ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Carl Safina: What are animals thinking and feeling?

Carl Safina: O čemu životinje razmišljaju i što osjećaju?

Filmed:
2,341,963 views

Što se odvija u mozgovima životinja? Možemo li znati o čemu, ili ako uopće, razmišljaju i osjećaju? Carl Safina smatra da možemo. Koristeći otkrića i anegdote koje obuhvaćaju ekologiju, biologiju i bihevioralnu znanost, Carl spaja priče o kitovima, vukovima, slonovima i albatrosima kako bi dokazao da kao što i mi razmišljamo, osjećamo, koristimo oruđe i izražavamo emocije, tako isto čine i ostala bića – i umovi – koji dijele Zemlju s nama.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever wonderedpitala
what animalsživotinje think and feel?
0
999
3516
Jeste li se ikad pitali o čemu životinje
razmišljaju i kako se osjećaju?
00:17
Let's startpočetak with a questionpitanje:
1
5020
1884
Krenimo s ovim pitanjem:
00:19
Does my dogpas really love me,
or does she just want a treatliječiti?
2
7654
4119
Voli li me moj pas doista
ili samo želi poslasticu?
00:24
Well, it's easylako to see
that our dogpas really lovesvoli us,
3
12991
4967
Lako je vidjeti da nas pas doista voli,
00:29
easylako to see, right,
4
17982
2081
lako je shvatiti
00:32
what's going on in that fuzzynejasan little headglava.
5
20087
3650
što se mota u toj čupavoj glavici.
00:36
What is going on?
6
24593
1375
Što se to mota?
00:39
Something'sNešto je going on.
7
27155
1726
Nešto se odvija.
00:41
But why is the questionpitanje always
do they love us?
8
29864
4399
No, zašto je pitanje
uvijek vole li oni nas?
00:46
Why is it always about us?
9
34287
2111
Zašto je naglasak uvijek na nama?
00:48
Why are we suchtakav narcissistsNarcissists?
10
36422
2643
Zašto smo tako narcisoidni?
00:52
I foundpronađeno a differentdrugačiji questionpitanje
to askpitati animalsživotinje.
11
40674
3039
Imam drukčije pitanje za životinje.
00:57
Who are you?
12
45911
1417
Tko ste vi?
01:01
There are capacitieskapaciteti of the humanljudski mindum
13
49910
2895
Ljudski um ima svojstva
01:04
that we tendskloni to think are capacitieskapaciteti
only of the humanljudski mindum.
14
52829
4862
koja smatramo da su
karakteristična samo za ljude.
01:10
But is that truepravi?
15
58176
1358
No, je li to zaista tako?
01:12
What are other beingsbića
doing with those brainsmozak?
16
60047
3975
Što druga bića rade
s tim svojim mozgovima?
01:16
What are they thinkingmišljenje and feelingosjećaj?
17
64554
2353
O čemu razmišljaju i što osjećaju?
01:19
Is there a way to know?
18
67570
1633
Postoji li način da to saznamo?
01:21
I think there is a way in.
19
69227
1674
Mislim da postoji neki način.
01:22
I think there are severalnekoliko waysnačine in.
20
70925
1690
Mislim da postoji više načina.
01:24
We can look at evolutionevolucija,
we can look at theirnjihov brainsmozak
21
72950
4122
Možemo proučiti evoluciju,
njihove mozgove,
01:29
and we can watch what they do.
22
77096
2480
i možemo proučavati što oni rade.
01:33
The first thing to rememberzapamtiti is:
our brainmozak is inheritednaslijedio.
23
81316
3939
Prvo trebamo upamtiti ovo:
naš je mozak naslijeđen.
01:38
The first neuronsneuroni camedošao from jellyfishMeduza.
24
86253
3707
Prvi neuroni pojavili su se kod meduza.
01:42
JellyfishMeduza gavedali riseustati
to the first chordateschordates.
25
90435
2840
Iz meduza su se razvii prvi svitkovci.
01:45
The first chordateschordates gavedali riseustati
to the first vertebrateskralježnjaka.
26
93299
3668
Prvi su se svitkovci kasnije
razvili u prve kralježnjake.
01:49
The vertebrateskralježnjaka camedošao out of the seamore,
27
97277
2418
Kralježnjaci su izašli iz mora,
01:51
and here we are.
28
99719
1336
i evo nas ovdje.
01:54
But it's still truepravi that a neuronneuron,
a nerveživac cellćelija, looksizgled the sameisti
29
102737
5590
Međutim, neuron tj. živčana stanica
još uvijek izgleda jednako
02:00
in a crayfishrak, a birdptica or you.
30
108351
3417
kod rakova, ptica ili vas.
02:04
What does that say
about the mindsmisli of crayfishrak?
31
112427
3541
Što to govori o umu rakova?
02:08
Can we tell anything about that?
32
116880
1557
Možemo li išta o tome kazati?
02:10
Well, it turnsokreti out that
if you give a crayfishrak
33
118461
4029
Ispostavilo se da ako raku damo
02:14
a lot of little tinysićušan electricelektrični shocksšokova
34
122514
2657
mnogo sitnih električnih šokova
02:17
everysvaki time it triespokušava
to come out of its burrowRiti,
35
125195
2296
svaki puta kada pokuša
izaći iz svog skrovišta,
02:19
it will developrazviti anxietyanksioznost.
36
127515
2185
kod njega će to razviti anksioznost.
02:23
If you give the crayfishrak the sameisti drugdroga
37
131133
3418
Ako raku date isti lijek
02:26
used to treatliječiti anxietyanksioznost disorderporemećaj in humansljudi,
38
134575
2923
koji se koristi za liječenje
anksioznosti u čovjeka,
02:29
it relaxesopušta and comesdolazi out and exploresistražuje.
39
137522
3081
on će se opustiti, izaći i istraživati.
02:34
How do we showpokazati how much
we carebriga about crayfishrak anxietyanksioznost?
40
142308
3087
Kako iskazujemo koliko nam je
stalo o anksioznosti rakova?
02:37
MostlyUglavnom, we boilkuhati them.
41
145905
1354
Uglavnom tako da ih kuhamo.
