3631
پس، در مورد این فیل‌ها،
می‌توانید به وضوح ببینید
04:50
obviouslyبدیهی است, they are restingاستراحت كردن.
79
278185
2600
که در حال استراحت هستند.
04:53
They have foundپیدا شد a patchپچ of shadeسایه
underزیر the palmنخل treesدرختان
80
281118
4364
آن‌ها سایه‌ای زیر درختان نخل
پیدا کرده‌اند
04:57
underزیر whichکه to let theirخودشان babiesنوزادان sleepبخواب,
81
285506
2800
که بتوانند بچه‌هایشان را زیر آن بخوابانند،
05:00
while they dozeدوز but remainماندن vigilantهوشیار.
82
288330
2619
در حالی که خودشان
با حفظ هوشیاری چرت می‌زنند.
05:03
We make perfectکامل senseاحساس of that imageتصویر
83
291491
2852
ما از این تصویر
برداشت کاملا قابل درکی داریم،
05:06
just as they make perfectکامل senseاحساس
of what they're doing
84
294367
3631
درست همانطور که آن‌ها خیلی خوب
نسبت به کاری که می‌کنند آگاه هستند.
05:10
because underزیر the arcقوس of the sameیکسان sunآفتاب
on the sameیکسان plainsدشت ها,
85
298022
3802
چرا که زیر پرتو یک خوشید،
در یک سرزمین،
05:13
listeningاستماع to the howlsچطوری؟
of the sameیکسان dangersخطرات,
86
301848
3426
و درحالی که زوزه‌های
یک خطر مشترک را می‌شنیدیم،
05:17
they becameتبدیل شد who they are
and we becameتبدیل شد who we are.
87
305298
4411
آن‌ها، آن شدند که هستند،
و ما این شدیم که هستیم.
05:22
We'veما هستیم been neighborsهمسایه ها for a very long time.
88
310536
2176
ما و آن‌ها خیلی وقت است که همسایه‌ایم.
05:24
No one would mistakeاشتباه
these elephantsفیل ها as beingبودن relaxedآرامش.
89
312736
3444
هیچکس این فیل‌ها را اشتباها
در حال آرامش فرض نمی‌کند.
05:28
They're obviouslyبدیهی است very
concernedنگران about something.
90
316204
2912
واضح است که آن‌ها
در مورد چیزی نگرانی زیادی دارند.
05:31
What are they concernedنگران about?
91
319140
1976
آن‌ها از بابت چه چیزی نگران هستند؟
05:33
It turnsچرخش out that if you recordرکورد
the voicesصدای of touristsگردشگران
92
321680
3640
در واقع اگر شما صدای توریست‌ها را ضبط کنید
05:37
and you playبازی that recordingضبط
from a speakerبلندگو hiddenپنهان in bushesبوته,
93
325344
4694
و آن صدای ضبط شده را از یک بلندگوی
مخفی شده در بوته‌ها پخش کنید،
05:42
elephantsفیل ها will ignoreچشم پوشی it,
because touristsگردشگران never botherزحمت elephantsفیل ها.
94
330062
3635
فیل‌ها آن را نادیده می‌گیرند،
چون توریست‌ها هیچگاه مزاحمشان نمی‌شوند.
05:46
But if you recordرکورد the voicesصدای of herdersگله داران
95
334102
4742
اما اگر صدای گله‌دارانی را ضبط کنید
که با خود چوب دارند
05:50
who carryحمل spearsاسپیرز and oftenغالبا hurtصدمه elephantsفیل ها
in confrontationsمقابله at waterاب holesحفره ها,
96
338868
5089
و اغلب در صورت مواجهه با فیل‌ها در کنار
آبگیرها، به آنها آسیب می‌رسانند،
05:55
the elephantsفیل ها will bunchدسته ای up
and runاجرا کن away from the hiddenپنهان speakerبلندگو.
97
343981
4694
فیل‌ها جمع شده
و از بلندگوی مخفی فرار می‌کنند.
06:00
Not only do elephantsفیل ها know
that there are humansانسان,
98
348699
3359
نه تنها فیل‌ها میدانند
که انسان‌ها وجود دارند،
06:04
they know that there are
differentناهمسان kindsانواع of humansانسان,
99
352082
2536
بلکه میدانند
که انواع مختلفی از انسان وجود دارد.
06:06
and that some are OK
and some are dangerousخطرناک است.
100
354642
3582
و اینکه برخی بی‌آزار و خوبند،
و برخی خطرناک.
06:10
They have been watchingتماشا کردن us for much longerطولانی تر
than we have been watchingتماشا کردن them.
101
358248
5067
آن‌ها خیلی بیشتر از آنکه ما آن‌ها را
زیر نظر داشته‌ایم، زیر نظرمان داشته‌اند.
06:15
They know us better than we know them.
102
363339
2290
شناخت آن‌ها از ما
بهتر از شناخت ما از آن‌هاست.
06:18
We have the sameیکسان imperativesالزامات:
103
366272
2848
ما و آن‌ها نیاز‌های اساسی یکسانی داریم:
06:21
take careاهميت دادن of our babiesنوزادان,
find foodغذا, try to stayاقامت کردن aliveزنده است.
104
369144
4495
مراقبت از کودکانمان، پیدا کردن غذا،
تلاش برای زنده ماندن.
06:26
Whetherچه we're outfittedتجهيزات for hikingپیاده روی
in the hillsتپه ها of Africaآفریقا
105
374478
3829
چه برای پیاده‌روی بر تپه‌های آفریقا
لباس پوشیده و آماده باشیم،
06:30
or outfittedتجهيزات for divingغواصی underزیر the seaدریا,
we are basicallyاساسا the sameیکسان.
