ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Carl Safina: What are animals thinking and feeling?

Carl Safina: Que ressentent et pensent les animaux ?

Filmed:
2,341,963 views

Que se passe-t-il dans le cerveau des animaux ? Peut-on savoir, sinon ce qu'ils pensent et ressentent, du moins s'ils pensent et ressentent ? Carl Safina pense que oui. À l'aide de découvertes et d'anecdotes qui couvrent l'écologie, la biologie et la science du comportement, il réunit des histoires de baleines, de lions, d'éléphants et d'albatros pour soutenir que les autres créatures — et esprits — qui partagent la Terre avec nous pensent, ressentent, utilisent des outils et expriment leurs émotions, tout comme nous.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever wondereddemandé
what animalsanimaux think and feel?
0
999
3516
Vous êtes-vous jamais demandé
ce que ressentent et pensent les animaux ?
00:17
Let's startdébut with a questionquestion:
1
5020
1884
Commençons avec une question :
00:19
Does my dogchien really love me,
or does she just want a treattraiter?
2
7654
4119
ma chienne m'aime-t-elle vraiment
ou veut-elle juste une friandise ?
00:24
Well, it's easyfacile to see
that our dogchien really lovesamours us,
3
12991
4967
Il est aisé de voir que notre chien
nous aime vraiment,
très aisé de voir, n'est-ce pas,
00:29
easyfacile to see, right,
4
17982
2081
ce qui se passe
dans cette petite tête poilue.
00:32
what's going on in that fuzzyflou little headtête.
5
20087
3650
00:36
What is going on?
6
24593
1375
Que se passe-t-il ?
00:39
Something'sDe quelque chose going on.
7
27155
1726
Quelque chose se passe.
00:41
But why is the questionquestion always
do they love us?
8
29864
4399
Mais pourquoi la question
est-elle toujours : nous aime-t-il ?
Pourquoi toujours nous ?
00:46
Why is it always about us?
9
34287
2111
Pourquoi sommes-nous
aussi narcissiques ?
00:48
Why are we suchtel narcissistsnarcissiques?
10
36422
2643
00:52
I founda trouvé a differentdifférent questionquestion
to askdemander animalsanimaux.
11
40674
3039
J'ai trouvé une question différente
à poser aux animaux.
00:57
Who are you?
12
45911
1417
Qui es-tu ?
01:01
There are capacitiescapacités of the humanHumain mindesprit
13
49910
2895
Nous avons tendance à penser
que certaines aptitudes de l'esprit humain
01:04
that we tendtendre to think are capacitiescapacités
only of the humanHumain mindesprit.
14
52829
4862
sont des aptitudes propres
à l'esprit humain.
Mais est-ce vrai ?
01:10
But is that truevrai?
15
58176
1358
Que font les autres êtres
avec ces cerveaux ?
01:12
What are other beingsêtres
doing with those brainscerveaux?
16
60047
3975
01:16
What are they thinkingen pensant and feelingsentiment?
17
64554
2353
Que pensent-ils
et que ressentent-ils ?
01:19
Is there a way to know?
18
67570
1633
Y a-t-il un moyen de le savoir ?
Je pense que oui.
01:21
I think there is a way in.
19
69227
1674
Je pense qu'il y en a plusieurs.
01:22
I think there are severalnombreuses waysfaçons in.
20
70925
1690
01:24
We can look at evolutionévolution,
we can look at theirleur brainscerveaux
21
72950
4122
On peut analyser l'évolution,
on peut analyser leur cerveau
et on peut regarder ce qu'ils font.
01:29
and we can watch what they do.
22
77096
2480
01:33
The first thing to rememberrappelles toi is:
our braincerveau is inheritedhérité.
23
81316
3939
La première chose à se rappeler est :
nous avons hérité notre cerveau.
01:38
The first neuronsneurones camevenu from jellyfishméduse.
24
86253
3707
Les premiers neurones
viennent des méduses.
Les méduses sont à l'origine
des premiers cordés.
01:42
JellyfishMéduse gavea donné riseaugmenter
to the first chordateschordés.
25
90435
2840
Les premiers cordés ont donné
naissance aux premiers vertébrés.
01:45
The first chordateschordés gavea donné riseaugmenter
to the first vertebratesvertébrés.
26
93299
3668
Les vertébrés sont sortis de la mer,
01:49
The vertebratesvertébrés camevenu out of the seamer,
27
97277
2418
et nous voici.
01:51
and here we are.
28
99719
1336
01:54
But it's still truevrai that a neuronneurone,
a nervenerf cellcellule, looksregards the sameMême
29
102737
5590
Mais il est toujours vrai
qu'un neurone, une cellule nerveuse,
est identique chez une écrevisse,
un oiseau ou chez vous.
02:00
in a crayfishécrevisses, a birdoiseau or you.
30
108351
3417
02:04
What does that say
about the mindsesprits of crayfishécrevisses?
31
112427
3541
Qu'est-ce que cela nous dit
de l'esprit d'une écrevisse ?
Peut-on en dire quelque chose ?
02:08
Can we tell anything about that?
32
116880
1557
Il s'avère que si vous donnez
à une écrevisse
02:10
Well, it turnsse tourne out that
if you give a crayfishécrevisses
33
118461
4029
beaucoup de petits chocs électriques
02:14
a lot of little tinyminuscule electricélectrique shockschocs
34
122514
2657
dès qu'elle tente
de sortir de son terrier,
02:17
everychaque time it triesessais
to come out of its burrowTerrier,
35
125195
2296
elle développera de l'anxiété.
02:19
it will developdévelopper anxietyanxiété.
36
127515
2185
02:23
If you give the crayfishécrevisses the sameMême drugdrogue
37
131133
3418
Si vous donnez à l'écrevisse
le même médicament
utilisé pour traiter
l'anxiété chez l'homme,
02:26
used to treattraiter anxietyanxiété disorderdésordre in humanshumains,
38
134575
2923
elle se détend,
sort et part explorer.
02:29
it relaxesse détend and comesvient out and exploresexplore.
39
137522
3081
02:34
How do we showmontrer how much
we carese soucier about crayfishécrevisses anxietyanxiété?
40
142308
3087
Comment montre-t-on notre intérêt
pour l'anxiété des écrevisses ?
02:37
MostlyPour la plupart, we boilébullition them.