02:39
(LaughterSmijeh)
42
147283
1316
(Smijeh)
02:42
OctopusesHobotnice use toolsalat,
as well as do mostnajviše apesmajmuni
43
150490
5358
Hobotnice koriste oruđe, kao i
većina čovjekolikih majmuna
02:47
and they recognizeprepoznati humanljudski faceslica.
44
155872
2343
i prepoznaju ljudska lica.
02:50
How do we celebrateslaviti the ape-likevrsta
intelligenceinteligencija of this invertebratebeskralješnjaka?
45
158808
4784
Kako slavimo tu visoku
inteligenciju ovih beskralježnjaka?
02:55
MostlyUglavnom boiledkuhana.
46
163999
1447
Uglavnom ih kuhamo.
02:58
If a grouperŠkarpina chasespotjera a fishriba
into a crevicepukotine in the coralkoraljni,
47
166669
4306
Ako kijerna tjera ribu
u pukotinu u koralju,
03:02
it will sometimesponekad go to where it knowszna
a morayMoray eeljegulja is sleepingspavanje
48
170999
4976
ponekad će ići onamo gdje
zna da murinka spava
03:07
and it will signalsignal
to the morayMoray, "FollowSlijedite me,"
49
175999
3573
i signalizirat će murinki da je slijedi
03:11
and the morayMoray will understandrazumjeti that signalsignal.
50
179596
2541
i murinka će razumjeti taj signal.
03:14
The morayMoray maysvibanj go into the crevicepukotine
and get the fishriba,
51
182816
2977
Murinka će možda ući u
pukotinu i uhvatiti ribu,
03:17
but the fishriba maysvibanj boltvijak
and the grouperŠkarpina maysvibanj get it.
52
185817
2658
ali riba se može naglo izmaći i u tom
je slučaju može uloviti kijerna.
03:20
This is an ancientantički partnershippartnerstvo that we
have just recentlynedavno foundpronađeno out about.
53
188880
6031
Ovo je drevna suradnja koju
smo tek nedavno otkrili.
03:26
How do we celebrateslaviti
that ancientantički partnershippartnerstvo?
54
194935
3085
Kako slavimo to drevno partnerstvo?
03:30
MostlyUglavnom friedpržene.
55
198044
1578
Uglavnom tako da ih pržimo.
03:32
A patternuzorak is emergingu nastajanju and it sayskaže
a lot more about us
56
200918
3600
Javlja se obrazac ponašanja koji
govori mnogo više o nama
03:36
than it does about them.
57
204542
2160
nego o njima.
03:39
SeaMore ottersvidre use toolsalat
58
207610
2405
Morske vidre koriste oruđe
03:42
and they take time away
from what they're doing
59
210039
2977
i odvajaju vrijeme od toga što rade
03:45
to showpokazati theirnjihov babiesbebe what to do,
whichkoji is calledzvao teachingnastava.
60
213040
4141
kako bi pokazale svojim mladuncima što
treba raditi, a to se zove podučavanje.
03:49
ChimpanzeesČimpanze don't teachučiti.
61
217205
2678
Čimpanze ne podučavaju.
03:52
KillerUbojica whaleskitovi teachučiti
and killerubica whaleskitovi sharePodjeli foodhrana.
62
220999
3810
Kitovi ubojice podučavaju i dijele hranu.
03:58
When evolutionevolucija makesmarke something newnovi,
63
226879
2034
Kada evolucija stvori nešto novo,
04:00
it usesnamjene the partsdijelovi it has
in stockzaliha, off the shelfpolica,
64
228937
4353
koristi dijelove koje već ima otprije,
04:05
before it fabricatesproducira a newnovi twisttwist.
65
233314
2462
prije nego što stvori nešto novo.
04:07
And our brainmozak has come to us
66
235800
2176
Naš mozak se razvijao
04:10
throughkroz the enormitygnusoba
of the deepduboko sweepzamah of time.
67
238000
4401
tijekom milijuna godina.
04:14
If you look at the humanljudski brainmozak
comparedu odnosu to a chimpanzeečimpanza brainmozak,
68
242425
3589
Ako usporedite ljudski mozak
i mozak čimpanze,
04:18
what you see is we have basicallyu osnovi
a very bigvelika chimpanzeečimpanza brainmozak.
69
246038
3664
možete vidjeti da imamo
vrlo veliki mozak čimpanzi.
04:21
It's a good thing oursnaša is biggerveći,
because we're alsotakođer really insecurenesiguran.
70
249726
3941
Dobro je da je naš mozak veći, s obzirom
da smo također vrlo nesigurni.
04:25
(LaughterSmijeh)
71
253691
2062
(Smijeh)
04:27
But, uh oh, there's a dolphindupin,
72
255777
3116
Ovo je dupin,
04:30
a biggerveći brainmozak with more convolutionsvala.
73
258917
2976
ima veći mozak s više vijuga.
04:34
OK, maybe you're sayingizreka,
all right, well, we see brainsmozak,
74
262777
2707
Možda si mislite "Vidimo mozgove,
04:37
but what does that
have to say about mindsmisli?
75
265508
2427
ali što to govori o umovima?"
04:40
Well, we can see the workingrad of the mindum
76
268347
3871
Pa, djelovanje uma možemo uočiti
04:44
in the logiclogika of behaviorsponašanja.
77
272242
1709
u logičnosti ponašanja.
04:46
So these elephantsslonovi, you can see,
78
274530
3631
Ovi se slonovi ovdje
04:50
obviouslyočito, they are restingodmaranje.
79
278185
2600
očigledno odmaraju.
04:53
They have foundpronađeno a patchzakrpa of shadehlad
underpod the palmdlan treesstabla
80
281118
4364
Pronašli su malo hlada pod palmama
04:57
underpod whichkoji to let theirnjihov babiesbebe sleepspavati,
81
285506
2800
gdje im mladunčad može spavati,
05:00
while they dozedoze but remainostati vigilantbudan.
82
288330
2619
dok oni drijemaju, ali su
istovremeno na oprezu.