106
378331
4183
یا برای غواصی زیر دریا،
ما و آن‌ها اساسا مانند هم هستیم.
06:34
We are kinخانواده underزیر the skinپوست.
107
382538
1978
ما در باطن همانند هم هستیم.
06:36
The elephantفیل has the sameیکسان skeletonاسکلت,
108
384999
2403
فیل همان استخوان‌بندی را دارد،
06:39
the killerقاتل whaleنهنگ has the sameیکسان skeletonاسکلت,
109
387426
2342
نهنگ قاتل همان استخوان‌بندی را دارد،
06:41
as do we.
110
389792
1236
که ما داریم.
06:45
We see helpingکمک where help is neededمورد نیاز است.
111
393674
2262
در جایی که کمک نیاز باشد،
شاهد کمک کردن هستیم،
06:48
We see curiosityکنجکاوی in the youngجوان.
112
396560
2628
در جوان‌ترها کنجکاوی می‌بینیم.
06:52
We see the bondsاوراق قرضه of familyخانواده connectionsارتباطات.
113
400467
3603
تعهد را در روابط خانوادگی می‌بینیم.
06:57
We recognizeتشخیص affectionمحبت.
114
405776
2047
مهر و علاقه را تشخیص می‌دهیم.
07:00
Courtshipجسارت is courtshipنگاه کردن.
115
408522
2161
معاشقه همان معاشقه است.
07:03
And then we askپرسیدن, "Are they consciousآگاهانه?"
116
411999
2683
و بعد میپرسیم:
«آیا آن‌ها هوشیارند؟»
07:07
When you get generalعمومی anesthesiaبیهوشی,
it makesباعث می شود you unconsciousناخودآگاه,
117
415300
2900
وقتی بیهوشی عمومی روی شما اعمال می‌شود،
شما را ناهشیار می‌کند.
07:10
whichکه meansبه معنای you have
no sensationاحساسات of anything.
118
418224
2835
که به این معنی است که شما
هیچ احساس و درکی از چیزی ندارید.
07:13
Consciousnessآگاهی is simplyبه سادگی
the thing that feelsاحساس می کند like something.
119
421083
3571
هوشیاری همان چیزیست که واقعا حس می‌شود.
07:17
If you see, if you hearشنیدن, if you feel,
if you're awareمطلع of anything,
120
425292
4149
اگر می‌بینید، می‌شنوید، حس می‌کنید،
و اگر نسبت به چیزی آگاهی دارید،
07:21
you are consciousآگاهانه, and they are consciousآگاهانه.
121
429465
3052
شما هوشیارید، و آن‌ها هم هوشیارند.
07:27
Some people say
122
435165
1166
بعضی‌ می‌گویند
07:28
well, there are certainمسلم - قطعی things
that make humansانسان humansانسان,
123
436355
2605
«خب، چیز‌های بخصوصی هستند که
انسان‌ها را انسان می‌کند،
07:30
and one of those things is empathyیکدلی.
124
438984
1922
و یکی از آن چیزها همدلی است.»
07:32
Empathyیکدلی is the mind'sذهن abilityتوانایی
to matchهمخوانی داشتن moodsخلق و خوی with your companionsهمراهان.
125
440930
5687
همدلی، قابلیت ذهن است برای تطبیق دادن
حالت روحی با معاشران و همراهانتان.
07:39
It's a very usefulمفید است thing.
126
447442
1583
که چیز واقعا مفیدی است.
07:41
If your companionsهمراهان startشروع کن to moveحرکت quicklyبه سرعت,
127
449049
2160
اگر همراهان شما
شروع به سریع حرکت کردن کنند،
07:43
you have to feel like
you need to hurryعجله کن up.
128
451233
2235
باید حس کنید که:
«باید عجله کنی،
07:45
We're all in a hurryعجله کن now.
129
453492
1730
الان همه عجله داریم.»
07:47
The oldestقدیمی ترین formفرم of empathyیکدلی
is contagiousمسری fearترس.
130
455246
3487
قدیمی‌ترین نوع همدلی، ترس مسری است.
07:50
If your companionsهمراهان suddenlyناگهان
startleوحشت زده شدن and flyپرواز away,
131
458757
2846
اگر همراهان شما
ناگهان از جا بپرند و پرواز کنند،
07:53
it does not work very well for you to say,
132
461627
2164
خیلی نتیجه‌ی خوبی برای شما ندارد
اگر بگویید:
07:55
"Jeezجیز, I wonderتعجب why everybodyهمه just left."
133
463815
2903
«اوه! نمیدانم چرا همه یکدفعه رفتند؟»
07:58
(Laughterخنده)
134
466742
1532
(خنده)
08:03
Empathyیکدلی is oldقدیمی, but empathyیکدلی,
like everything elseچیز دیگری in life,
135
471136
3839
همدلی قدیمی است، اما همدلی،
مانند تمام چیزهای دیگر در زندگی،
08:06
comesمی آید on a slidingکشویی scaleمقیاس
and has its elaborationپیچیدگی.
136
474999
3911
دارای درجات متفاوتی است
و جزئیات خودش را دارد.
08:10
So there's basicپایه ای empathyیکدلی:
you feel sadغمگین, it makesباعث می شود me sadغمگین.
137
478934
3721
همدلی پایه را داریم: شما احساس ناراحتی
می‌کنید، [و] این من را ناراحت می‌کند.
08:14
I see you happyخوشحال, it makesباعث می شود me happyخوشحال.
138
482679
1937
من خوشحال می‌بینمتان،
این خوشحالم می‌کند.
08:17
Then there's something
that I call sympathyابراز همدردی,
139
485192
2783
بعد چیزی هست که من آنرا
همدردی می‌نامم،
08:19
a little more removedحذف شده:
140
487999
1860
که حس نزدیکی کمتری در آن است.