41
145905
1354
En les faisant bouillir.
(Rires)
02:39
(LaughterRires)
42
147283
1316
02:42
OctopusesPoulpes use toolsoutils,
as well as do mostles plus apessinges
43
150490
5358
Les pieuvres utilisent des outils,
tout comme la plupart des singes
et elles reconnaissent
les visages humains.
02:47
and they recognizereconnaître humanHumain facesvisages.
44
155872
2343
02:50
How do we celebratecélébrer the ape-likesimiesque
intelligenceintelligence of this invertebrateinvertébré?
45
158808
4784
Comment apprécions-nous
l'intelligence proche de celle
du singe de cet invertébré ?
02:55
MostlyPour la plupart boiledbouillie.
46
163999
1447
Bouillie, la plupart du temps.
02:58
If a groupermérou chasescourses-poursuites a fishpoisson
into a crevicesuceur plat in the coralcorail,
47
166669
4306
Si un mérou chasse un poisson
vers une fissure dans le corail,
il ira parfois où il sait y avoir
une murène endormie
03:02
it will sometimesparfois go to where it knowssait
a morayMoray eelanguille is sleepingen train de dormir
48
170999
4976
et il signalera à la murène
de le suivre,
03:07
and it will signalsignal
to the morayMoray, "FollowSuivez me,"
49
175999
3573
et la murène comprendra ce signal.
03:11
and the morayMoray will understandcomprendre that signalsignal.
50
179596
2541
03:14
The morayMoray maymai go into the crevicesuceur plat
and get the fishpoisson,
51
182816
2977
La murène ira peut-être dans la fissure
et attraper le poisson,
mais le poisson pourrait se sauver
et le mérou l'attraper.
03:17
but the fishpoisson maymai boltboulon
and the groupermérou maymai get it.
52
185817
2658
03:20
This is an ancientancien partnershipPartenariat that we
have just recentlyrécemment founda trouvé out about.
53
188880
6031
Il s'agit d'un ancien partenariat
que nous venons tout juste de découvrir.
Comment apprécions-nous
cet ancien partenariat ?
03:26
How do we celebratecélébrer
that ancientancien partnershipPartenariat?
54
194935
3085
Frit, la plupart du temps.
03:30
MostlyPour la plupart friedfrit.
55
198044
1578
03:32
A patternmodèle is emergingémergent and it saysdit
a lot more about us
56
200918
3600
Un schéma émerge
et il en dit plus long sur nous
qu'il n'en dit sur eux.
03:36
than it does about them.
57
204542
2160
03:39
SeaMer ottersloutre use toolsoutils
58
207610
2405
Les loutres de mer
utilisent des outils
et elles prennent du temps
sur leur tâche,
03:42
and they take time away
from what they're doing
59
210039
2977
pour montrer à leurs petits
comment faire, ce qui s'appelle enseigner.
03:45
to showmontrer theirleur babiesbébés what to do,
whichlequel is calledappelé teachingenseignement.
60
213040
4141
Les chimpanzés n'enseignent pas.
03:49
ChimpanzeesChimpanzés don't teachapprendre.
61
217205
2678
03:52
KillerKiller whalesbaleines teachapprendre
and killertueur whalesbaleines sharepartager foodaliments.
62
220999
3810
Les orques enseignent
et ils partagent leur nourriture.
03:58
When evolutionévolution makesfait du something newNouveau,
63
226879
2034
Quand l'évolution produit
de la nouveauté,
elle utilise les éléments
qu'elle a en stock, hors de ses tiroirs,
04:00
it usesles usages the partsles pièces it has
in stockStock, off the shelfplateau,
64
228937
4353
avant de produire
un nouveau tournant.
04:05
before it fabricatesfabrique des a newNouveau twistTwist.
65
233314
2462
Et notre cerveau nous est parvenu
04:07
And our braincerveau has come to us
66
235800
2176
à travers l'immensité
temporelle de l'histoire.
04:10
throughpar the enormityénormité
of the deepProfond sweepbalayage of time.
67
238000
4401
Si vous comparez le cerveau
humain à celui d'un chimpanzé,
04:14
If you look at the humanHumain braincerveau
comparedpar rapport to a chimpanzeechimpanzé braincerveau,
68
242425
3589
vous constatez que nous avons en fait
un très gros cerveau de chimpanzé.
04:18
what you see is we have basicallyen gros
a very biggros chimpanzeechimpanzé braincerveau.
69
246038
3664
C'est bien que le nôtre soit plus gros
car nous avons très peu confiance en nous.
04:21
It's a good thing oursles notres is biggerplus gros,
because we're alsoaussi really insecureinsécurité.
70
249726
3941
04:25
(LaughterRires)
71
253691
2062
(Rires)
Mais, attention, il y a un dauphin,
04:27
But, uh oh, there's a dolphinDauphin,
72
255777
3116
04:30
a biggerplus gros braincerveau with more convolutionscirconvolutions.
73
258917
2976
un cerveau plus gros
avec plus de convolutions.
Peut-être pensez-vous,
d'accord, on voit des cerveaux,
04:34
OK, maybe you're sayingen disant,
all right, well, we see brainscerveaux,
74
262777
2707
mais qu'est-ce
que ça dit sur l'esprit ?
04:37
but what does that
have to say about mindsesprits?
75
265508
2427
On peut voir le travail de l'esprit
04:40
Well, we can see the workingtravail of the mindesprit
76
268347
3871
dans la logique des comportements.
04:44
in the logiclogique of behaviorscomportements.
77
272242
1709
04:46
So these elephantsles éléphants, you can see,
78
274530
3631
Ces éléphants, vous pouvez le voir,
ont l'air de se reposer.
04:50
obviouslyévidemment, they are restingrepos.
79
278185
2600
04:53
They have founda trouvé a patchpièce of shadeombre
underen dessous de the palmpaume treesdes arbres
80
281118
4364
Ils ont trouvé un peu
d'ombre sous les palmiers,
sous lesquels ils peuvent
laisser leurs bébés dormir,
04:57
underen dessous de whichlequel to let theirleur babiesbébés sleepdormir,
81
285506
2800
pendant qu'ils sommeillent
mais restent vigilants.
05:00
while they dozeDoze but remainrester vigilantvigilant.