05:03
We make perfectsavršen senseosjećaj of that imageslika
83
291491
2852
Ova slika nam je sasvim jasna
05:06
just as they make perfectsavršen senseosjećaj
of what they're doing
84
294367
3631
kao što je njima sasvim jasno to što rade
05:10
because underpod the arcluk of the sameisti sunsunce
on the sameisti plainsravnice,
85
298022
3802
jer ispod istog sunca,
na istim tim ravnicama,
05:13
listeningslušanje to the howlsurla
of the sameisti dangersopasnosti,
86
301848
3426
slušajući zavijanje istih opasnosti,
05:17
they becamepostao who they are
and we becamepostao who we are.
87
305298
4411
oni su postali to što jesu, a
mi smo postali to što mi jesmo.
05:22
We'veMoramo been neighborsSusjedi for a very long time.
88
310536
2176
Vrlo smo dugo susjedi.
05:24
No one would mistakepogreška
these elephantsslonovi as beingbiće relaxedopušteno.
89
312736
3444
Nitko ne bi rekao da ovi
slonovi izgledaju opušteno.
05:28
They're obviouslyočito very
concernedzabrinut about something.
90
316204
2912
Očigledno su vrlo zabrinuti zbog nečega.
05:31
What are they concernedzabrinut about?
91
319140
1976
Što ih to brine?
05:33
It turnsokreti out that if you recordsnimiti
the voicesglasovi of touriststuristi
92
321680
3640
Pokazalo se da ako snimite glasove turista
05:37
and you playigrati that recordingsnimanje
from a speakerzvučnik hiddenskriven in bushesgrmlje,
93
325344
4694
i pustite snimku preko
zvučnika skrivenog u grmlju,
05:42
elephantsslonovi will ignorezanemariti it,
because touriststuristi never bothersmeta elephantsslonovi.
94
330062
3635
slonovi će to ignorirati, jer ih
turisti nikada ne uznemiravaju.
05:46
But if you recordsnimiti the voicesglasovi of herdersstočari
95
334102
4742
No, ako snimite glasove pastira
05:50
who carrynositi spearskoplja and oftenčesto hurtpovrijediti elephantsslonovi
in confrontationssukobi at watervoda holesrupe,
96
338868
5089
koji nose koplja i često ranjavaju slonove
tijekom sukoba na pojilištima,
05:55
the elephantsslonovi will bunchmnogo up
and runtrčanje away from the hiddenskriven speakerzvučnik.
97
343981
4694
slonovi će se okupiti i pobjeći
od skrivenog zvučnika.
06:00
Not only do elephantsslonovi know
that there are humansljudi,
98
348699
3359
Ne samo da slonovi znaju da su to ljudi,
06:04
they know that there are
differentdrugačiji kindsvrste of humansljudi,
99
352082
2536
nego razlikuju drukčije skupine ljudi,
06:06
and that some are OK
and some are dangerousopasno.
100
354642
3582
i znaju da su neki uredu, a neki opasni.
06:10
They have been watchinggledanje us for much longerviše
than we have been watchinggledanje them.
101
358248
5067
Promatraju nas mnogo dulje nego mi njih.
06:15
They know us better than we know them.
102
363339
2290
Znaju nas bolje nego mi njih.
06:18
We have the sameisti imperativesimperativi:
103
366272
2848
Imamo jednake nagone:
06:21
take carebriga of our babiesbebe,
find foodhrana, try to stayboravak aliveživ.
104
369144
4495
brinuti se za bebe, tražiti
hranu, preživljavati.
06:26
WhetherDa li we're outfittedodjevenog for hikingplaninarenje
in the hillsbrda of AfricaAfrika
105
374478
3829
Bilo da smo opremljeni za planinarenje
po afričkim brdima,
06:30
or outfittedodjevenog for divingronjenje underpod the seamore,
we are basicallyu osnovi the sameisti.
106
378331
4183
ili da smo opremljeni za ronjenje
pod morem, u suštini smo jednaki.
06:34
We are kinRod underpod the skinkoža.
107
382538
1978
U srodstvu smo.
06:36
The elephantslon has the sameisti skeletonkostur,
108
384999
2403
Slon ima jednaki kostur,
06:39
the killerubica whalekit has the sameisti skeletonkostur,
109
387426
2342
kit ubojica ima jednaki kostur,
06:41
as do we.
110
389792
1236
kao i mi.
06:45
We see helpingpomoć where help is neededpotreban.
111
393674
2262
Možemo vidjeti kako pružaju
pomoć kada je to potrebno.
06:48
We see curiosityznatiželja in the youngmladi.
112
396560
2628
Vidimo znatiželju u mladunaca.
06:52
We see the bondsokovi of familyobitelj connectionsveze.
113
400467
3603
Vidimo kako su obitelji povezane.
06:57
We recognizeprepoznati affectionljubav.
114
405776
2047
Prepoznajemo ljubav.
07:00
CourtshipUdvaranje is courtshipudvaranje.
115
408522
2161
Udvaranje je udvaranje.
07:03
And then we askpitati, "Are they conscioussvjestan?"
116
411999
2683
A potom se pitamo, "Jesu li oni svjesni?"
07:07
When you get generalgeneral anesthesiaanestezija,
it makesmarke you unconsciousbez svijesti,
117
415300
2900
Kada primite opću anesteziju,
postanete nesvjesni,
07:10
whichkoji meanssredstva you have
no sensationosjećaj of anything.
118
418224
2835
što znači da nemate
nikakav osjećaj ni za što.
07:13
ConsciousnessSvijest is simplyjednostavno
the thing that feelsosjeća like something.
119
421083
3571
Svjesnost je samo sposobnost
da osjećamo nešto.
07:17
If you see, if you hearčuti, if you feel,
if you're awaresvjestan of anything,
120
425292
4149
Ako vidite, čujete, osjećate,
ako išta uočavate,
07:21
you are conscioussvjestan, and they are conscioussvjestan.
121
429465
3052
tada ste svjesni, kao što su i oni.
07:27
Some people say
122
435165
1166
Neki ljudi tvrde
07:28
well, there are certainsiguran things
that make humansljudi humansljudi,
123
436355
2605
da postoje određene stvari
koje ljude čine ljudima,
07:30
and one of those things is empathysuosjecanje.
124
438984
1922
a jedna od tih stvari je empatija.
07:32
EmpathyEmpatija is the mind'sum je abilitysposobnost
to matchutakmica moodsraspoloženja with your companionsDrugovi.