08:22
"I'm sorry to hearشنیدن that your grandmotherمادر بزرگ
has just passedگذشت away.
141
490365
3467
«از شنیدن اینکه مادربزرگ شما
به تازگی درگذشته متأثر شدم.»
08:25
I don't feel that sameیکسان griefغم و اندوه,
but I get it; I know what you feel
142
493856
3627
من به اندازه‌ی شما اندوهگین نیستم،
اما درک می‌کنم، می‌دانم چه حسی دارید
08:29
and it concernsنگرانی ها me."
143
497507
1413
و این برایم اهمیت دارد.
08:30
And then if we're motivatedانگیزه
to actعمل کن on sympathyابراز همدردی,
144
498944
2617
و اگر ما به اقدام از سر همدردی
برانگیخته شویم،
08:33
I call that compassionمحبت.
145
501585
1806
من آن را دلسوزی می‌گویم.
08:36
Farدور from beingبودن the thing
that makesباعث می شود us humanانسان,
146
504061
3550
جدای از اینکه همدلی
چیزی باشد که ما را انسان می‌کند،
08:39
humanانسان empathyیکدلی is farدور from perfectکامل.
147
507635
3340
همدلی انسان، ناقص و با عیب است.
08:42
We roundدور up empathicهمدلی creaturesموجودات,
we killکشتن them and we eatخوردن them.
148
510999
5011
حیوانات بیچاره و حساس را
به دام می‌اندازیم، می‌کشیم و می‌خوریم.
08:48
Now, maybe you say OK,
well, those are differentناهمسان speciesگونه ها.
149
516034
2867
شاید شما بگویید که خیلی خوب،
آن‌ها از گونه‌های دیگری هستند.
08:50
That's just predationشکارچی,
and humansانسان are predatorsشکارچیان.
150
518925
3718
این کار فقط شکار کردن است،
و انسان‌ها شکارچی هستند.
08:54
But we don't treatدرمان شود our ownخودت kindنوع
too well eitherیا.
151
522667
5336
اما ما با همنوعان خودمان هم
خیلی خوب رفتار نمی‌کنیم.
09:01
People who seemبه نظر می رسد to know
only one thing about animalحیوانات behaviorرفتار
152
529212
3154
افرادی که به نظر می‌آید تنها یک چیز
در مورد رفتار حیوانات می‌دانند،
09:04
know that you mustباید never attributeصفت
humanانسان thoughtsاندیشه ها and emotionsاحساسات
153
532390
3973
میدانند که اصلا نباید
افکار و احساسات انسانی را
09:08
to other speciesگونه ها.
154
536387
1801
به دیگر گونه‌ها نسبت داد.
09:10
Well, I think that's sillyاحمقانه,
155
538723
1821
خب، من فکر می‌کنم این احمقانه است.
09:12
because attributingاختصاص دادن humanانسان thoughtsاندیشه ها
and emotionsاحساسات to other speciesگونه ها
156
540568
4122
چرا که نسبت دادن افکار و احساسات انسانی
به سایر گونه‌ها
09:16
is the bestبهترین first guessحدس بزن about what
they're doing and how they're feelingاحساس,
157
544714
4251
بهترین گمانه زنی اولیه در مورد این است که
آن‌ها چه می‌کنند و چه حسی دارند.
09:20
because theirخودشان brainsمغز
are basicallyاساسا the sameیکسان as oursما.
158
548989
3313
چون مغز آن‌ها در اصل همانند مغز ماست.
09:24
They have the sameیکسان structuresسازه های.
159
552326
1731
آن‌ها همان ساختار ما را دارند.
09:26
The sameیکسان hormonesهورمون ها that createايجاد كردن
moodحالت and motivationانگیزه in us
160
554081
5050
همان هورمون‌هایی که حس و حال
و انگیزه را در ما ایجاد می‌کنند،
09:31
are in those brainsمغز as well.
161
559155
2258
در مغز آن‌ها هم وجود دارد.
09:35
It is not scientificعلمی to say that they
are hungryگرسنه when they're huntingشکار
162
563050
5070
منطقی نیست که بگوییم آن‌ها
گرسنه‌اند وقتی که شکار می‌کنند،
09:40
and they're tiredخسته شدم when
theirخودشان tonguesزبان ها are hangingحلق آویز out,
163
568144
2947
و خسته هستند وقتی که زبانشان آویزان است،
09:43
and then say when they're playingبازی کردن
with theirخودشان childrenفرزندان
164
571115
2690
و بعد بگوییم که وقتی آن‌ها
با بچه‌هایشان بازی می‌کنند
09:45
and actingبازیگری joyfulشاد and happyخوشحال,
165
573829
1911
و شاد و خوشحال رفتار می‌کنند،
09:47
we have no ideaاندیشه if they can possiblyاحتمالا
be experiencingتجربه کردن anything.
166
575764
4789
هیچ ایده‌ای نداریم که آن‌ها در حال
تجربه‌ی چیز خاصی هستند یا نه.
09:52
That is not scientificعلمی.
167
580577
1994
این منطقی و علمی نیست.
09:55
So OK, so a reporterخبرنگار said to me,
168
583619
2685
گزارشگری به من گفت که
09:58
"Maybe, but how do you really know
that other animalsحیوانات can think and feel?"
169
586328
4308
«شاید، اما شما چطور مطمئن می‌شوید که
سایر حیوانات می‌توانند فکر و احساس کنند؟»
10:02
And I startedآغاز شده to rifleتفنگ
throughاز طریق all the hundredsصدها
170
590660
3055
و من شروع کردم به گشتن در بین همه‌ی صدها
10:05
of scientificعلمی referencesمنابع
that I put in my bookکتاب
171
593739
2499
منابع علمی که در کتابم ارائه کرده بودم،
10:08
and I realizedمتوجه شدم that the answerپاسخ
was right in the roomاتاق with me.