82
288330
2619
Nous comprenons
parfaitement cette image
05:03
We make perfectparfait sensesens of that imageimage
83
291491
2852
tout comme ils comprennent
parfaitement ce qu'ils font,
05:06
just as they make perfectparfait sensesens
of what they're doing
84
294367
3631
parce que sous l'arc du même soleil,
dans les mêmes plaines,
05:10
because underen dessous de the arcarc of the sameMême sunSoleil
on the sameMême plainsplaines,
85
298022
3802
à écouter les hurlements
des mêmes dangers,
05:13
listeningécoute to the howlshurlements
of the sameMême dangersles dangers,
86
301848
3426
ils sont devenus ce qu'ils sont
et nous ce que nous sommes.
05:17
they becamedevenu who they are
and we becamedevenu who we are.
87
305298
4411
05:22
We'veNous avons been neighborsvoisins for a very long time.
88
310536
2176
Nous sommes voisins
depuis très longtemps.
Personne ne ferait l'erreur de penser
que ces éléphants sont détendus.
05:24
No one would mistakeerreur
these elephantsles éléphants as beingétant relaxedassouplies.
89
312736
3444
05:28
They're obviouslyévidemment very
concernedconcerné about something.
90
316204
2912
De toute évidence, quelque chose
les préoccupe vraiment.
Qu'est-ce qui les préoccupe ?
05:31
What are they concernedconcerné about?
91
319140
1976
05:33
It turnsse tourne out that if you recordrecord
the voicesvoix of touriststouristes
92
321680
3640
Il s'avère que si vous avez
un enregistrement de voix de touristes
et que vous le diffusez depuis
un haut-parleur caché dans les buissons,
05:37
and you playjouer that recordingenregistrement
from a speakerorateur hiddencaché in bushesdes buissons,
93
325344
4694
05:42
elephantsles éléphants will ignoreignorer it,
because touriststouristes never botherpas la peine elephantsles éléphants.
94
330062
3635
les éléphants l'ignorent,
car les touristes ne les embêtent jamais.
05:46
But if you recordrecord the voicesvoix of herderséleveurs
95
334102
4742
Mais si vous enregistrez
les voix d'éleveurs
qui portent des lances
et blessent souvent les éléphants
05:50
who carryporter spearsdes lances and oftensouvent hurtblesser elephantsles éléphants
in confrontationsaffrontements at watereau holesdes trous,
96
338868
5089
lors de confrontations
près de points d'eau,
05:55
the elephantsles éléphants will bunchbouquet up
and runcourir away from the hiddencaché speakerorateur.
97
343981
4694
les éléphants se regroupent et s'éloignent
en courant du haut-parleur dissimulé.
Non seulement les éléphants
savent que ces voix sont humaines,
06:00
Not only do elephantsles éléphants know
that there are humanshumains,
98
348699
3359
mais ils savent qu'il y a différents
types d'humains,
06:04
they know that there are
differentdifférent kindssortes of humanshumains,
99
352082
2536
et que certains sont OK
et que d'autres sont dangereux.
06:06
and that some are OK
and some are dangerousdangereux.
100
354642
3582
Ils nous observent depuis plus longtemps
que nous ne les observons.
06:10
They have been watchingen train de regarder us for much longerplus long
than we have been watchingen train de regarder them.
101
358248
5067
Ils nous connaissent mieux
que nous ne les connaissons.
06:15
They know us better than we know them.
102
363339
2290
06:18
We have the sameMême imperativesimpératifs:
103
366272
2848
Nous avons les mêmes nécessités :
s'occuper de nos bébés, trouver
à manger, essayer de rester en vie.
06:21
take carese soucier of our babiesbébés,
find foodaliments, try to stayrester alivevivant.
104
369144
4495
06:26
WhetherQue ce soit we're outfittedDétendez-vous dans for hikingrandonnée pédestre
in the hillscollines of AfricaL’Afrique
105
374478
3829
Que nous soyons équipés pour la randonnée
dans les collines d'Afrique,
ou équipés pour la plongée sous-marine,
au fond, nous sommes pareils.
06:30
or outfittedDétendez-vous dans for divingplongée sous-marine underen dessous de the seamer,
we are basicallyen gros the sameMême.
106
378331
4183
Sous la peau, nous sommes parents.
06:34
We are kinKin underen dessous de the skinpeau.
107
382538
1978
06:36
The elephantl'éléphant has the sameMême skeletonsquelette,
108
384999
2403
L'éléphant a le même squelette,
l'orque a le même squelette
06:39
the killertueur whalebaleine has the sameMême skeletonsquelette,
109
387426
2342
que nous.
06:41
as do we.
110
389792
1236
06:45
We see helpingportion where help is needednécessaire.
111
393674
2262
Nous voyons de l'aide
lorsqu'elle est requise.
06:48
We see curiositycuriosité in the youngJeune.
112
396560
2628
Nous voyons de la curiosité
chez les enfants.
06:52
We see the bondsobligations of familyfamille connectionsles liaisons.
113
400467
3603
Nous voyons les liens familiaux.
06:57
We recognizereconnaître affectionaffection.
114
405776
2047
Nous reconnaissons l'affection.
07:00
CourtshipParade nuptiale is courtshipcour.
115
408522
2161
La parade nuptiale est la parade nuptiale.
07:03
And then we askdemander, "Are they consciousconscient?"
116
411999
2683
Puis nous demandons :
« Sont-ils conscients ? »
07:07
When you get generalgénéral anesthesiaanesthésie,
it makesfait du you unconsciousinconscient,
117
415300
2900
Une anesthésie générale
nous rend inconscient,
ce qui veut dire que nous
ne pouvons rien sentir du tout.
07:10
whichlequel meansveux dire you have
no sensationsensation of anything.
118
418224
2835
La conscience est simplement la chose
qui a l'air de quelque chose.
07:13
ConsciousnessConscience is simplysimplement
the thing that feelsse sent like something.
119
421083
3571
07:17
If you see, if you hearentendre, if you feel,
if you're awareconscient of anything,
120
425292
4149
Si vous voyez, entendez, ressentez,
si vous êtes conscients de quelque chose,
07:21
you are consciousconscient, and they are consciousconscient.
121
429465
3052
vous êtes conscients,
et ils sont conscients.