125
440930
5687
Empatija je sposobnost uma da uskladi
vaše raspoloženje s onima drugih ljudi.
07:39
It's a very usefulkoristan thing.
126
447442
1583
To je vrlo korisno.
07:41
If your companionsDrugovi startpočetak to movepotez quicklybrzo,
127
449049
2160
Ako se ljudi oko vas počnu ubrzano kretati
07:43
you have to feel like
you need to hurryžuriti up.
128
451233
2235
imat ćete potrebu da požurite.
07:45
We're all in a hurryžuriti now.
129
453492
1730
Sada smo svi u žurbi.
07:47
The oldestnajstariji formoblik of empathysuosjecanje
is contagiouszarazna fearstrah.
130
455246
3487
Najstariji oblik empatije
je zarazan strah.
07:50
If your companionsDrugovi suddenlyiznenada
startleuplašiti and flyletjeti away,
131
458757
2846
Ako se ljudi oko vas
odjednom uplaše i pobjegnu,
07:53
it does not work very well for you to say,
132
461627
2164
nije najbolja solucija da
ostanete na tom mjestu,
07:55
"JeezIsuse, I wonderčudo why everybodysvi just left."
133
463815
2903
"Ajme, pitam se zašto su svi pobjegli."
07:58
(LaughterSmijeh)
134
466742
1532
(Smijeh)
08:03
EmpathyEmpatija is oldstar, but empathysuosjecanje,
like everything elsedrugo in life,
135
471136
3839
Empatija je stara, ali kao i sve u životu,
08:06
comesdolazi on a slidingklizna scaleljestvica
and has its elaborationrazrađivanje.
136
474999
3911
ovisi o raznim faktorima
i ima više oblika.
08:10
So there's basicosnovni empathysuosjecanje:
you feel sadtužan, it makesmarke me sadtužan.
137
478934
3721
Postoji osnovna empatija: ti si tužan,
i to mene čini tužnim.
08:14
I see you happysretan, it makesmarke me happysretan.
138
482679
1937
Vidim da si sretan i to mene čini sretnim.
08:17
Then there's something
that I call sympathysimpatija,
139
485192
2783
Postoji nešto što ja zovem sućut,
08:19
a little more removedukloniti:
140
487999
1860
to je malo drukčije:
08:22
"I'm sorry to hearčuti that your grandmotherbaka
has just passedprošao away.
141
490365
3467
"Žao mi je što ti je baka
nedavno preminula."
08:25
I don't feel that sameisti grieftuga,
but I get it; I know what you feel
142
493856
3627
"Ne osjećam jednaku tugu, ali je
razumijem; znam kako se osjećaš
08:29
and it concernszabrinutost me."
143
497507
1413
i to me brine."
08:30
And then if we're motivatedmotivirani
to actčin on sympathysimpatija,
144
498944
2617
Ako smo motivirani da
djelujemo u skladu sa sućuti,
08:33
I call that compassionsamilost.
145
501585
1806
to nazivam suosjećanjem.
08:36
FarDo sada from beingbiće the thing
that makesmarke us humanljudski,
146
504061
3550
Ne samo da empatija nije to
što nas čini ljudskim bićima,
08:39
humanljudski empathysuosjecanje is fardaleko from perfectsavršen.
147
507635
3340
ona nije nimalo savršena.
08:42
We roundkrug up empathicempatičan creaturesstvorenja,
we killubiti them and we eatjesti them.
148
510999
5011
Okupljamo empatična stvorenja,
ubijamo ih i jedemo.
08:48
Now, maybe you say OK,
well, those are differentdrugačiji speciesvrsta.
149
516034
2867
Možda tvrdite da su to drukčije vrste.
08:50
That's just predationpredatorstva,
and humansljudi are predatorspredatori.
150
518925
3718
To je samo predatorstvo,
a ljudi su predatori.
08:54
But we don't treatliječiti our ownvlastiti kindljubazan
too well eitherili.
151
522667
5336
No mi se niti prema svojoj vlastitoj
vrsti ne ophodimo dobro.
09:01
People who seemčiniti se to know
only one thing about animalživotinja behaviorponašanje
152
529212
3154
Ljudi koji poznaju samo jednu
komponentu ponašanja životinja
09:04
know that you mustmora never attributeatribut
humanljudski thoughtsmisli and emotionsemocije
153
532390
3973
znaju da nikada ne bismo smjeli
pridavati ljudske misli i osjećaje
09:08
to other speciesvrsta.
154
536387
1801
drugim vrstama.
09:10
Well, I think that's sillyglup,
155
538723
1821
Ja smatram da je to glupo,
09:12
because attributingpripisujući humanljudski thoughtsmisli
and emotionsemocije to other speciesvrsta
156
540568
4122
jer pridavanjem ljudskih misli i
osjećaja drugim vrstama
09:16
is the bestnajbolje first guessnagađati about what
they're doing and how they're feelingosjećaj,
157
544714
4251
najbolje možemo pogoditi što
one rade i kako se osjećaju,
09:20
because theirnjihov brainsmozak
are basicallyu osnovi the sameisti as oursnaša.
158
548989
3313
jer su njihovi mozgovi u
načelu jednaki našem.
09:24
They have the sameisti structuresstrukture.
159
552326
1731
Imaju iste strukture.
09:26
The sameisti hormoneshormoni that createstvoriti
moodraspoloženje and motivationmotivacija in us
160
554081
5050
Isti hormoni koji stvaraju raspoloženja
i motivaciju kod nas
09:31
are in those brainsmozak as well.
161
559155
2258
nalaze se i u njihovim mozgovima.
09:35
It is not scientificznanstvena to say that they
are hungrygladan when they're huntinglov
162
563050
5070
Nije znanstveno ako kažemo
da su gladni kada love,
09:40
and they're tiredumoran when
theirnjihov tonguesJezici are hangingvješanje out,
163
568144
2947
i da su umorni kada im jezici vise,
09:43
and then say when they're playingigranje
with theirnjihov childrendjeca
164
571115
2690
i onda reći kada se igraju
sa svojim mladuncima
09:45
and actinggluma joyfulradosna and happysretan,
165
573829
1911
i ponašaju radosno i sretno,
09:47
we have no ideaideja if they can possiblymožda
be experiencingdoživljava anything.