172
596262
3240
و پی بردم که جواب
همانجا در اتاق و درکنار من بود.
10:11
When my dogسگ getsمی شود off the rugفرش
and comesمی آید over to me --
173
599526
3753
وقتی سگ من از روی فرش بلند می‌شود
و به سوی من می‌آید،
10:15
not to the couchنیمکت, to me --
174
603303
1762
نه به سوی مبل، به سوی من،
10:17
and she rollsرول over on her back
and exposesدر معرض her bellyشکم,
175
605089
4177
و به پشت می‌چرخد و شکمش را نمایان می‌کند،
10:21
she has had the thought,
"I would like my bellyشکم rubbedمالش.
176
609290
2868
این فکر را داشته که:
«دلم می‌خواهد شکمم مالیده شود،
10:26
I know that I can go over to Carlکارل,
177
614565
2536
میدانم که اگر به طرف کارل بروم،
10:29
he will understandفهمیدن what I'm askingدرخواست.
178
617125
2313
او می‌فهمد که من چه تقاضایی دارم.
10:32
I know I can trustاعتماد him
because we're familyخانواده.
179
620084
2496
می‌دانم که می‌توانم به او اعتماد کنم
چرا که ما خانواده‌ایم.
10:35
He'llجهنم get the jobکار doneانجام شده,
and it will feel good."
180
623406
2715
او این کار را انجام خواهد داد،
و کِیف هم خواهد داد.»
10:38
(Laughterخنده)
181
626145
1886
(خنده)
10:40
She has thought and she has feltنمد,
182
628055
3329
او، هم فکر و هم احساس کرد.
10:43
and it's really not
more complicatedبغرنج than that.
183
631408
2664
و قضیه واقعا از این پیچیده‌تر نیست.
10:46
But we see other animalsحیوانات
and we say, "Oh look, killerقاتل whalesنهنگ ها,
184
634096
4613
اما ما سایر حیوانات را میبینیم و می‌گوییم:
«اوه ببین، نهنگ‌های قاتل،
10:50
wolvesگرگ ها, elephantsفیل ها:
185
638733
2410
گرگ‌ها، فیل‌ها،
10:53
that's not how they see it."
186
641167
1611
این‌ها قضیه را اینطور نمیبینند.»
10:55
That tall-finnedبلند فندر maleنر is L41.
187
643714
4294
«اون نهنگ نر بلند قد ، ال ۴۱ نام دارد.
11:00
He's 38 yearsسالها oldقدیمی.
188
648032
2047
و ۳۸ ساله است .»
11:02
The femaleزن right on his left sideسمت is L22.
189
650103
3472
ماده‌ای که در سمت چپ اوست، ال ۲۲ نام دارد.
11:05
She's 44.
190
653899
1552
او ۴۴ ساله است.
11:07
They'veآنها دارند knownشناخته شده eachهر یک other for decadesچند دهه.
191
655475
2635
آن‌ها دهه‌هاست که یکدیگر را می‌شناسند.
11:10
They know exactlyدقیقا who they are.
192
658650
1972
آن‌ها درست می‌دانند که هستند.
11:12
They know who theirخودشان friendsدوستان are.
193
660646
1551
میدانند دوستانشان که هستند.
11:14
They know who theirخودشان rivalsرقبا are.
194
662221
1698
میدانند رقبایشان که هستند.
11:15
Theirآنها life followsبه دنبال آن است the arcقوس of a careerحرفه.
195
663943
2113
زندگی‌شان مسیری داشته و قدمتی پیدا کرده.
11:18
They know where they are all the time.
196
666802
2234
آن‌ها همواره می‌دانند کجایند.
11:22
This is an elephantفیل namedتحت عنوان Philoفیولا.
197
670863
2375
این فیلی است به نام فایلو.
11:25
He was a youngجوان maleنر.
198
673667
1828
یک نر جوان است.
11:27
This is him fourچهار daysروزها laterبعد.
199
675519
1818
این چهار روز بعد اوست.
11:30
Humansانسان not only can feel griefغم و اندوه,
we createايجاد كردن an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot of it.
200
678999
5330
انسان‌ها نه تنها ناراحتی را حس می‌کنند،
بلکه ما مسیب مقدار زیادی از آن هستیم.
11:38
We want to carveحك كردن theirخودشان teethدندان ها.
201
686648
2314
ما می‌خواهیم عاج آن‌ها را تراش دهیم.
11:42
Why can't we wait for them to dieمرگ?
202
690153
3304
چرا منتظر نمی‌شویم که خودشان بمیرند؟
11:47
Elephantsفیل ها onceیک بار rangedمحدوده from the shoresسواحل
of the Mediterraneanمدیترانه ای Seaدریایی
203
695998
3468
فیل‌ها زمانی از سواحل دریای مدیترانه
وجود داشتند،
11:51
all the way down to the Capeکیپ of Good Hopeامید.
204
699490
2075
تا دماغه‌ی گود هوپ [در جنوب غرب آفریقا].
11:53
In 1980, there were vastعظیم
strongholdsقلعه ها of elephantفیل rangeدامنه
205
701589
3386
در سال ۱۹۸۰، پناهگاه وسیعی
برای دسته‌ی فیل‌ها
11:56
in Centralمرکزی and Easternشرق Africaآفریقا.
206
704999
2188
در آفریقای مرکزی و شرقی بود.
11:59
And now theirخودشان rangeدامنه is shatteredخراب شده
into little shardsانشعابات.
207
707211
4337
و الان دسته‌ی آن‌ها به قسمت‌های کوچکی
تقسیم شده.