Des gens disent que certaines choses
font que les humains sont humains,
07:27
Some people say
122
435165
1166
07:28
well, there are certaincertain things
that make humanshumains humanshumains,
123
436355
2605
et l'une de ces choses est l'empathie.
07:30
and one of those things is empathyempathie.
124
438984
1922
07:32
EmpathyEmpathie is the mind'sde l’esprit abilitycapacité
to matchrencontre moodshumeurs with your companionscompagnons.
125
440930
5687
L'empathie est la capacité
de l'esprit
à assortir vos humeurs
à celles de vos compagnons.
07:39
It's a very usefulutile thing.
126
447442
1583
C'est très utile.
Si vos compagnons se mettent
à marcher rapidement,
07:41
If your companionscompagnons startdébut to movebouge toi quicklyrapidement,
127
449049
2160
07:43
you have to feel like
you need to hurryse dépêcher up.
128
451233
2235
vous devez sentir
qu'il faut vous presser.
07:45
We're all in a hurryse dépêcher now.
129
453492
1730
Nous sommes maintenant
tous pressés.
07:47
The oldestplus ancienne formforme of empathyempathie
is contagiouscontagieuse fearpeur.
130
455246
3487
La plus vieille forme d'empathie
est la peur contagieuse.
Si vos compagnons sursautent
soudainement et s'envolent,
07:50
If your companionscompagnons suddenlysoudainement
startlesursaut and flymouche away,
131
458757
2846
il n'est pas bon
pour vous de dire :
07:53
it does not work very well for you to say,
132
461627
2164
« Dis donc, je me demande
pourquoi tout le monde est parti. »
07:55
"JeezJeez, I wondermerveille why everybodyTout le monde just left."
133
463815
2903
(Rires)
07:58
(LaughterRires)
134
466742
1532
08:03
EmpathyEmpathie is oldvieux, but empathyempathie,
like everything elseautre in life,
135
471136
3839
L'empathie est vieille, mais l'empathie,
comme tout dans la vie,
vient sur une échelle variable
et a ses élaborations.
08:06
comesvient on a slidingcoulissants scaleéchelle
and has its elaborationélaboration.
136
474999
3911
Il y a l'empathie de base :
vous êtes triste, ça me rend triste.
08:10
So there's basicde base empathyempathie:
you feel sadtriste, it makesfait du me sadtriste.
137
478934
3721
Je vous vois heureux,
ça me rend heureux.
08:14
I see you happycontent, it makesfait du me happycontent.
138
482679
1937
Puis il y a quelque chose
que j'appelle la sympathie,
08:17
Then there's something
that I call sympathyla sympathie,
139
485192
2783
un peu plus différent :
08:19
a little more removedsupprimé:
140
487999
1860
« Je suis désolé d'apprendre
que votre grand-mère vient de s'éteindre.
08:22
"I'm sorry to hearentendre that your grandmothergrand-mère
has just passedpassé away.
141
490365
3467
Je ne ressens pas la même peine,
mais je comprends ;
08:25
I don't feel that sameMême griefchagrin,
but I get it; I know what you feel
142
493856
3627
je sais ce que vous ressentez
et ça me préoccupe. »
08:29
and it concernspréoccupations me."
143
497507
1413
Si vous êtes ensuite motivés
d'agir sur cette sympathie,
08:30
And then if we're motivatedmotivés
to actacte on sympathyla sympathie,
144
498944
2617
j'appelle ça de la compassion.
08:33
I call that compassionla compassion.
145
501585
1806
Loin d'être ce qui nous rend humain,
08:36
FarJusqu'à maintenant from beingétant the thing
that makesfait du us humanHumain,
146
504061
3550
l'empathie humaine
est loin d'être parfaite.
08:39
humanHumain empathyempathie is farloin from perfectparfait.
147
507635
3340
Nous rassemblons
des créatures empathiques,
08:42
We roundrond up empathicempathique creaturescréatures,
we killtuer them and we eatmanger them.
148
510999
5011
nous les tuons
et nous les mangeons.
08:48
Now, maybe you say OK,
well, those are differentdifférent speciesespèce.
149
516034
2867
Peut-être dites-vous,
ce sont des espèces différentes.
08:50
That's just predationprédation,
and humanshumains are predatorsprédateurs.
150
518925
3718
Ce n'est que la prédation,
et les humains sont des prédateurs.
Mais nous ne traitons pas très bien
les nôtres également.
08:54
But we don't treattraiter our ownposséder kindgentil
too well eithernon plus.
151
522667
5336
09:01
People who seemsembler to know
only one thing about animalanimal behaviorcomportement
152
529212
3154
Ceux qui ne savent qu'une seule
chose sur les animaux
savent que l'on ne doit jamais
attribuer les pensées et émotions humaines
09:04
know that you mustdoit never attributeattribut
humanHumain thoughtspensées and emotionsémotions
153
532390
3973
aux autres espèces.
09:08
to other speciesespèce.
154
536387
1801
Je trouve que c'est bête,
09:10
Well, I think that's sillyidiot,
155
538723
1821
parce qu'attribuer les pensées et émotions
humaines aux autres espèces
09:12
because attributingattribution de humanHumain thoughtspensées
and emotionsémotions to other speciesespèce
156
540568
4122
est la meilleure première supposition
sur leurs activités et leurs sentiments,
09:16
is the bestmeilleur first guessdeviner about what
they're doing and how they're feelingsentiment,
157
544714
4251
parce que leurs cerveaux
sont au final les mêmes que le nôtre.
09:20
because theirleur brainscerveaux
are basicallyen gros the sameMême as oursles notres.
158
548989
3313
Ils ont les mêmes structures.
09:24
They have the sameMême structuresles structures.
159
552326
1731
Les mêmes hormones qui, chez nous,
créent les humeurs et la motivation
09:26
The sameMême hormoneshormones that createcréer
moodambiance and motivationmotivation in us
160
554081
5050
se trouvent aussi dans ces cerveaux.
09:31
are in those brainscerveaux as well.
161
559155
2258
09:35
It is not scientificscientifique to say that they
are hungryaffamé when they're huntingchasse
162
563050
5070
Ce n'est pas scientifique de dire
qu'ils ont faim lorsqu'ils chassent,
qu'ils sont fatigués
lorsque leur langue pend,
09:40
and they're tiredfatigué when
theirleur tonguesTongues are hangingpendaison out,
163
568144
2947
puis dire lorsqu'ils jouent
avec leurs enfants,
09:43
and then say when they're playingen jouant
with theirleur childrenles enfants
164
571115
2690
plein de joie et heureux,
09:45
and actingagissant joyfuljoyeuse and happycontent,
165
573829
1911
que nous n'avons aucune idée s'ils peuvent
possiblement ressentir quoi que ce soit.