166
575764
4789
nemamo pojma o tome mogu
li oni uopće išta osjećati.
09:52
That is not scientificznanstvena.
167
580577
1994
To nije znanstveno.
09:55
So OK, so a reporterreporter said to me,
168
583619
2685
Jedan novinar mi je rekao,
09:58
"Maybe, but how do you really know
that other animalsživotinje can think and feel?"
169
586328
4308
"Možda, ali kako zaista znate da druge
životinje mogu misliti i osjećati?"
10:02
And I startedpočeo to riflepuška
throughkroz all the hundredsstotine
170
590660
3055
Počeo sam brzinski
prelijetati preko stotinu
10:05
of scientificznanstvena referencesreference
that I put in my bookrezervirati
171
593739
2499
znanstvenih poveznica koje
sam uvrstio u svoju knjigu
10:08
and I realizedshvatio that the answerodgovor
was right in the roomsoba with me.
172
596262
3240
i onda sam shvatio da se
odgovor nalazio u toj istoj sobi.
10:11
When my dogpas getsdobiva off the rugtepih
and comesdolazi over to me --
173
599526
3753
Kada se moj pas digne s tepiha i priđe mi,
10:15
not to the couchkauč, to me --
174
603303
1762
ne kauču nego meni,
10:17
and she rollspecivo over on her back
and exposesizlaže her bellytrbuh,
175
605089
4177
i izvali se na leđa da otkrije trbuh,
10:21
she has had the thought,
"I would like my bellytrbuh rubbedgumiran.
176
609290
2868
prije toga je pomislila, "Želim da
me počeše po trbuhu.
10:26
I know that I can go over to CarlCarl,
177
614565
2536
Znam da mogu doći do Carla,
10:29
he will understandrazumjeti what I'm askingtraži.
178
617125
2313
on će razumjeti što ga tražim.
10:32
I know I can trustpovjerenje him
because we're familyobitelj.
179
620084
2496
Znam da mu mogu vjerovati,
jer smo obitelj.
10:35
He'llOn će get the jobposao doneučinio,
and it will feel good."
180
623406
2715
On će to napraviti i
sjajno ću se osjećati."
10:38
(LaughterSmijeh)
181
626145
1886
(Smijeh)
10:40
She has thought and she has feltosjećala,
182
628055
3329
Ona je mislila i osjećala,
10:43
and it's really not
more complicatedsložen than that.
183
631408
2664
i istina zaista nije
kompliciranija od toga.
10:46
But we see other animalsživotinje
and we say, "Oh look, killerubica whaleskitovi,
184
634096
4613
Međutim, vidimo druge životinje
i kažemo, "Oh vidi, kit ubojica,
10:50
wolvesVukovi, elephantsslonovi:
185
638733
2410
vukovi, slonovi:
10:53
that's not how they see it."
186
641167
1611
oni to ne doživljavaju na isti način."
10:55
That tall-finnedvisok-finned malemuški is L41.
187
643714
4294
Ovaj mužjak s visokom perajom je L41.
11:00
He's 38 yearsgodina oldstar.
188
648032
2047
Ima 38 godina.
11:02
The femaležena right on his left sidestrana is L22.
189
650103
3472
Ženka s njegove lijeve strane je L22.
11:05
She's 44.
190
653899
1552
Ona ima 44 godine.
11:07
They'veSu knownznan eachsvaki other for decadesdesetljeća.
191
655475
2635
Oni se znaju desetljećima.
11:10
They know exactlytočno who they are.
192
658650
1972
Točno znaju tko su.
11:12
They know who theirnjihov friendsprijatelji are.
193
660646
1551
Znaju tko su im prijatelji.
11:14
They know who theirnjihov rivalsrivala are.
194
662221
1698
Znaju tko su im protivnici.
11:15
TheirNjihova life followsslijedi the arcluk of a careerkarijera.
195
663943
2113
Život im se odvija poput karijere.
11:18
They know where they are all the time.
196
666802
2234
Svo vrijeme znaju gdje se nalaze.
11:22
This is an elephantslon namedpod nazivom PhiloPhilo.
197
670863
2375
Ovo je slon Philo.
11:25
He was a youngmladi malemuški.
198
673667
1828
Bio je mladi mužjak.
11:27
This is him fourčetiri daysdana laterkasnije.
199
675519
1818
Ovo je on nakon četiri dana.
11:30
HumansLjudi not only can feel grieftuga,
we createstvoriti an awfulgrozan lot of it.
200
678999
5330
Ljudi ne samo da osjećaju tugu, već je
mogu i prouzročiti u velikim količinama.
11:38
We want to carverezbariti theirnjihov teethzubi.
201
686648
2314
Želimo izrezbariti njihove zube.
11:42
Why can't we wait for them to dieumrijeti?
202
690153
3304
Zašto ne možemo pričekati da uginu?
11:47
ElephantsSlonovi oncejednom rangedkretale su se from the shoresObala
of the MediterraneanMediterana SeaMore
203
695998
3468
Slonovi su nekoć obitavali od
obala Sredozemnog mora
11:51
all the way down to the CapeRT of Good HopeNadam se da.
204
699490
2075
pa sve do Rta dobre nade.
11:53
In 1980, there were vastogroman
strongholdsuporišta of elephantslon rangeopseg
205
701589
3386
Godine 1980. još su postojala velika
uporišta gdje su slonovi obitavali
11:56
in CentralSredišnje and EasternIstočne AfricaAfrika.
206
704999
2188
u središnjoj i istočnoj Africi.
11:59
And now theirnjihov rangeopseg is shatteredRazbili
into little shardskrhotine.
207
707211
4337
Sada se njihov prostor
sveo na sitna područja.
12:03
This is the geographyZemljopis of an animalživotinja
that we are drivingvožnja to extinctionizumiranje,
208
711572
4679
To je zemljopis životinje
koja će izumrijeti,
12:08
a fellowkolega beingbiće, the mostnajviše
magnificentveličanstven creaturestvorenje on landzemljište.
209
716275
3849
biće blisko nama, najveličanstveniji
stvor na zemlji.