12:03
This is the geographyجغرافیا of an animalحیوانات
that we are drivingرانندگی to extinctionانقراض,
208
711572
4679
این جغرافیا‌ی زیست‌محیطی یک حیوان است
که ما به سمت نابودی و انقراض می‌کشانیم.
12:08
a fellowهمکار beingبودن, the mostاکثر
magnificentباشکوه creatureموجود on landزمین.
209
716275
3849
یک موجود زنده همانند ما و با صفات مشترک،
و بزرگترین موجود روی خشکی.
12:13
Of courseدوره, we take much better careاهميت دادن
of our wildlifeحیات وحش in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
210
721288
4028
البته که ما توجه بیشتری به حیات وحش
خودمان در ایالات متحده داریم.
12:17
In Yellowstoneیلوستون Nationalملی Parkپارک,
we killedکشته شده everyهرکدام singleتنها wolfگرگ.
211
725681
4235
در پارک ملی یلو استون،
تک تک گرگ‌ها را کشتیم.
12:21
We killedکشته شده everyهرکدام singleتنها wolfگرگ
southجنوب of the Canadianکانادایی borderمرز, actuallyدر واقع.
212
729940
3449
در واقع
تمام گرگ‌های شمال مرز کانادا را کشتیم.
12:25
But in the parkپارک, parkپارک rangersرنجرز
did that in the 1920s,
213
733413
4393
ولی در پارک، محیط‌بانان این کار را
در دهه‌ی ۱۹۲۰ انجام دادند.
12:29
and then 60 yearsسالها laterبعد
they had to bringآوردن them back,
214
737830
2591
و ۶۰ سال بعد، مجبور شدند
آن‌ها را برگردانند،
12:32
because the elkگوزن numbersشماره
had gottenدریافت کردم out of controlکنترل.
215
740445
2907
چون جمعیت گوزن‌های شمالی
از کنترل خارج شده بود.
12:36
And then people cameآمد.
216
744511
1274
و بعد آدم‌ها آمدند،
12:37
People cameآمد by the thousandsهزاران نفر
to see the wolvesگرگ ها,
217
745809
3724
هزاران نفر آمدند، تا گرگ‌ها را ببینند،
12:41
the mostاکثر accessiblyقابل دسترسی بودن
visibleقابل رویت wolvesگرگ ها in the worldجهان.
218
749557
3495
در دسترس‌ترین گرگ‌های دنیا.
12:45
And I wentرفتی there and I watchedتماشا کردم
this incredibleباور نکردنی familyخانواده of wolvesگرگ ها.
219
753512
3252
و من به آنجا رفتم و این خانواده‌ی
عالی گرگ‌ها را مشاهده کردم،
12:48
A packبسته is a familyخانواده.
220
756788
1453
هر دسته یک خانواده است.
12:50
It has some breedingپرورش adultsبزرگسالان
and the youngجوان of severalچند generationsنسل ها.
221
758265
3575
که چند بالغ تولیدمثل کننده
و جوان‌هایی از چند نسل را در خود دارد.
12:55
And I watchedتماشا کردم the mostاکثر famousمشهور, mostاکثر stableپایدار
packبسته in Yellowstoneیلوستون Nationalملی Parkپارک.
222
763158
4616
و من مشهور‌ترین و با ثبات‌ترین دسته در
پارک ملی یلو استون را مشاهده و بررسی کردم.
13:00
And then, when they wanderedسرگردان
just outsideخارج از the borderمرز,
223
768370
3130
و بعد، وقتی آن‌ها درست خارج از
محدوده پرسه می‌زدند،
13:03
two of theirخودشان adultsبزرگسالان were killedکشته شده,
224
771524
2681
دوتا از بالغانشان کشته شدند،
13:06
includingشامل the motherمادر,
225
774229
2253
شامل مادر خانواده،
13:08
whichکه we sometimesگاه گاهی call the alphaآلفا femaleزن.
226
776506
2178
که بعضی وقت‌ها او را
ماده‌ی برتر گروه میگفتیم.
13:11
The restباقی مانده of the familyخانواده immediatelyبلافاصله
descendedفرود آمد into siblingخواهر و برادر rivalryرقابت.
227
779502
4243
باقی اعضای خانواده سریعا
به رقابت برادر و خواهری روی آوردند.
13:16
Sistersخواهران kickedلگد زد out other sistersخواهران.
228
784871
2241
خواهر‌ها دیگر خواهرها را طرد کردند.
13:19
That one on the left triedتلاش کرد for daysروزها
to rejoinمجددا پیوستن her familyخانواده.
229
787565
3481
آن یکی سمت چپ روز‌ها تلاش کرد
که به خانواده‌اش بازگردد.
13:23
They wouldn'tنمی خواهم let her
because they were jealousحسادت of her.
230
791070
2692
آن‌ها به او اجازه نمی‌دادند،
چرا که نسبت به او حسادت می‌کردند.
13:25
She was gettingگرفتن too much attentionتوجه
from two newجدید malesمردانه,
231
793786
2813
او زیادی توجه دو نر گروه را
به خود جلب کرده بود.
13:28
and she was the precociousپیشقدم one.
232
796623
2018
و او باهوش و با استعدادترین بود.
13:30
That was too much for them.
233
798665
1653
و این برای آنها خیلی سنگین بود.
13:32
She woundزخم up wanderingسرگردان
outsideخارج از the parkپارک and gettingگرفتن shotشات.
234
800342
2725
او در نهایت مشغول پرسه‌زنی در خارج پارک
بود که کشته شد.
13:36
The alphaآلفا maleنر woundزخم up
beingبودن ejectedاخراج شد from his ownخودت familyخانواده.