09:47
we have no ideaidée if they can possiblypeut-être
be experiencingéprouver anything.
166
575764
4789
Ce n'est pas scientifique.
09:52
That is not scientificscientifique.
167
580577
1994
09:55
So OK, so a reporterjournaliste said to me,
168
583619
2685
Un journaliste m'a dit :
« Peut-être, mais comment
savez-vous vraiment
09:58
"Maybe, but how do you really know
that other animalsanimaux can think and feel?"
169
586328
4308
que les animaux
peuvent penser et ressentir ? »
10:02
And I startedcommencé to riflefusil
throughpar all the hundredsdes centaines
170
590660
3055
Et j'ai commencé
à parcourir les centaines
de références scientifiques
dans mon livre
10:05
of scientificscientifique referencesles références
that I put in my booklivre
171
593739
2499
et j'ai réalisé que la réponse
se trouvait dans cette pièce même.
10:08
and I realizedréalisé that the answerrépondre
was right in the roomchambre with me.
172
596262
3240
Lorsque ma chienne se lève
du tapis et vient me voir —
10:11
When my dogchien getsobtient off the rugtapis
and comesvient over to me --
173
599526
3753
pas le canapé, moi —
10:15
not to the couchcanapé, to me --
174
603303
1762
et qu'elle se met sur le dos
et me montre son ventre,
10:17
and she rollsRouleaux over on her back
and exposesexpose les her bellyventre,
175
605089
4177
elle a pensé : « J'ai envie
qu'on me caresse le ventre.
10:21
she has had the thought,
"I would like my bellyventre rubbedfrotté.
176
609290
2868
10:26
I know that I can go over to CarlCarl,
177
614565
2536
Je sais que je peux aller voir Carl,
il comprendra ce que je lui demande.
10:29
he will understandcomprendre what I'm askingdemandant.
178
617125
2313
10:32
I know I can trustconfiance him
because we're familyfamille.
179
620084
2496
Je sais que je peux lui faire confiance
parce qu'on est une famille.
10:35
He'llIl va get the jobemploi doneterminé,
and it will feel good."
180
623406
2715
Il va faire ce qu'il faut,
et ça sera bien. »
(Rires)
10:38
(LaughterRires)
181
626145
1886
Elle a pensé et elle a senti,
10:40
She has thought and she has feltse sentait,
182
628055
3329
et ce n'est vraiment
pas plus compliqué que ça.
10:43
and it's really not
more complicatedcompliqué than that.
183
631408
2664
Mais nous voyons d'autres animaux
et nous disons :
10:46
But we see other animalsanimaux
and we say, "Oh look, killertueur whalesbaleines,
184
634096
4613
« Regardez, les orques,
les loups, les éléphants,
10:50
wolvesloups, elephantsles éléphants:
185
638733
2410
on ne les voit pas de cette façon. »
10:53
that's not how they see it."
186
641167
1611
10:55
That tall-finnedgrandes nageoires malemâle is L41.
187
643714
4294
Ce mâle à l'aileron fin est L41.
Il a 38 ans.
11:00
He's 38 yearsannées oldvieux.
188
648032
2047
La femelle à sa gauche est L22.
11:02
The femalefemelle right on his left sidecôté is L22.
189
650103
3472
11:05
She's 44.
190
653899
1552
Elle a 44 ans.
11:07
They'veIls ont knownconnu eachchaque other for decadesdécennies.
191
655475
2635
Ils se connaissent
depuis plusieurs dizaines d'années.
11:10
They know exactlyexactement who they are.
192
658650
1972
Ils savent parfaitement qui ils sont.
11:12
They know who theirleur friendscopains are.
193
660646
1551
Ils savent qui sont leurs amis.
Ils savent qui sont leurs rivaux.
11:14
They know who theirleur rivalsrivaux are.
194
662221
1698
Leur vie suit la courbe d'une carrière.
11:15
TheirLeur life followssuit the arcarc of a careercarrière.
195
663943
2113
11:18
They know where they are all the time.
196
666802
2234
Ils savent tout le temps où ils sont.
11:22
This is an elephantl'éléphant namednommé PhiloPhilo.
197
670863
2375
Voici un éléphant qui s'appelle Philo.
11:25
He was a youngJeune malemâle.
198
673667
1828
C'était un jeune mâle.
Le voici quatre jours plus tard.
11:27
This is him fourquatre daysjournées laterplus tard.
199
675519
1818
11:30
HumansÊtres humains not only can feel griefchagrin,
we createcréer an awfulterrible lot of it.
200
678999
5330
Non seulement les humains sentent
la peine, mais ils en créent des tonnes.
11:38
We want to carvetailler theirleur teethles dents.
201
686648
2314
Nous voulons tailler leurs dents.
11:42
Why can't we wait for them to diemourir?
202
690153
3304
Pourquoi n'attendons-nous
pas qu'ils meurent ?
11:47
ElephantsÉléphants onceune fois que rangedont varié from the shoresrives
of the MediterraneanMéditerranée SeaMer
203
695998
3468
Autrefois, on trouvait des éléphants
des côtes de la mer Méditerranée
jusqu'au Cap de Bonne-Espérance.
11:51
all the way down to the CapeCap of Good HopeHope.
204
699490
2075
En 1980, il y avait de vastes fiefs
de répartition d'éléphants
11:53
In 1980, there were vastvaste
strongholdsbastions of elephantl'éléphant rangegamme
205
701589
3386
en Afrique Centrale
et en Afrique de l'Est.
11:56
in CentralCentral and EasternOrientale AfricaL’Afrique.
206
704999
2188
11:59
And now theirleur rangegamme is shatteredShattered
into little shardstessons.
207
707211
4337
Désormais, ils sont répartis
en petits groupes.
C'est la géographie d'un animal
que nous menons à l'extinction,
12:03
This is the geographygéographie of an animalanimal
that we are drivingau volant to extinctionextinction,
208
711572
4679
un semblable, la créature
la plus splendide sur terre.