12:13
Of coursenaravno, we take much better carebriga
of our wildlifebiljni i životinjski svijet in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
210
721288
4028
Naravno, mnogo bolje brinemo
za divlji svijet u SAD-u.
12:17
In YellowstoneYellowstone NationalNacionalne ParkPark,
we killedubijen everysvaki singlesingl wolfvuk.
211
725681
4235
U nacionalnom parku Yellowstone,
istrijebili smo apsolutno sve vukove.
12:21
We killedubijen everysvaki singlesingl wolfvuk
southjug of the CanadianKanadski bordergranica, actuallyzapravo.
212
729940
3449
Istrijebili smo svakog vuka južno
od granice s Kanadom.
12:25
But in the parkpark, parkpark rangersRendžeri
did that in the 1920s,
213
733413
4393
No u Yellowstoneu su to učinili
čuvari parka 1920-ih,
12:29
and then 60 yearsgodina laterkasnije
they had to bringdonijeti them back,
214
737830
2591
a 60 godina poslije morali su ih vratiti,
12:32
because the elkJelena numbersbrojevi
had gottendobivši out of controlkontrolirati.
215
740445
2907
budući da se broj jelena oteo kontroli.
12:36
And then people camedošao.
216
744511
1274
Zatim su došli ljudi.
12:37
People camedošao by the thousandstisuća
to see the wolvesVukovi,
217
745809
3724
Nekoliko tisuća ljudi
došlo je vidjeti te vukove,
12:41
the mostnajviše accessiblyaccessibly
visiblevidljiv wolvesVukovi in the worldsvijet.
218
749557
3495
koji su danas postali
najpristupačniji za promatranje.
12:45
And I wentotišao there and I watchedgledao
this incrediblenevjerojatan familyobitelj of wolvesVukovi.
219
753512
3252
Otišao sam tamo i promatrao
tu nevjerojatnu obitelj vukova.
12:48
A packpaket is a familyobitelj.
220
756788
1453
Čopor je obitelj.
12:50
It has some breedingrasplod adultsodrasli
and the youngmladi of severalnekoliko generationsgeneracije.
221
758265
3575
Ima nekoliko odraslih rasplodnih jedinki
i mladunčad od nekoliko generacija.
12:55
And I watchedgledao the mostnajviše famouspoznat, mostnajviše stablestabilan
packpaket in YellowstoneYellowstone NationalNacionalne ParkPark.
222
763158
4616
Promatrao sam najslavniji
i najstabilniji čopor u parku.
13:00
And then, when they wanderedlutao
just outsideizvan the bordergranica,
223
768370
3130
Zatim, kada su samo malo
odlutali preko granice parka,
13:03
two of theirnjihov adultsodrasli were killedubijen,
224
771524
2681
dvoje odraslih bilo je ubijeno,
13:06
includinguključujući the mothermajka,
225
774229
2253
uključujući i majku,
13:08
whichkoji we sometimesponekad call the alphaalfa femaležena.
226
776506
2178
koju ponekad nazivamo alfa ženkom.
13:11
The restodmor of the familyobitelj immediatelyodmah
descendedspuštena into siblingbrata ili sestre rivalryrivalstvo.
227
779502
4243
Među ostalim članovima obitelji
odmah se razvilo suparništvo.
13:16
SistersSestre kickednogom out other sisterssestre.
228
784871
2241
Jedne su sestre izbacile
iz čopora druge sestre.
13:19
That one on the left triedpokušala for daysdana
to rejoinuključiti u her familyobitelj.
229
787565
3481
Ona s lijeva danima se pokušavala
ponovo pridružiti svojoj obitelji.
13:23
They wouldn'tne bi let her
because they were jealousljubomorna of her.
230
791070
2692
Nisu je puštali jer su bili
ljubomorni na nju.
13:25
She was gettinguzimajući too much attentionpažnja
from two newnovi malesmuškarci,
231
793786
2813
Dobivala je previše pažnje
od dvoje mužjaka,
13:28
and she was the precociousdrzak one.
232
796623
2018
i rano je postala spolno zrela.
13:30
That was too much for them.
233
798665
1653
To je za njih bilo previše.
13:32
She woundrana up wanderingluta
outsideizvan the parkpark and gettinguzimajući shotšut.
234
800342
2725
Na kraju je odlutala izvan parka
gdje su je upucali.
13:36
The alphaalfa malemuški woundrana up
beingbiće ejectedje izbačen from his ownvlastiti familyobitelj.
235
804463
3409
Alfa mužjaka odbacila je
njegova vlastita obitelj.
13:40
As winterzimski was comingdolazak in,
236
808436
2003
Kako se približavala zima,
13:42
he lostizgubljen his territoryteritorija,
his huntinglov supportpodrška,
237
810463
3750
izgubio je svoj teritorij,
podršku u lovu,
13:46
the membersčlanovi of his familyobitelj and his matemat u šahu.
238
814237
2471
članove svoje obitelji i družicu.
13:50
We causeuzrok so much painbol to them.
239
818883
3624
Nanosimo im toliko boli.
13:55
The mysterymisterija is, why don't
they hurtpovrijediti us more than they do?
240
823665
4960
Prava je zagonetka zašto oni nas
ne ranjavaju više nego mi njih.
14:01
This whalekit had just finishedgotov eatingjelo
partdio of a greysiva whalekit
241
829855
3198
Ovaj kit upravo je pojeo dio sivog kita
14:05
with his companionsDrugovi
who had killedubijen that whalekit.
242
833077
2579
sa svojim suradnicima
koji su ubili tog kita.
14:07
Those people in the boatčamac
had nothing at all to fearstrah.
243
835680
3084
Ovi ljudi na brodu nisu imali
nikakvog razloga za strah.
14:11
This whalekit is T20.
244
839999
1989
Ovaj kit je T20.
14:14
He had just finishedgotov tearingcijepanje a sealpečat
into threetri pieceskomada with two companionsDrugovi.
245
842488
4251
Upravo je rastrgao tuljana na tri dijela
s drugom dvojicom kitova.
14:19
The sealpečat weighedtežio je about as much
as the people in the boatčamac.
246
847168
2692
Taj je tuljan težio otprilike
koliko i ljudi na brodu.
14:21
They had nothing to fearstrah.
247
849884
1503
Nisu imali razloga bojati se.
14:24
They eatjesti sealstuljani.
248
852189
1422
Oni jedu tuljane.
14:26
Why don't they eatjesti us?
249
854699
1686
Zašto ne jedu nas?
14:30
Why can we trustpovjerenje them around our toddlersmala djeca?
250
858823
3760
Kako to da im možemo vjerovati
kada su nam u blizini djece?
14:36
Why is it that killerubica whaleskitovi have returnedvratio
to researchersistraživači lostizgubljen in thickgust fogmagla
251
864488
5902
Kako to da su se kitovi ubojice vraćali
istraživačima izgubljenima u gustoj magli
14:42
and led them milesmilja untildo the fogmagla partedrazdvojeni
252
870414
3330
i vodili ih miljama dok
se magla nije dignula
14:45
and the researchers'istraživača home
was right there on the shorelineObala?
253
873768
3165
a njihovi domovi ih dočekali na obali?
14:48
And that's happeneddogodilo more than one time.
254
876957
2016
To se dogodilo nekoliko puta.
14:53
In the BahamasBahami, there's a womanžena
namedpod nazivom DeniseDenise HerzingHerzing,
255
881171
2575
Denise Herzing živi na Bahamima,
14:55
and she studiesstudije spottedpjegavi dolphinsDupini
and they know her.
256
883770
3324
proučava pjegave dupine i oni je poznaju.
14:59
She knowszna them very well.
She knowszna who they all are.
257
887118
2598
Oan ih jako dobro poznaje.
Zna tko je svatko od njih.
15:01
They know her.
They recognizeprepoznati the researchistraživanje boatčamac.
258
889740
2262
Oni poznaju nju.
Prepoznaju istraživački brod.
15:04
When she showspokazuje up,
it's a bigvelika happysretan reunionponovno okupljanje.
259
892026
2230
Kada se ona pojavi, nastupa
veliko radosno okupljanje.
15:06
ExceptOsim, one time showedpokazala up and they
didn't want to come nearblizu the boatčamac,
260
894280
3315
Međutim, jednom se pojavila,
a oni se nisu htjeli približiti brodu
15:09
and that was really strangečudan.
261
897619
2074
što je bilo jako neobično.
15:11
And they couldn'tne mogu figurelik out
what was going on
262
899717
2164
Nisu mogli shvatiti što se događa
15:13
untildo somebodyneko camedošao out on deckpaluba
263
901905
1500
dok netko nije izišao na palubu
15:15
and announcednajavio that one
of the people onboardna brodu had diedumro
264
903429
2635
i priopćio da je jedna
osoba na brodu umrla
15:18
duringza vrijeme a napdrijemež in his bunkležaj.
265
906088
1771
tijekom spavanja u svome ležaju.
15:20
How could dolphinsDupini know
that one of the humanljudski heartssrca
266
908740
3926
Kako su dupini mogli znati da je
jedno srce osoba na brodu
15:24
had just stoppedprestao?
267
912690
1469
upravo prestalo kucati?
15:26
Why would they carebriga?
268
914818
2290
Zašto bi ih to brinulo?
15:29
And why would it spooksablast them?
269
917132
2193
I zašto bi ih to uplašilo?
15:33
These mysteriousmisteriozan things just hintsavjet at
all of the things that are going on
270
921111
5299
Ove zagonetne stvari samo nagovještavaju
sve ono što se događa
15:38
in the mindsmisli that are with us on EarthZemlja
271
926434
2742
u umovima koji s nama dijele Zemlju
15:41
that we almostskoro never think about at all.
272
929200
4231
a o kojima mi gotovo nikad ne razmišljamo.
15:46
At an aquariumakvarij in SouthJug AfricaAfrika
273
934258
2172
U akvariju u Južnoj Africi
15:48
was a little babydijete bottle-nosedboca nosa
dolphindupin namedpod nazivom DollyDoli.
274
936454
3224
nalazila se beba pliskavice zvana Dolly.
15:52
She was nursingstarački, and one day
a keeperčuvar tookuzeo a cigarettecigareta breakpauza
275
940178
6144
Još je sisala mlijeko i jednoga je dana
čuvar uzeo pauzu za cigaretu.
15:58
and he was looking into the windowprozor
into theirnjihov poolbazen, smokingpušenje.
276
946346
4107
Pušio je i promatrao
njihov bazen kroz staklo.
16:02
DollyDoli camedošao over and lookedgledao at him,
277
950477
2374
Dolly mu je prišla i pogledala ga,
16:04
wentotišao back to her mothermajka,
nursedothrani for a minuteminuta or two,
278
952875
3878
potom se vratila majci, dojila par minuta,
16:08
camedošao back to the windowprozor
279
956777
1803
i onda se vratila staklu
16:10
and releasedoslobođen a cloudoblak of milkmlijeko
that envelopedobavijen her headglava like smokedim.
280
958604
5665
i ispustila oblak mlijeka koji
joj je obavio glavu poput dima.
16:16
SomehowNekako, this babydijete bottle-nosedboca nosa dolphindupin
281
964293
3106
Toj je bebi pliskavici nekako
16:19
got the ideaideja of usingkoristeći milkmlijeko
to representpredstavljati smokedim.
282
967423
4289
sinula ideja da bi mlijeko
moglo predstavljati dim.
16:24
When humanljudski beingsbića use one thing
to representpredstavljati anotherjoš,
283
972211
3348
Kada ljudska bića koriste jednu stvar
da bi prikazali nešto drugo,
16:27
we call that artumjetnost.
284
975583
2025
to onda zovemo umjetnost.
16:29
(LaughterSmijeh)
285
977632
2023
(Smijeh)
16:31
The things that make us humanljudski
286
979679
1531
Stvari koje nas čine ljudima
16:33
are not the things
that we think make us humanljudski.
287
981234
3080
nisu one za koje mislimo
da nas čine ljudima.
16:36
What makesmarke us humanljudski is that,
288
984781
2324
Ovo nas čini ljudima:
16:39
of all these things that our mindsmisli
and theirnjihov mindsmisli have,
289
987129
3136
od svih stvari koje posjeduju
naši i njihovi umovi,
16:42
we are the mostnajviše extremekrajnost.
290
990289
2240
mi smo najekstremniji.
16:46
We are the mostnajviše compassionatesamilostan,
291
994347
2289
Mi smo najsuosjećajnija,
16:48
mostnajviše violentnasilan, mostnajviše creativekreativan
292
996660
3017
najnasilnija, najkreativnija,
16:51
and mostnajviše destructivedestruktivno animalživotinja
that has ever been on this planetplaneta,
293
999701
4660
i najdestruktivnija životinja koja je
ikada živjela na ovome planetu,
16:56
and we are all of those things
all jumbledzbrkan up togetherzajedno.
294
1004385
3724
mi smo sazdani od svih tih
izmješanih karakeristika.
17:01
But love is not the thing
that makesmarke us humanljudski.
295
1009341
4238
No ljubav nije to što nas čini ljudima.
17:06
It's not specialposeban to us.
296
1014242
2352
Nije rezervirana samo za nas.
17:09
We are not the only onesone
who carebriga about our matesmates.
297
1017674
3971
Ljudi nisu jedini koji
brinu za svoje partnere.
17:13
We are not the only onesone
who carebriga about our childrendjeca.
298
1021669
3338
Nismo jedini koji brinemo za svoju djecu.
17:18
Albatrosses"Albatrosi" frequentlyčesto flyletjeti sixšest,
sometimesponekad tendeset thousandtisuću milesmilja
299
1026904
4970
Albatrosi često lete šest,
katkad i deset tisuća milja
17:23
over severalnekoliko weeksTjedni to deliverdostaviti
one mealobrok, one bigvelika mealobrok,
300
1031898
4487
tijekom nekoliko tjedana kako
bi donijeli jedan veliki obrok,
17:28
to theirnjihov chickpilić who is waitingčekanje for them.
301
1036409
1976
svojem ptiću koji ih čeka.
17:30
They nestgnijezdo on the mostnajviše remotedaljinski islandsotoci
in the oceansoceani of the worldsvijet,
302
1038835
4398
Gnijezde se na najudaljenijim
otocima u oceanima,
17:35
and this is what it looksizgled like.
303
1043257
2373
i to izgleda ovako.
17:39
PassingProlazi life from one generationgeneracija
to the nextSljedeći is the chainlanac of beingbiće.
304
1047370
4180
Prenošenje života s jedne generacije na
sljedeću predstavlja vijenac postojanja.
17:43
If that stopszaustavlja, it all goeside away.
305
1051574
2976
Ako to stane, sve se urušava.
17:46
If anything is sacredsvet, that is,
and into that sacredsvet relationshipodnos
306
1054975
4650
Ako je išta sveto, onda je to
upravo ovo, a tu svetu vezu
17:51
comesdolazi our plasticplastika trashsmeće.
307
1059649
2831
ulazi naše plastično smeće.
17:54
All of these birdsptice
have plasticplastika in them now.
308
1062504
2687
U svim tim pticama
sada se nalazi plastika.
17:57
This is an albatrossAlbatros sixšest monthsmjeseci oldstar,
readyspreman to fledgeperje --
309
1065990
4651
Ovo je šestomjesečni albatros,
samo što nije dobio perje --
18:02
diedumro, packedupakiran with redcrvena cigarettecigareta lightersupaljači.
310
1070665
4001
uginuo je napunjen crvenim upaljačima.
18:06
This is not the relationshipodnos
we are supposedtrebala to have
311
1074690
3285
Ovo nije veza kakvu bismo trebali imati
18:09
with the restodmor of the worldsvijet.
312
1077999
1586
s ostatkom svijeta.
18:11
But we, who have namedpod nazivom
ourselvessebe after our brainsmozak,
313
1079609
3324
No mi, koji smo si nadjenuli
ime po našem mozgu,
18:16
never think about the consequencesposljedice.
314
1084195
3386
nikada ne razmišljamo o posljedicama.
18:21
When we welcomeDobrodošli newnovi
humanljudski life into the worldsvijet,
315
1089041
3120
Kada se radujemo novom
ljudskom životu u svijetu,
18:24
we welcomeDobrodošli our babiesbebe
into the companydruštvo of other creaturesstvorenja.
316
1092185
4503
uvodimo svoje bebe u
društvo drugih živih bića.
18:28
We paintboja animalsživotinje on the wallszidovi.
317
1096712
2093
Slikamo životinje po zidovima.
18:30
We don't paintboja cellćelija phonestelefoni.
318
1098829
1828
Ne slikamo mobitele.
18:32
We don't paintboja work cubicleskabine.
319
1100681
2143
Ne slikamo radna mjesta.
18:34
We paintboja animalsživotinje to showpokazati them
that we are not alonesam.
320
1102848
3901
Slikamo životinje da
pokažemo kako nismo sami.
18:39
We have companydruštvo.
321
1107316
1743
Imamo društvo.
18:42
And everysvaki one of those animalsživotinje
in everysvaki paintingslika of Noah'sNoina arkArka,
322
1110527
4740
Svaka od tih životinja na
svakoj slici Noine arke,
18:47
deemedsmatra worthydostojan of salvationspasenje
is in mortalsmrtan dangeropasnost now,
323
1115291
4340
dostojna spasenja sada
je u životnoj opasnosti,
18:51
and theirnjihov floodpoplava is us.
324
1119655
2253
a njihov opći potop smo mi.
18:55
So we startedpočeo with a questionpitanje:
325
1123704
2299
Započeli smo pitanjem:
18:58
Do they love us?
326
1126027
1864
Vole li oni nas?
19:01
We're going to askpitati anotherjoš questionpitanje.
327
1129999
2048
Postavit ćemo drugo pitanje.
19:04
Are we capablesposoban of usingkoristeći what we have
328
1132999
3610
Jesmo li mi sposobni
upotrijebiti to što imamo
19:09
to carebriga enoughdovoljno to simplyjednostavno
let them continuenastaviti?
329
1137918
4173
da nam bude dovoljno stalo da im
jednostavno dopustimo da nastave dalje?
19:16
Thank you very much.
330
1144725
1341
Hvala vam.
19:18
(ApplausePljesak)
331
1146090
5640
(Pljesak)
Translated by Maja Covic
Reviewed by Matko Bošnjak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com