235
804463
3409
نر غالب گروه به جایی رسید که از خانواده‌ی
خودش بیرون رانده شد.
13:40
As winterزمستان was comingآینده in,
236
808436
2003
وقتی که زمستان هم نزدیک بود،
13:42
he lostکم شده his territoryقلمرو,
his huntingشکار supportحمایت کردن,
237
810463
3750
او قلمرو خودش را،
همراهانش در شکار،
13:46
the membersاعضا of his familyخانواده and his mateرفیق.
238
814237
2471
اعضای خانواده‌ و جفت خود را از دست داد.
13:50
We causeسبب می شود so much painدرد to them.
239
818883
3624
ما این همه رنج به آن‌ها تحمیل می‌کنیم.
13:55
The mysteryرمز و راز is, why don't
they hurtصدمه us more than they do?
240
823665
4960
معما اینجاست، چرا آن‌ها بیش از این
که هست به ما آسیب نمی‌رسانند؟
14:01
This whaleنهنگ had just finishedتمام شده eatingغذا خوردن
partبخشی of a greyخاکستری whaleنهنگ
241
829855
3198
این نهنگ به تازگی خوردن قسمتی
از یک نهنگ خاکستری را
14:05
with his companionsهمراهان
who had killedکشته شده that whaleنهنگ.
242
833077
2579
با همراهانش که آن را کشته بودند
به اتمام رسانده.
14:07
Those people in the boatقایق
had nothing at all to fearترس.
243
835680
3084
آن افراد داخل قایق، اصلا
دلیلی برای ترسیدن نداشتند.
14:11
This whaleنهنگ is T20.
244
839999
1989
این نهنگ، تی۲۰ است.
14:14
He had just finishedتمام شده tearingپاره شدن a sealمهر
into threeسه piecesقطعات with two companionsهمراهان.
245
842488
4251
او به تازگی با دوتا از همراهانش
یک خوک دریایی را سه تکه کرده است.
14:19
The sealمهر weighedوزن کرد about as much
as the people in the boatقایق.
246
847168
2692
خوک دریایی تقریبا به اندازه‌ی افراد
داخل قایق وزن داشت.
14:21
They had nothing to fearترس.
247
849884
1503
آن‌ها از چیزی ترس نداشتند.
14:24
They eatخوردن sealsمهر و موم.
248
852189
1422
آن‌ها خوک‌های دریایی را می‌خورند.
14:26
Why don't they eatخوردن us?
249
854699
1686
چرا آن‌ها ما را نمی‌خورند؟
14:30
Why can we trustاعتماد them around our toddlersکودک نو پا?
250
858823
3760
چرا ما می‌توانیم در نزدیکی کودکانمان
به آن‌ها اعتماد کنیم؟
14:36
Why is it that killerقاتل whalesنهنگ ها have returnedبازگشت
to researchersمحققان lostکم شده in thickغلیظ fogمه
251
864488
5902
چرا نهنگ‌های قاتل به سوی محققان گمشده
در مه غلیظ بازگشته‌اند،
14:42
and led them milesمایل untilتا زمان the fogمه partedجدا شده
252
870414
3330
و آن‌ها را کیلومترها راهنمایی کرده‌اند
تا مه از بین رفته،
14:45
and the researchers'محققان home
was right there on the shorelineخط ساحلی?
253
873768
3165
و اقامت‌گاه محققان درست همانجا
در نزدیکی ساحل بوده؟
14:48
And that's happenedاتفاق افتاد more than one time.
254
876957
2016
و این اتفاق بیش از یک بار رخ داده.
14:53
In the Bahamasباهاما, there's a womanزن
namedتحت عنوان Deniseدنیس Herzingهرز,
255
881171
2575
در جزایر باهاما، خانمی است به نام
دنیز هرزینگ،
14:55
and she studiesمطالعات spottedپابند dolphinsدلفین ها
and they know her.
256
883770
3324
و او دلفین‌های خالدار را مطالعه می‌کند
و آن‌ها او را می‌شناسند.
14:59
She knowsمی داند them very well.
She knowsمی داند who they all are.
257
887118
2598
او آن‌ها را به خوبی می‌شناسد.
همه‌ی آن‌ها را می‌شناسد.
15:01
They know her.
They recognizeتشخیص the researchپژوهش boatقایق.
258
889740
2262
آن‌ها او و قایق تحقیقاتی را تشخیص می‌دهند.
15:04
When she showsنشان می دهد up,
it's a bigبزرگ happyخوشحال reunionتجدید دیدار.
259
892026
2230
وقتی او می‌آید،
تجدید دیدار شاد و بزرگی است.
15:06
Exceptبجز, one time showedنشان داد up and they
didn't want to come nearنزدیک the boatقایق,
260
894280
3315
اما یک بار او آمد، و آن‌ها نخواستند
به قایق نزدیک شوند.
15:09
and that was really strangeعجیب.
261
897619
2074
و این واقعا عجیب بود.
15:11
And they couldn'tنمی توانستم figureشکل out
what was going on
262
899717
2164
و آن‌ها نتوانستند بفهمند چه شده،
15:13
untilتا زمان somebodyکسی cameآمد out on deckعرشه
263
901905
1500
تا زمانی که کسی روی عرشه آمد
15:15
and announcedاعلام کرد that one
of the people onboardدر کشتی had diedفوت کرد
264
903429
2635
و اعلام کرد که یکی از افراد داخل کشتی
15:18
duringدر حین a napچرت زدن in his bunkحیاط خلوت.
265
906088
1771
در حال چرت زدن در تختش مرده.
15:20
How could dolphinsدلفین ها know
that one of the humanانسان heartsقلب
266
908740
3926
دلفین‌ها چطور می‌توانستند بفهمند
که یکی از قلب‌های انسان‌ها
15:24
had just stoppedمتوقف شد?