12:08
a fellowcompagnon beingétant, the mostles plus
magnificentmagnifique creaturecréature on landterre.
209
716275
3849
12:13
Of coursecours, we take much better carese soucier
of our wildlifefaune in the UnitedUnie StatesÉtats.
210
721288
4028
Bien sûr, nous nous occupons bien mieux
de notre faune aux États-Unis.
12:17
In YellowstoneYellowstone NationalNational ParkParc,
we killedtué everychaque singleunique wolfLoup.
211
725681
4235
Dans le parc national de Yellowstone,
nous avons tué tous les loups.
Nous avons tué tous les loups
au sud de la frontière canadienne.
12:21
We killedtué everychaque singleunique wolfLoup
southSud of the CanadianCanadien borderfrontière, actuallyréellement.
212
729940
3449
Mais dans le parc, les gardes forestiers
ont fait ça dans les années 20.
12:25
But in the parkparc, parkparc rangersRangers
did that in the 1920s,
213
733413
4393
Puis 60 ans plus tard,
il a fallu les ramener,
12:29
and then 60 yearsannées laterplus tard
they had to bringapporter them back,
214
737830
2591
parce que le nombre d'élans
était devenu trop important.
12:32
because the elkWapiti numbersNombres
had gottenobtenu out of controlcontrôle.
215
740445
2907
12:36
And then people camevenu.
216
744511
1274
Puis les gens sont venus.
12:37
People camevenu by the thousandsmilliers
to see the wolvesloups,
217
745809
3724
Les gens sont venus par milliers
pour voir les loups,
les loups les plus visibles
et accessibles au monde.
12:41
the mostles plus accessiblyau restaurant
visiblevisible wolvesloups in the worldmonde.
218
749557
3495
12:45
And I wentest allé there and I watchedregardé
this incredibleincroyable familyfamille of wolvesloups.
219
753512
3252
J'y suis allé et j'ai observé
cette incroyable famille de loups.
Une meute est une famille.
12:48
A packpack is a familyfamille.
220
756788
1453
Une meute a des adultes reproducteurs
et les petits de plusieurs générations.
12:50
It has some breedingreproduction adultsadultes
and the youngJeune of severalnombreuses generationsgénérations.
221
758265
3575
12:55
And I watchedregardé the mostles plus famouscélèbre, mostles plus stablestable
packpack in YellowstoneYellowstone NationalNational ParkParc.
222
763158
4616
J'ai observé la meute
la plus célèbre, la plus stable
du parc national
de Yellowstone.
13:00
And then, when they wanderederra
just outsideà l'extérieur the borderfrontière,
223
768370
3130
Puis, lorsqu'ils se sont aventurés
juste hors de la frontière,
deux de leurs adultes furent tués,
13:03
two of theirleur adultsadultes were killedtué,
224
771524
2681
y compris la mère,
13:06
includingcomprenant the mothermère,
225
774229
2253
que nous appelons parfois
la femelle alpha.
13:08
whichlequel we sometimesparfois call the alphaalpha femalefemelle.
226
776506
2178
13:11
The restdu repos of the familyfamille immediatelyimmédiatement
descendedest descendu into siblingfrère rivalryrivalité.
227
779502
4243
Le reste de la famille est immédiatement
tombé dans une rivalité fraternelle.
13:16
SistersSœurs kickedbotté out other sisterssœurs.
228
784871
2241
Des sœurs ont expulsé d'autres sœurs.
13:19
That one on the left trieda essayé for daysjournées
to rejoinrejoindre her familyfamille.
229
787565
3481
Celle de gauche a essayé de réintégrer
sa famille pendant des jours.
Ses sœurs l'en ont empêchée
car elles étaient jalouses.
13:23
They wouldn'tne serait pas let her
because they were jealousjaloux of her.
230
791070
2692
Deux nouveaux mâles lui témoignaient
beaucoup trop d'attention,
13:25
She was gettingobtenir too much attentionattention
from two newNouveau malesmâles,
231
793786
2813
13:28
and she was the precociousprécoce one.
232
796623
2018
et elle était précoce.
C'en était trop pour ses sœurs.
13:30
That was too much for them.
233
798665
1653
13:32
She woundblessure up wanderingerrance
outsideà l'extérieur the parkparc and gettingobtenir shotcoup.
234
800342
2725
Elle s'est retrouvée à errer
hors du parc et à se faire tuer.
13:36
The alphaalpha malemâle woundblessure up
beingétant ejectedéjecté from his ownposséder familyfamille.
235
804463
3409
Le mâle alpha se retrouva expulsé
de sa propre famille.
13:40
As winterhiver was comingvenir in,
236
808436
2003
Alors que l'hiver approchait,
13:42
he lostperdu his territoryterritoire,
his huntingchasse supportsoutien,
237
810463
3750
il perdit son territoire,
son groupe de chasse,
les membres de sa famille et ses amis.
13:46
the membersmembres of his familyfamille and his matematé.
238
814237
2471
13:50
We causecause so much paindouleur to them.
239
818883
3624
Nous leur faisons tellement de mal.
13:55
The mysterymystère is, why don't
they hurtblesser us more than they do?
240
823665
4960
Le mystère est : pourquoi ne nous font-ils
pas plus de mal ?
14:01
This whalebaleine had just finishedfini eatingen mangeant
partpartie of a greygris whalebaleine
241
829855
3198
Cet orque venait de terminer
de manger un morceau d'une baleine grise
14:05
with his companionscompagnons
who had killedtué that whalebaleine.
242
833077
2579
avec ses compagnons
qui avaient tué cette baleine.
Les gens sur ce bateau n'avaient
absolument rien à craindre.
14:07
Those people in the boatbateau
had nothing at all to fearpeur.
243
835680
3084
14:11
This whalebaleine is T20.
244
839999
1989
Cet orque est T20.
14:14
He had just finishedfini tearingdéchirure a sealjoint
into threeTrois piecesdes morceaux with two companionscompagnons.
245
842488
4251
Il venait juste de finir de déchiqueter
un phoque en trois avec deux compagnons.
Le phoque pesait à peu près
autant que les gens sur le bateau.
14:19
The sealjoint weighedpesé about as much
as the people in the boatbateau.
246
847168
2692
Ils n'avaient rien à craindre.
14:21
They had nothing to fearpeur.
247
849884
1503
Ils mangent des phoques.
14:24
They eatmanger sealsscellés.
248
852189
1422
14:26
Why don't they eatmanger us?
249
854699
1686
Pourquoi ne nous mangent-ils pas ?
14:30
Why can we trustconfiance them around our toddlerstout-petits?
250
858823
3760
Pourquoi pouvons-nous leur faire
confiance avec nos nourrissons ?
14:36
Why is it that killertueur whalesbaleines have returnedrevenu
to researchersdes chercheurs lostperdu in thicképais fogbrouillard
251
864488
5902
Pourquoi les orques sont-ils revenus vers
des chercheurs perdus dans le brouillard
et les ont guidés jusqu'à
ce que le brouillard disparaisse,
14:42
and led them milesmiles untiljusqu'à the fogbrouillard partedParted
252
870414
3330
14:45
and the researchers'des chercheurs home
was right there on the shorelinerivage?
253
873768
3165
et que la maison des chercheurs
se trouve devant eux, sur la côte.
Et c'est arrivé plus d'une fois.
14:48
And that's happenedarrivé more than one time.
254
876957
2016
14:53
In the BahamasBahamas, there's a womanfemme
namednommé DeniseDenise HerzingHerzing,
255
881171
2575
Aux Bahamas, une femme
du nom de Denise Herzing
étudie les dauphins tachetés
et ils la connaissent.
14:55
and she studiesétudes spottedtacheté dolphinsdauphins
and they know her.
256
883770
3324
Elle les connaît très bien.
Elle connaît chacun d'entre eux.
14:59
She knowssait them very well.
She knowssait who they all are.
257
887118
2598
15:01
They know her.
They recognizereconnaître the researchrecherche boatbateau.
258
889740
2262
Ils la connaissent.
Ils reconnaissent son bateau.
15:04
When she showsmontre up,
it's a biggros happycontent reunionREUNION.
259
892026
2230
Les retrouvailles
sont toujours joyeuses.
15:06
ExceptSauf, one time showedmontré up and they
didn't want to come nearprès the boatbateau,
260
894280
3315
Hormis une fois, où les dauphins
ne voulaient pas s'approcher du bateau,
15:09
and that was really strangeétrange.
261
897619
2074
et c'était très étrange.
Ils ne comprenaient pas pourquoi,
jusqu'à ce que qu'on vienne leur dire
15:11
And they couldn'tne pouvait pas figurefigure out
what was going on
262
899717
2164
15:13
untiljusqu'à somebodyquelqu'un camevenu out on deckplate-forme
263
901905
1500
que l'une des personnes
à bord était morte,
15:15
and announcedannoncé that one
of the people onboardà bord had dieddécédés
264
903429
2635
lors d'une sieste dans son lit.
15:18
duringpendant a napsieste in his bunkcouchette.
265
906088
1771
15:20
How could dolphinsdauphins know
that one of the humanHumain heartscœurs
266
908740
3926
Comment les dauphins ont-ils pu savoir
que l'un des cœurs humains
venait juste de s'arrêter ?
15:24
had just stoppedarrêté?
267
912690
1469
15:26
Why would they carese soucier?
268
914818
2290
Pourquoi s'en préoccuperaient-ils ?
Et pourquoi en seraient-ils effrayés ?
15:29
And why would it spooképouvanteur them?
269
917132
2193
15:33
These mysteriousmystérieux things just hintallusion at
all of the things that are going on
270
921111
5299
Ces événements mystérieux
font allusion à tout ce qui se passe
dans les esprits
qui sont avec nous, sur Terre,
15:38
in the mindsesprits that are with us on EarthTerre
271
926434
2742
et auxquels nous ne pensons
presque jamais.
15:41
that we almostpresque never think about at all.
272
929200
4231
15:46
At an aquariumAquarium in SouthSud AfricaL’Afrique
273
934258
2172
Dans un aquarium d'Afrique du Sud
se trouvait un petit bébé dauphin
qui s'appelait Dolly.
15:48
was a little babybébé bottle-nosedBottle-nosed
dolphinDauphin namednommé DollyDolly.
274
936454
3224
Elle tétait, et un jour, un gardien
prit une pause cigarette,
15:52
She was nursingsoins infirmiers, and one day
a keeperKeeper tooka pris a cigarettecigarette breakPause
275
940178
6144
et il regardait dans leur bassin
par la fenêtre, en fumant.
15:58
and he was looking into the windowfenêtre
into theirleur poolpiscine, smokingfumeur.
276
946346
4107
Dolly nagea vers lui, le regarda,
16:02
DollyDolly camevenu over and lookedregardé at him,
277
950477
2374
retourna voir sa mère, téta
pendant une ou deux minutes,
16:04
wentest allé back to her mothermère,
nursedallaité for a minuteminute or two,
278
952875
3878
retourna vers la vitre,
16:08
camevenu back to the windowfenêtre
279
956777
1803
et recracha un nuage de lait qui enveloppa
sa tête comme de la fumée.
16:10
and releasedlibéré a cloudnuage of milkLait
that envelopedenveloppé her headtête like smokefumée.
280
958604
5665
D'une façon ou d'une autre,
ce bébé dauphin
16:16
SomehowEn quelque sorte, this babybébé bottle-nosedBottle-nosed dolphinDauphin
281
964293
3106
eut l'idée d'utiliser le lait
pour représenter la fumée.
16:19
got the ideaidée of usingen utilisant milkLait
to representreprésenter smokefumée.
282
967423
4289
Lorsque les humains utilise une chose
pour en représenter une autre,
16:24
When humanHumain beingsêtres use one thing
to representreprésenter anotherun autre,
283
972211
3348
on appelle ça de l'art.
16:27
we call that artart.
284
975583
2025
(Rires)
16:29
(LaughterRires)
285
977632
2023
Ce qui nous rend humains
16:31
The things that make us humanHumain
286
979679
1531
n'est pas ce que nous croyons.
16:33
are not the things
that we think make us humanHumain.
287
981234
3080
16:36
What makesfait du us humanHumain is that,
288
984781
2324
Ce qui nous rend humains est que,
de toutes ces choses
que nos esprits et leurs esprits ont,
16:39
of all these things that our mindsesprits
and theirleur mindsesprits have,
289
987129
3136
nous sommes les plus extrêmes.