267
912690
1469
دیگر نمی‌تپد؟
15:26
Why would they careاهميت دادن?
268
914818
2290
چرا برایشان اهمیت داشته؟
15:29
And why would it spookspook them?
269
917132
2193
و چرا باید آن‌ها را بترساند؟
15:33
These mysteriousمرموز things just hintاشاره کردن at
all of the things that are going on
270
921111
5299
این چیز‌های رمزآلود اشاره به تمام
آن چیز‌هایی دارند
15:38
in the mindsذهنها that are with us on Earthزمین
271
926434
2742
که در اذهانی که با ما روی زمین وجود دارند
میگذرد.
15:41
that we almostتقریبا never think about at all.
272
929200
4231
که ما تقریبا اصلا به آن‌ها فکر نمی‌کنیم.
15:46
At an aquariumآکواریوم in Southجنوب Africaآفریقا
273
934258
2172
در یک آکواریوم واقع در آفریقای جنوبی
15:48
was a little babyعزیزم bottle-nosedبطری بینی
dolphinدلفین namedتحت عنوان Dollyدالی.
274
936454
3224
یک بچه دلفین پوزه‌بطری بود به نام دالی.
15:52
She was nursingپرستاری, and one day
a keeperدروازه بان tookگرفت a cigaretteسیگار breakزنگ تفريح
275
940178
6144
او داشت شیر می‌خورد که روزی، یکی از
مراقبان برای سیگار کشیدن دست از کار کشید
15:58
and he was looking into the windowپنجره
into theirخودشان poolاستخر, smokingسیگار کشیدن.
276
946346
4107
و داشت از پنجره به داخل مخزن آن‌ها
نگاه میکرد و سیگار می‌کشید.
16:02
Dollyدالی cameآمد over and lookedنگاه کرد at him,
277
950477
2374
دالی آمد و به او نگاه کرد،
16:04
wentرفتی back to her motherمادر,
nursedپرستار for a minuteدقیقه or two,
278
952875
3878
برگشت به مادرش،
برای یکی دو دقیقه شیر مکید،
16:08
cameآمد back to the windowپنجره
279
956777
1803
برگشت کنار پنجره
16:10
and releasedمنتشر شد a cloudابر of milkشیر
that envelopedپوشش داده شده her headسر like smokeدود.
280
958604
5665
و ابری از شیر پخش کرد
که مانند دود سرش را در بر گرفت.
16:16
Somehowبه نحوی, this babyعزیزم bottle-nosedبطری بینی dolphinدلفین
281
964293
3106
به نحوی، این بچه دلفین پوزه‌بطری
16:19
got the ideaاندیشه of usingاستفاده كردن milkشیر
to representنمایندگی smokeدود.
282
967423
4289
این ایده را پیدا کرد که از شیر
برای نمایش دادن دود استفاده کند.
16:24
When humanانسان beingsموجودات use one thing
to representنمایندگی anotherیکی دیگر,
283
972211
3348
وقتی انسان‌ها از چیزی استفاده می‌کنند
تا چیز دیگری را نشان دهند،
16:27
we call that artهنر.
284
975583
2025
این را هنر می‌گوییم.
16:29
(Laughterخنده)
285
977632
2023
(خنده)
16:31
The things that make us humanانسان
286
979679
1531
چیزهایی که ما را انسان می‌کند،
16:33
are not the things
that we think make us humanانسان.
287
981234
3080
آن‌هایی نیست که فکر می‌کنیم
ما را انسان می‌کند.
16:36
What makesباعث می شود us humanانسان is that,
288
984781
2324
آن چیزی که ما را انسان می‌کند این است که،
16:39
of all these things that our mindsذهنها
and theirخودشان mindsذهنها have,
289
987129
3136
در مورد تمام چیز‌هایی
که ذهن ما و ذهن آن‌ها دارد،
16:42
we are the mostاکثر extremeمفرط.
290
990289
2240
ما بیشترین حد آن‌ها را داریم.
16:46
We are the mostاکثر compassionateدلسوز,
291
994347
2289
ما دلسوزترین،
16:48
mostاکثر violentخشن, mostاکثر creativeخلاقانه
292
996660
3017
خشن‌ترین، خلاق‌ترین
16:51
and mostاکثر destructiveمخرب animalحیوانات
that has ever been on this planetسیاره,
293
999701
4660
و خرابکارترین حیوانی هستیم که
تاکنون بر روی این سیاره بوده.
16:56
and we are all of those things
all jumbledخراب شد up togetherبا یکدیگر.
294
1004385
3724
و ما تمام آن چیز‌ها هستیم
که در هم آمیخته شده‌اند.
17:01
But love is not the thing
that makesباعث می شود us humanانسان.
295
1009341
4238
اما دوست داشتن چیزی نیست
که ما را انسان می‌کند.
17:06
It's not specialویژه to us.
296
1014242
2352
این مخصوص ما نیست.
17:09
We are not the only onesآنهایی که
who careاهميت دادن about our matesهمسران.
297
1017674
3971
ما تنها کسانی نیستیم که
به همسرانمان توجه داریم.
17:13
We are not the only onesآنهایی که
who careاهميت دادن about our childrenفرزندان.
298
1021669
3338
ما تنها کسانی نیستیم که
به بچه‌هایمان توجه داریم.
17:18
AlbatrossesAlbatrosses frequentlyمکررا flyپرواز sixشش,
sometimesگاه گاهی tenده thousandهزار milesمایل
299
1026904
4970
آلباتراس‌ها معمولا ۱۰ و بعضی وقت‌ها
۱۵ هزار کیلومتر در طول چندین هفته
17:23
over severalچند weeksهفته ها to deliverارائه
one mealوعده غذایی, one bigبزرگ mealوعده غذایی,
300
1031898
4487
پرواز می‌کنند تا یک وعده‌ی غذایی،
یک وعده‌ی بزرگ
17:28
to theirخودشان chickجوجه who is waitingدر انتظار for them.