16:42
we are the mostles plus extremeextrême.
290
990289
2240
16:46
We are the mostles plus compassionatede compassion,
291
994347
2289
Nous sommes l'animal
le plus compatissant,
le plus violent, le plus créatif,
16:48
mostles plus violentviolent, mostles plus creativeCréatif
292
996660
3017
16:51
and mostles plus destructivedestructrice animalanimal
that has ever been on this planetplanète,
293
999701
4660
et le plus destructeur
que cette planète ait jamais connu.
Nous sommes toutes ces choses,
toutes mélangées les unes avec les autres.
16:56
and we are all of those things
all jumbledbrouillé up togetherensemble.
294
1004385
3724
17:01
But love is not the thing
that makesfait du us humanHumain.
295
1009341
4238
Mais l'amour n'est pas
ce qui nous rend humains.
17:06
It's not specialspécial to us.
296
1014242
2352
L'amour ne nous est pas spécifique.
17:09
We are not the only onesceux
who carese soucier about our matescompagnons.
297
1017674
3971
Nous ne sommes pas les seuls
à aimer nos compagnons.
Nous ne sommes pas les seuls
à aimer nos enfants.
17:13
We are not the only onesceux
who carese soucier about our childrenles enfants.
298
1021669
3338
17:18
AlbatrossesAlbatros frequentlyfréquemment flymouche sixsix,
sometimesparfois tenDix thousandmille milesmiles
299
1026904
4970
Les albatros parcourent fréquemment
des dizaines de milliers de kilomètres
pendant plusieurs semaines
pour livrer un repas, un gros repas,
17:23
over severalnombreuses weekssemaines to deliverlivrer
one mealrepas, one biggros mealrepas,
300
1031898
4487
à leurs petits qui les attendent.
17:28
to theirleur chickpoussin who is waitingattendre for them.
301
1036409
1976
17:30
They nestnid on the mostles plus remoteéloigné islandsîles
in the oceansocéans of the worldmonde,
302
1038835
4398
Ils font leurs nids sur les îles
les plus isolées des océans du monde,
et voici à quoi ça ressemble.
17:35
and this is what it looksregards like.
303
1043257
2373
17:39
PassingEn passant life from one generationgénération
to the nextprochain is the chainchaîne of beingétant.
304
1047370
4180
Transmettre la vie d'une génération
à la suivante est la chaîne de la vie.
17:43
If that stopsarrêts, it all goesva away.
305
1051574
2976
Si cette chaîne s'arrête, tout disparaît.
17:46
If anything is sacredsacré, that is,
and into that sacredsacré relationshiprelation
306
1054975
4650
Si quelque chose est sacré,
cette chaîne l'est,
et dans cette relation sacrée
vient nos déchets plastiques.
17:51
comesvient our plasticPlastique trashpoubelle.
307
1059649
2831
Tous ces oiseaux ont maintenant
du plastique dans leur corps.
17:54
All of these birdsdes oiseaux
have plasticPlastique in them now.
308
1062504
2687
17:57
This is an albatrossAlbatros sixsix monthsmois oldvieux,
readyprêt to fledgeprennent leur envol --
309
1065990
4651
Voici un albatros de six mois,
près à prendre son envol
mort, rempli de briquets rouges.
18:02
dieddécédés, packedemballé with redrouge cigarettecigarette lightersbriquets.
310
1070665
4001
Ce n'est pas la relation
que nous sommes censés avoir
18:06
This is not the relationshiprelation
we are supposedsupposé to have
311
1074690
3285
avec le reste du monde.
18:09
with the restdu repos of the worldmonde.
312
1077999
1586
Mais nous, qui nous sommes
nommés d'après nos cerveaux,
18:11
But we, who have namednommé
ourselvesnous-mêmes after our brainscerveaux,
313
1079609
3324
ne pensons jamais aux conséquences.
18:16
never think about the consequencesconséquences.
314
1084195
3386
18:21
When we welcomeBienvenue newNouveau
humanHumain life into the worldmonde,
315
1089041
3120
Lorsque nous fêtons des naissances,
nous accueillons nos bébés
en compagnie d'autres créatures.
18:24
we welcomeBienvenue our babiesbébés
into the companycompagnie of other creaturescréatures.
316
1092185
4503
Nous peignons des animaux
sur les murs.
18:28
We paintpeindre animalsanimaux on the wallsdes murs.
317
1096712
2093
Nous ne peignons pas des téléphones.
18:30
We don't paintpeindre cellcellule phonesTéléphones.
318
1098829
1828
18:32
We don't paintpeindre work cubicleslogettes.
319
1100681
2143
Nous ne peignons pas des bureaux.
Nous peignons des animaux pour leur
montrer que nous ne sommes pas seuls.
18:34
We paintpeindre animalsanimaux to showmontrer them
that we are not aloneseul.
320
1102848
3901
18:39
We have companycompagnie.
321
1107316
1743
Nous avons de la compagnie.
18:42
And everychaque one of those animalsanimaux
in everychaque paintingLa peinture of Noah'sArche de Noé arkArche,
322
1110527
4740
Et chacun de ces animaux
dans chaque peinture de l'arche de Noé,
jugé digne d'être sauvé
est désormais en danger mortel,
18:47
deemedréputé worthydigne of salvationsalut
is in mortalmortel dangerdanger now,
323
1115291
4340
et nous sommes leur plaie.
18:51
and theirleur floodinonder is us.
324
1119655
2253
18:55
So we startedcommencé with a questionquestion:
325
1123704
2299
Nous avons commencé
par une question :
les animaux nous aiment-ils ?
18:58
Do they love us?
326
1126027
1864
19:01
We're going to askdemander anotherun autre questionquestion.
327
1129999
2048
Nous allons poser une autre question.
19:04
Are we capablecapable of usingen utilisant what we have
328
1132999
3610
Sommes-nous capables
d'utiliser ce que nous avons
19:09
to carese soucier enoughassez to simplysimplement
let them continuecontinuer?
329
1137918
4173
pour les aimer assez
afin de les laisser vivre ?
19:16
Thank you very much.
330
1144725
1341
Merci beaucoup.
19:18
(ApplauseApplaudissements)
331
1146090
5640
(Applaudissements)
Translated by Cécile Mazurier
Reviewed by Matthieu Panicucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com