301
1036409
1976
به بچه‌شان برسانند که منتظرشان هست.
17:30
They nestلانه on the mostاکثر remoteاز راه دور islandsجزایر
in the oceansاقیانوس ها of the worldجهان,
302
1038835
4398
آن‌ها در دوردست‌ترین جزایر
اقیانوس‌های جهان لانه می‌سازند.
17:35
and this is what it looksبه نظر می رسد like.
303
1043257
2373
و این وضعیت آنجاست.
17:39
Passingگذر life from one generationنسل
to the nextبعد is the chainزنجیر of beingبودن.
304
1047370
4180
گذار زندگی از نسلی به نسل دیگر
همان زنجیره‌ی وجود است.
17:43
If that stopsمتوقف می شود, it all goesمی رود away.
305
1051574
2976
اگر متوقف شود، همه‌اش نابود می‌شود.
17:46
If anything is sacredمقدس, that is,
and into that sacredمقدس relationshipارتباط
306
1054975
4650
اگر هر چیزی محترم و مقدس است، این هم هست،
و در این ارتباط محترم و مقدس
17:51
comesمی آید our plasticپلاستیک trashزباله ها.
307
1059649
2831
زباله‌های پلاستیکی ما جای می‌گیرد.
17:54
All of these birdsپرنده ها
have plasticپلاستیک in them now.
308
1062504
2687
تمام این پرنده‌ها اکنون
در بدنشان پلاستیک دارند.
17:57
This is an albatrossآلباتروس sixشش monthsماه ها oldقدیمی,
readyآماده to fledgeتبرئه --
309
1065990
4651
این یک آلباتراس است، شش ماهه،
آماده برای پرواز کردن
18:02
diedفوت کرد, packedبسته بندی شده with redقرمز cigaretteسیگار lightersفندک.
310
1070665
4001
مُرد، انباشته از فندک‌های قرمز.
18:06
This is not the relationshipارتباط
we are supposedقرار است to have
311
1074690
3285
این رابطه‌ای نیست که قرار است
18:09
with the restباقی مانده of the worldجهان.
312
1077999
1586
ما با بقیه‌ی جهان داشته باشیم.
18:11
But we, who have namedتحت عنوان
ourselvesخودمان after our brainsمغز,
313
1079609
3324
اما ما، که نام خودمان را
از مغزمان گرفته‌ایم،
18:16
never think about the consequencesعواقب.
314
1084195
3386
هیچگاه درباره‌ی پی‌آمد‌ها فکر نمی‌کنیم.
18:21
When we welcomeخوش آمدی newجدید
humanانسان life into the worldجهان,
315
1089041
3120
وقتی ما با شادمانی ورود زندگی انسانی جدید
را به دنیا پذیرا میشویم،
18:24
we welcomeخوش آمدی our babiesنوزادان
into the companyشرکت of other creaturesموجودات.
316
1092185
4503
بچه‌هایمان را به همراهی دیگر مخلوقات
تشویق می‌کنیم.
18:28
We paintرنگ animalsحیوانات on the wallsدیوارها.
317
1096712
2093
حیوانات را بر دیوارها نقاشی می‌کنیم.
18:30
We don't paintرنگ cellسلول phonesتلفن ها.
318
1098829
1828
تلفن‌های همراه نقاشی نمی‌کنیم،
18:32
We don't paintرنگ work cubiclesکابین.
319
1100681
2143
اتاقک‌های کار را نقاشی نمی‌کنیم.
18:34
We paintرنگ animalsحیوانات to showنشان بده them
that we are not aloneتنها.
320
1102848
3901
حیوانات را نقاشی می‌کنیم که به بچه‌ها
نشان دهیم که ما تنها نیستیم.
18:39
We have companyشرکت.
321
1107316
1743
که همراه داریم.
18:42
And everyهرکدام one of those animalsحیوانات
in everyهرکدام paintingرنگ آمیزی of Noah'sنوح arkآرک,
322
1110527
4740
و تک تک آن حیوانات
در همه‌ی نقاشی‌های کشتی نوح،
18:47
deemedتلقی می شود worthyشایسته of salvationنجات
is in mortalفانی dangerخطر now,
323
1115291
4340
که مستحق نجات فرض شدند،
اکنون در خطر نابودی‌ هستند.
18:51
and theirخودشان floodسیل is us.
324
1119655
2253
و طوفان نابود کننده‌ی آن‌ها ما هستیم.
18:55
So we startedآغاز شده with a questionسوال:
325
1123704
2299
خب با یک سوال شروع کردیم:
18:58
Do they love us?
326
1126027
1864
آیا آن‌ها ما را دوست دارند؟
19:01
We're going to askپرسیدن anotherیکی دیگر questionسوال.
327
1129999
2048
می‌خواهیم سوال دیگری بپریسم:
19:04
Are we capableقادر به of usingاستفاده كردن what we have
328
1132999
3610
آیا ما قادر به استفاده
از چیزی که داریم هستیم؟
19:09
to careاهميت دادن enoughکافی to simplyبه سادگی
let them continueادامه دهید?
329
1137918
4173
که به اندازه‌ی کافی توجه و مراقبت کنیم
و فقط بگذاریم ادامه دهند؟
19:16
Thank you very much.
330
1144725
1341
خیلی متشکرم.
19:18
(Applauseتشویق و تمجید)
331
1146090
5640
(تشویق حضار)
Translated by Hassan Motealleh
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee