ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

شریل سندبرگ : چرا ما تعداد کمی زن رهبر و پیشرو داریم؟

Filmed:
10,007,379 views

مدیر اجرایی فیس بوک، شریل سندبرگ به این نکته می پردازد که چرا تعداد کمی از زنان در مقایسه با مردان، به سطوح بالای کاری می رسند؟ و برای رسیدن به عناونین مدیریتی در شرکت های بزرگ، به زنان سه توصیه بسیار ارزشمند می کند.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomاتاق todayامروز,
0
0
2000
خوب، برای هر کدام از ما که در این سالن حضور دارد،
00:17
let's startشروع کن out by admittingپذیرش we're luckyخوش شانس.
1
2000
3000
اجازه بدهید بحث را با قبول این نکته شروع کنیم که ما خوش شانس هستیم.
00:20
We don't liveزنده in the worldجهان
2
5000
2000
ما در دنیایی که مادران یا
00:22
our mothersمادران livedزندگی می کرد in, our grandmothersمادربزرگ livedزندگی می کرد in,
3
7000
2000
مادربزرگان ما زندگی کرده اند، زندگی نمی کنیم،
00:24
where careerحرفه choicesگزینه های for womenزنان were so limitedمحدود.
4
9000
3000
در شرایطی که امکان پیشرفت در شغل برای زنان بسیار محدود بوده است.
00:27
And if you're in this roomاتاق todayامروز,
5
12000
2000
و اگر شما در این سالن امروز حضور دارید،
00:29
mostاکثر of us grewرشد کرد up in a worldجهان
6
14000
2000
اکثر ما در دنیایی رشد کرده ایم که
00:31
where we had basicپایه ای civilمدنی rightsحقوق,
7
16000
3000
حقوق اولیه انسانی را داشته ایم.
00:34
and amazinglyشگفت آور, we still liveزنده in a worldجهان
8
19000
2000
و به نحوی عجیب، ما همچنان در دنیایی زندگی می کنیم که
00:36
where some womenزنان don't have them.
9
21000
2000
هنوز بسیاری از زنان در دیگر نقاط دنیا این حقوق انسانی را ندارند.
00:38
But all that asideگذشته از, we still have a problemمسئله,
10
23000
2000
اگر همه این نکات را هم کنار بگذاریم، ما همچنان مشکلاتی داریم،
00:40
and it's a realواقعی problemمسئله.
11
25000
2000
و این مشکلات جدی هستند.
00:42
And the problemمسئله is this:
12
27000
2000
و مشکل اینجاست که
00:44
Womenزنان are not makingساخت it
13
29000
2000
زنان به رده های بالای مشاغل
00:46
to the topبالا of any professionحرفه
14
31000
2000
مختلف در هیچ جای دنیا
00:48
anywhereهر جا in the worldجهان.
15
33000
2000
دست پیدا نمی کنند.
00:50
The numbersشماره tell the storyداستان quiteکاملا clearlyبه وضوح.
16
35000
2000
آمار و اعداد برای ما واقعیت این داستان را مشخص بیان می کند.
00:52
190 headsسر of stateحالت --
17
37000
2000
از یکصد و نود رییس دولت،
00:54
nineنه are womenزنان.
18
39000
2000
تنها نه نفر آنها زن هستند.
00:56
Of all the people in parliamentمجلس in the worldجهان,
19
41000
2000
از همه نمایندگان مجلس در سرتاسر دنیا
00:58
13 percentدرصد are womenزنان.
20
43000
2000
تنها سیزده درصد نمایندگان مردم را زنان تشکیل می دهند.
01:00
In the corporateشرکت های بزرگ sectorبخش,
21
45000
2000
در بخش شرکت ها زنانی
01:02
womenزنان at the topبالا,
22
47000
2000
که در رده های بسیار بالاهستند ،
01:04
C-levelسطح C jobsشغل ها, boardهیئت مدیره seatsصندلی ها --
23
49000
2000
رده های ارشد مدیریتی شرکت ها و هییت مدیره ،
01:06
topsتاپس out at 15, 16 percentدرصد.
24
51000
3000
حداکثر پانزده یا شانزده درصد را زنان تشکیل می دهند.
01:09
The numbersشماره have not movedنقل مکان کرد sinceاز آنجا که 2002
25
54000
2000
این اعداد از سال 2002 تا کنون تغییری نکرده و
01:11
and are going in the wrongاشتباه directionجهت.
26
56000
3000
به سمت برعکس در حال حرکت بوده است.
01:14
And even in the non-profitغیر انتفاعی worldجهان,
27
59000
2000
و حتی در بخش های از دنیا که به قصد پول سازی شکل نگرفته
01:16
a worldجهان we sometimesگاه گاهی think of
28
61000
2000
مانند ارگان های نیکوکاری، درست همان جایی که ما فکر می کنیم توسط زنان
01:18
as beingبودن led by more womenزنان,
29
63000
2000
مدیریت و هدایت می شود،
01:20
womenزنان at the topبالا: 20 percentدرصد.
30
65000
2000
زنان حداکثر بیست درصد مدیران را تشکیل می دهند.
01:22
We alsoهمچنین have anotherیکی دیگر problemمسئله,
31
67000
2000
ما همچنین مشکل دیگری نیز داریم،
01:24
whichکه is that womenزنان faceصورت harderسخت تر choicesگزینه های
32
69000
3000
که زنان با انتخاب سخت تری مواجه هستند
01:27
betweenبین professionalحرفه ای successموفقیت and personalشخصی fulfillmentتحقق.
33
72000
3000
بین موفقیت شغلی و موفقیت در زندگی شخصی.
01:30
A recentاخیر studyمطالعه in the U.S.
34
75000
2000
تحقیق اخیر در آمریکا نشان می دهد که
01:32
showedنشان داد that, of marriedمتاهل seniorارشد managersمدیران,
35
77000
3000
از بین مدیران ارشد متاهل،
01:35
two-thirdsدو سوم of the marriedمتاهل menمردان had childrenفرزندان
36
80000
3000
دو سوم از مردان متاهل بچه دارند و
01:38
and only one-thirdیک سوم of the marriedمتاهل womenزنان had childrenفرزندان.
37
83000
3000
اما تنها یک سوم از زنان متاهل بچه دارند.
01:41
A coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش, I was in Newجدید Yorkیورک,
38
86000
2000
سالها قبل من در نیویورک بودم،
01:43
and I was pitchingسنگ فرش a dealمعامله,
39
88000
2000
و مشغول بستن قراردادی تجاری بودم،
01:45
and I was in one of those fancyتفننی Newجدید Yorkیورک privateخصوصی equityانصاف officesدفاتر
40
90000
2000
و من در یکی از آن شرکت های تجملی در نیویورک بودم که درآن
01:47
you can pictureعکس.
41
92000
2000
حقوق زنان و مردان برابر است، تصورش را بکنید.
01:49
And I'm in the meetingملاقات -- it's about a three-hourسه ساعته meetingملاقات --
42
94000
3000
و من در جلسه، که چیزی حدود سه ساعت طول کشید،
01:52
and two hoursساعت ها in, there kindنوع of needsنیاز دارد to be that bioزیستی breakزنگ تفريح,
43
97000
3000
و بعد از دو ساعت، به شکلی نیاز به یک استراحت بدنی بود،
01:55
and everyoneهر کس standsمی ایستد up,
44
100000
2000
و همه برای رفتن به استراحت ایستادند،
01:57
and the partnerشریک runningدر حال اجرا the meetingملاقات
45
102000
2000
و مردی که جلسه را اداره می کرد
01:59
startsشروع می شود looking really embarrassedخجالت زده.
46
104000
2000
به نظر می رسید که واقعا شرمنده است،
02:01
And I realizedمتوجه شدم he doesn't know
47
106000
2000
و من متوجه شدم که او نمی داند که
02:03
where the women'sزنان roomاتاق is in his officeدفتر.
48
108000
2000
دستشویی زنان در دفترش در کجا قرار دارد.
02:05
So I startشروع کن looking around for movingدر حال حرکت boxesجعبه ها,
49
110000
2000
و من بدنبال وسایل بسته بندی شده در دفترش اتاق را از نظر گذرانیدم و
02:07
figuringبدانید they just movedنقل مکان کرد in, but I don't see any.
50
112000
3000
تصور کردم که آنها تازه به این دفتر نقل مکان کرده اند، اما هیچ وسیله بسته بندی شده ای ندیدم.
02:10
And so I said, "Did you just moveحرکت into this officeدفتر?"
51
115000
3000
لذا پرسیدم، پس شما اخیرا به این دفتر نقل مکان کرده اید؟
02:13
And he said, "No, we'veما هستیم been here about a yearسال."
52
118000
3000
میزبان پاسخ داد: نه ، ما حدود یکسال است که اینجا هستیم.
02:16
And I said, "Are you tellingگفتن me
53
121000
3000
و من پرسیدم: می خواهید بگویید که
02:19
that I am the only womanزن
54
124000
2000
من تنها زنی هستم که در
02:21
to have pitchedتنگ a dealمعامله in this officeدفتر in a yearسال?"
55
126000
3000
یکسال گذشته برای عقد قرارداد به این دفتر آمده ام؟
02:24
And he lookedنگاه کرد at me, and he said,
56
129000
2000
او به من نگاه کرد و گفت:
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomحمام."
57
131000
3000
بله، یا شاید تنها کسی بوده ای که نیاز به دستشویی رفتن داشته ای.
02:29
(Laughterخنده)
58
134000
2000
خنده حضار
02:31
So the questionسوال is,
59
136000
2000
لذا سوال این است که
02:33
how are we going to fixثابت this?
60
138000
3000
ما چگونه باید این را حل کنیم ؟
02:36
How do we changeتغییر دادن these numbersشماره at the topبالا?
61
141000
3000
چگونه آمار زنان در سطوح بالا را تغییر دهیم ؟
02:39
How do we make this differentناهمسان?
62
144000
3000
چگونه در این اعداد تغییر ایجاد کنیم؟
02:42
I want to startشروع کن out by sayingگفت:,
63
147000
2000
من مایلم که با گفتن این نکته شروع کنم که
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
من درباره ی این صحبت می کنم--
02:46
about keepingنگه داشتن womenزنان in the workforceنیروی کار --
65
151000
2000
درباره حفظ کردن زنان به عنوان نیروی کار،
02:48
because I really think that's the answerپاسخ.
66
153000
2000
چرا که من واقعا معتقدم این پاسخ ما است.
02:50
In the high-incomeدرآمد بالا partبخشی of our workforceنیروی کار,
67
155000
2000
در جامعه نیروی کار، در بخشی که درآمد بالا دارند،
02:52
in the people who endپایان up at the topبالا --
68
157000
3000
در میان کسانی که در رده های ارشد حضور دارند،
02:55
Fortuneفورچون 500 CEOمدیر عامل jobsشغل ها,
69
160000
2000
در میان مدیران ارشد 500 شرکت برتر فورچون (Fortune) ،
02:57
or the equivalentمعادل in other industriesصنایع --
70
162000
3000
و یا همین تعداد پست در دیگر بخش های جامعه،
03:00
the problemمسئله, I am convincedمتقاعد,
71
165000
2000
مشکل این است، آنطور که من متقاعد شده ام،
03:02
is that womenزنان are droppingافتادن out.
72
167000
2000
که زنان از جمع های مدیریتی کنار گذاشته شده اند.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
همه در اینباره زیاد حرف می زنند،
03:06
and they talk about things like flextimeflextime and mentoringمربیگری
74
171000
2000
و همه درباره انعطاف ساعات کاری و دادن مشاوره به جوانان و
03:08
and programsبرنامه ها companiesشرکت ها should have to trainقطار womenزنان.
75
173000
3000
برنامه ای که شرکت ها در آن باید به زنان آموزش دهند، صحبت می کنند.
03:11
I want to talk about noneهیچ کدام of that todayامروز,
76
176000
2000
من درباره هیچ کدام از این موارد یاد شده امروز صحبت نخواهم کرد.
03:13
even thoughگرچه that's all really importantمهم.
77
178000
2000
هر چند که می دانم همه آنها مهم هستند.
03:15
Todayامروز I want to focusتمرکز on what we can do as individualsاشخاص حقیقی.
78
180000
3000
امروز من روی این مطلب تمرکز می کنم که هر کدام از ما به تنهایی چه می توانیم بکنیم.
03:18
What are the messagesپیام ها we need to tell ourselvesخودمان?
79
183000
3000
نیاز است که ما چه پیامی برای خودمان داشته باشیم؟
03:21
What are the messagesپیام ها we tell the womenزنان who work with and for us?
80
186000
3000
چه پیامی ما باید داشته باشیم برای زنانی که با ما و یا برای ما کار می کنند؟
03:24
What are the messagesپیام ها we tell our daughtersدختران?
81
189000
2000
چه پیامی باید ما به دخترمان بدهیم ؟
03:26
Now, at the outsetآغاز, I want to be very clearروشن است
82
191000
2000
در ابتدا من مایلم به شفافیت بگویم که
03:28
that this speechسخنرانی - گفتار comesمی آید with no judgmentsقضاوت ها.
83
193000
3000
در این سخنرانی هیچ نظر و رای نهایی نخواهم داشت.
03:31
I don't have the right answerپاسخ.
84
196000
2000
من جواب درست و صحیح را ندارم،
03:33
I don't even have it for myselfخودم.
85
198000
2000
حتی برای خودم هم این جواب را ندارم.
03:35
I left Sanسان Franciscoفرانسیسکو, where I liveزنده, on Mondayدوشنبه,
86
200000
3000
من محل زندگیم در سانفرانسیکو را روز دوشنبه ترک کردم،
03:38
and I was gettingگرفتن on the planeسطح for this conferenceکنفرانس.
87
203000
2000
و برای رسیدن به این کنفرانس، سوار هواپیما شدم.
03:40
And my daughterفرزند دختر, who'sچه کسی است threeسه, when I droppedکاهش یافته است her off at preschoolپیش دبستانی,
88
205000
3000
و دختر من، که سه ساله است، زمانی که او را به کودکستان می بردم،
03:43
did that wholeکل hugging-the-legپای چپ,
89
208000
2000
پای مرا بغل کرد و گریه می کرد که
03:45
cryingگریان, "Mommyمامان, don't get on the planeسطح" thing.
90
210000
2000
مامان ، سوار هواپیما نشو.
03:47
This is hardسخت. I feel guiltyگناهکار sometimesگاه گاهی.
91
212000
3000
این سخت است، من گاهی احساس گناه میکنم.
03:50
I know no womenزنان,
92
215000
2000
من هیچ زنی را نمی شناسم،
03:52
whetherچه they're at home or whetherچه they're in the workforceنیروی کار,
93
217000
2000
که چه خانه دار باشد و یا چه جزوی از نیروی کار،
03:54
who don't feel that sometimesگاه گاهی.
94
219000
2000
که این احساس گناه را گاهگاهی نداشته باشد.
03:56
So I'm not sayingگفت: that stayingاقامت in the workforceنیروی کار
95
221000
3000
لذا من این را نمی گویم که باقی ماندن به عنوان جزویی از نیروی کار
03:59
is the right thing for everyoneهر کس.
96
224000
2000
برای همه کاری درست است.
04:01
My talk todayامروز is about what the messagesپیام ها are
97
226000
3000
سخنرانی امروز من درباره این است که پیغام های ما
04:04
if you do want to stayاقامت کردن in the workforceنیروی کار,
98
229000
2000
اگر قصد باقی ماندن در بخش کاری جامعه را داریم، چیست.
04:06
and I think there are threeسه.
99
231000
2000
و فکر می کنم ما سه پیغام داریم.
04:08
One, sitنشستن at the tableجدول.
100
233000
3000
پیغام شماره یک : پشت میز بنشینید و خودتان را نشان دهید.
04:11
Two, make your partnerشریک a realواقعی partnerشریک.
101
236000
3000
پیام شماره دو: همکار خود را تبدیل به یک همکار واقعی کنید.
04:14
And threeسه, don't leaveترک کردن before you leaveترک کردن.
102
239000
4000
و پیغام شماره سه، --اینو ببیند -- کارتان را ترک نکنید ، قبل از اینکه نیاز به ترک شما باشد.
04:18
Numberعدد one: sitنشستن at the tableجدول.
103
243000
2000
شماره یک- پشت میز بنشینید و خودتان را نشان دهید.
04:20
Just a coupleزن و شوهر weeksهفته ها agoپیش at Facebookفیس بوک,
104
245000
2000
چند هفته قبل در فیسبوک،
04:22
we hostedمیزبانی شده a very seniorارشد governmentدولت officialرسمی,
105
247000
3000
ما میزبان یک مدیر رده بسیار بالای دولتی بودیم،
04:25
and he cameآمد in to meetملاقات with seniorارشد execsexecs
106
250000
2000
و او آمده بود که مدیران ارشد را ببیند،
04:27
from around Siliconسیلیکون Valleyدره.
107
252000
3000
از محدوده وادی سیلیکون(سیلیکون ولیی) و
04:30
And everyoneهر کس kindنوع of satنشسته at the tableجدول.
108
255000
2000
و همه یک جورهایی پشت میز نشسته بودند.
04:32
And then he had these two womenزنان who were travelingمسافرت with him
109
257000
3000
و او دو تا زن همراهش بود که با او مسافرت می کردند
04:35
who were prettyبسیار seniorارشد in his departmentبخش,
110
260000
2000
و کاملا مدیر رده بالایی در آن بخش دولتی بودند.
04:37
and I kindنوع of said to them, "Sitنشستن at the tableجدول. Come on, sitنشستن at the tableجدول,"
111
262000
3000
و من یک جورهایی به آنها گفتم: بفرمایید، بنشینید، بفرمایید.
04:40
and they satنشسته on the sideسمت of the roomاتاق.
112
265000
3000
و آنها یک گوشه ای از اتاق نشستند.
04:43
When I was in collegeکالج my seniorارشد yearسال,
113
268000
2000
زمانی که من در سالهای پایانی کالج بودم،
04:45
I tookگرفت a courseدوره calledبه نام Europeanاروپایی Intellectualفکری Historyتاریخ.
114
270000
3000
واحد درسی را برداشته بودم به عنوان تاریخ روشنفکری اروپا.
04:48
Don't you love that kindنوع of thing from collegeکالج?
115
273000
2000
شما این جور چیزها را از دوران کالج دوست ندارید؟
04:50
I wishآرزو کردن I could do that now.
116
275000
2000
من آرزو می کنم که می توانستم الان این کار را انجام دهم.
04:52
And I tookگرفت it with my roommateهم اتاقی, Carrieکری,
117
277000
2000
و من این واحد را با هم اتاقیم، (کریا) برداشتم،
04:54
who was then a brilliantدرخشان literaryادبیات studentدانشجو --
118
279000
2000
که البته (کریا)یک دانشجوی فوق العاده در رشته ادبیات بود و
04:56
and wentرفتی on to be a brilliantدرخشان literaryادبیات scholarمحقق --
119
281000
2000
و او تبدیل به دانشجوی نمونه ادبیات شد و
04:58
and my brotherبرادر --
120
283000
2000
همینطور بردارم نیز این واحد را برداشت
05:00
smartهوشمندانه guy, but a water-polo-playingآب بازی پولو pre-medقبل از مد,
121
285000
2000
پسری باهوش، که واترپلو بازی می کرد و دانشجوی پزشکی بود،
05:02
who was a sophomoreسال دوم.
122
287000
2000
و دانشجوی سال دوم بود.
05:04
The threeسه of us take this classکلاس togetherبا یکدیگر.
123
289000
2000
هر سه ما این کلاس را با هم برداشتیم.
05:06
And then Carrieکری readsمی خواند all the booksکتاب ها
124
291000
2000
و بعد کریا (Carrie) تمام این کتاب ها را خواند به
05:08
in the originalاصلی Greekیونانی and Latinلاتین,
125
293000
2000
زبان لاتین و یونانی ،
05:10
goesمی رود to all the lecturesسخنرانی ها.
126
295000
2000
به تمام کلاس های این واحد رفت
05:12
I readخواندن all the booksکتاب ها in Englishانگلیسی
127
297000
2000
و من تمام کتاب های انگلیسی را خواندم
05:14
and go to mostاکثر of the lecturesسخنرانی ها.
128
299000
2000
و به بیشتر کلاس های واحد هم رفتم.
05:16
My brotherبرادر is kindنوع of busyمشغول.
129
301000
2000
بردارم یک جورهایی سرش شلوغ بود،
05:18
He readsمی خواند one bookکتاب of 12
130
303000
2000
او تنها یک کتاب از دوازده کتاب را خواند و
05:20
and goesمی رود to a coupleزن و شوهر of lecturesسخنرانی ها,
131
305000
2000
و تنها به تعدادی از کلاس های واحد رفت،
05:22
marchesراهپیمایی himselfخودت up to our roomاتاق
132
307000
2000
و او چند روز قبل از امتحان
05:24
a coupleزن و شوهر daysروزها before the examامتحان to get himselfخودت tutoredآموزش داده شده.
133
309000
3000
به اتاق ما آمد تا بلکه چیزی یاد بگیرد.
05:27
The threeسه of us go to the examامتحان togetherبا یکدیگر, and we sitنشستن down.
134
312000
3000
هر سه نفر ما با هم برای امتحان رفتیم، و سر جلسه نشستیم.
05:30
And we sitنشستن there for threeسه hoursساعت ها --
135
315000
2000
و ما سه ساعت آنجا نشستیم،
05:32
and our little blueآبی notebooksدفترچه یادداشت -- yes, I'm that oldقدیمی.
136
317000
3000
با کتاب آبی کوچکمان، --بله من اینقدر مسن هستم !
05:35
And we walkراه رفتن out, and we look at eachهر یک other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
و ما بیرون رفتم، و به یکدیگر نکاه کردیم ، و به هم گفتیم: امتحان را چطوری دادی ؟
05:38
And Carrieکری saysمی گوید, "Boyپسر, I feel like I didn't really drawقرعه کشی out the mainاصلی pointنقطه
138
323000
3000
و کریا (Carrie) گفت: پسر، من فکر می کنم که واقعا به نکات اصلی در
05:41
on the Hegelianهگلیان dialecticدیالکتیک."
139
326000
2000
مباحث هگلی اشاره نکرده ام.
05:43
And I say, "God, I really wishآرزو کردن I had really connectedمتصل
140
328000
3000
و من گفتم: خدای من، من واقعا آرزو می کنم که ای کاش تئوری املاک جان لاک و
05:46
Johnجان Locke'sلاک theoryتئوری of propertyویژگی with the philosophersفیلسوفان who followدنبال کردن."
141
331000
3000
فیلسوفانی که از او پیروی کرده اند را به هم ربط داده بودم.
05:49
And my brotherبرادر saysمی گوید,
142
334000
2000
و برادر من گفت:
05:51
"I got the topبالا gradeمقطع تحصیلی in the classکلاس."
143
336000
3000
من در این واحد نمره خیلی عالی می گیرم.
05:55
"You got the topبالا gradeمقطع تحصیلی in the classکلاس?
144
340000
2000
ما پرسیدم: تو نمره عالی می گیری ؟ تو که
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
چیزی نمی دانی.
06:00
The problemمسئله with these storiesداستان ها
146
345000
2000
مشکلی که در این داستان ها وجود دارد این
06:02
is that they showنشان بده what the dataداده ها showsنشان می دهد:
147
347000
3000
است که همان چیزی را نشان می دهد که آمار نشان می دهد:
06:05
womenزنان systematicallyبه طور سیستماتیک underestimateدست کم گرفتن theirخودشان ownخودت abilitiesتوانایی ها.
148
350000
3000
زنان به صورت نظام یافته ای خودشان را دست کم می گیرند.
06:08
If you testتست menمردان and womenزنان,
149
353000
2000
اگر شما زن یا مردی را آزمایش کنید،
06:10
and you askپرسیدن them questionsسوالات on totallyکاملا objectiveهدف، واقعگرایانه criteriaشاخص like GPAsGPAs,
150
355000
3000
و از آنها درباره یک موضوع کاملا مشخص مانند معدل تحصیلی سوال کنید،
06:13
menمردان get it wrongاشتباه slightlyکمی highبالا,
151
358000
2000
مردان به صورت کاملا اشتباهی ، کمی بیشتر نمره می گیرند.
06:15
and womenزنان get it wrongاشتباه slightlyکمی lowکم.
152
360000
3000
و زنان به صورت اشتباهی کمی پایین نمره می گیرند.
06:18
Womenزنان do not negotiateمذاکره کن for themselvesخودشان in the workforceنیروی کار.
153
363000
3000
زنان درباره خودشان در بخش نیروی کاری مذاکره نمی کنند.
06:21
A studyمطالعه in the last two yearsسالها
154
366000
2000
تحقیقی که در دو سال اخیر از افرادی که
06:23
of people enteringورود the workforceنیروی کار out of collegeکالج
155
368000
2000
از کالج وارد بازار کار می شده اند ، نشان می دهد که
06:25
showedنشان داد that 57 percentدرصد of boysپسران enteringورود,
156
370000
3000
پنجاه و هفت درصد از پسرها یا مردان،
06:28
or menمردان, I guessحدس بزن,
157
373000
2000
ابتدا
06:30
are negotiatingمذاکره theirخودشان first salaryحقوق,
158
375000
2000
درباره حقوق سالیانه خود مذاکره می کنند،
06:32
and only sevenهفت percentدرصد of womenزنان.
159
377000
3000
ولی فقط هفت درصد از زنان در ابتدا درباره حقوق دریافتی سالیانه خود مذاکره می کنند.
06:35
And mostاکثر importantlyمهم است,
160
380000
2000
و از همه مهمتر ،
06:37
menمردان attributeصفت theirخودشان successموفقیت to themselvesخودشان,
161
382000
3000
مردان موفقیتی که بدست می آورند را حاصل کار خود می دانند،
06:40
and womenزنان attributeصفت it to other externalخارجی factorsعوامل.
162
385000
3000
ولی زنان این موفقیت را به عوامل خارجی دیگر نسبت می دهند.
06:43
If you askپرسیدن menمردان why they did a good jobکار,
163
388000
2000
اگر شما از مردی بپرسید که چگونه کاری را به خوبی انجام داده است،
06:45
they'llآنها خواهند شد say, "I'm awesomeعالی.
164
390000
3000
آن مرد خواهد گفت: من کارم خیلی درست است.
06:48
Obviouslyبه طور مشخص. Why are you even askingدرخواست?"
165
393000
3000
این که خیلی مشخص است، چرا می پرسید؟
06:51
If you askپرسیدن womenزنان why they did a good jobکار,
166
396000
2000
اما اگر شما از یک زن بپرسید که چگونه در کارش موفق بوده است،
06:53
what they'llآنها خواهند شد say is someoneکسی helpedکمک کرد them,
167
398000
2000
چیزی که آنها خواهند گفت این است که کسی کمکشان کرده،
06:55
they got luckyخوش شانس, they workedکار کرد really hardسخت.
168
400000
2000
آنها خوش شانس بوده اند، بسیار سخت کار کرده اند.
06:57
Why does this matterموضوع?
169
402000
2000
چرا این مهم است؟
06:59
Boyپسر, it mattersمسائل a lot
170
404000
2000
پسر ، این بسیار مهم است چون
07:01
because no one getsمی شود to the cornerگوشه officeدفتر
171
406000
3000
هیچ کسی به بهترین قسمت اداره دست نمی یابد اگر
07:04
by sittingنشسته on the sideسمت, not at the tableجدول,
172
409000
2000
همه اش در کناری بنشیند، نه اینکه پشت میز باشد.
07:06
and no one getsمی شود the promotionترفیع
173
411000
2000
و هیچ کسی ترفیع کاری نمی گیرد اگر
07:08
if they don't think they deserveسزاوار theirخودشان successموفقیت,
174
413000
3000
که بقیه و یا خودش فکر نکنند که لیاقت این ترفیع را دارد،
07:11
or they don't even understandفهمیدن theirخودشان ownخودت successموفقیت.
175
416000
3000
یا اینکه خودش موفقیت خودش را درک نکند.
07:14
I wishآرزو کردن the answerپاسخ were easyآسان.
176
419000
2000
ای کاش این پاسخ ساده ای داشت.
07:16
I wishآرزو کردن I could just go tell all the youngجوان womenزنان I work for,
177
421000
2000
ای کاش من می توانستم به تمام زنان جوانی که با من کار می کنند،
07:18
all these fabulousشگفت آور womenزنان,
178
423000
2000
تمام این زنان شگفت انگیز می گفتم:
07:20
"Believe in yourselfخودت and negotiateمذاکره کن for yourselfخودت.
179
425000
2000
به خودتان باور داشته باشید و درباره خودتان مذاکره کنید.
07:22
Ownخود your ownخودت successموفقیت."
180
427000
2000
مالک موفقیت و زحمت کار خودتان باشید.
07:24
I wishآرزو کردن I could tell that to my daughterفرزند دختر.
181
429000
3000
ای کاش من می توانستم به دخترم بگویم.
07:27
But it's not that simpleساده.
182
432000
2000
اما به این سادگی نیست.
07:29
Because what the dataداده ها showsنشان می دهد, aboveدر بالا all elseچیز دیگری, is one thing,
183
434000
3000
چرا که آنچه آمار نشان می دهد، بالاتر از همه چیز، یک چیز است
07:32
whichکه is that successموفقیت and likeabilityدوست داشتنی
184
437000
2000
که موفقیت و مقبول بودن
07:34
are positivelyمثبت correlatedهمبستگی for menمردان
185
439000
3000
ارتباط مثبت و مستقیمی در مردان دارد ولی
07:37
and negativelyمنفی است correlatedهمبستگی for womenزنان.
186
442000
2000
در زنان این ارتباط معکوس و منفی است.
07:39
And everyone'sهر کس noddingتکان دادن,
187
444000
2000
و همه سر خود را به نشانه موافقت تکان می دهند
07:41
because we all know this to be trueدرست است.
188
446000
2000
چرا که همه ما می دانیم این درست است.
07:43
There's a really good studyمطالعه that showsنشان می دهد this really well.
189
448000
3000
این در حقیقت یک تحقیق خوب است که این موضوع را خوب نشان می دهد.
07:46
There's a famousمشهور Harvardهاروارد Businessکسب و کار Schoolمدرسه studyمطالعه
190
451000
2000
تحقیق معروف از دانشگاه هاروارد درباره
07:48
on a womanزن namedتحت عنوان Heidiهدی Roizenرویزن.
191
453000
2000
زنی به نام (هیدی روزن) وجود دارد و
07:50
And she's an operatorاپراتور in a companyشرکت
192
455000
2000
او یک اپراتور در یک شرکت
07:52
in Siliconسیلیکون Valleyدره,
193
457000
2000
در وادی سیلکون(سیلیکون ولی) است،
07:54
and she usesاستفاده می کند her contactsمخاطبین
194
459000
2000
و او از ارتباطات خود استفاده کرده تا
07:56
to becomeتبدیل شدن به a very successfulموفق شدن ventureسرمایه گذاری capitalistسرمایه داری.
195
461000
3000
تبدیل به یک سرمایه دار ماجراجو و موفق شود.
07:59
In 2002 -- not so long agoپیش --
196
464000
2000
در سال 2002، نه خیلی قبل،
08:01
a professorاستاد who was then at Columbiaکلمبیا Universityدانشگاه
197
466000
2000
یک پرفسور که در دانشگاه کلمبیا بود
08:03
tookگرفت that caseمورد and madeساخته شده it Howardهوارد Roizenرویزن.
198
468000
3000
این پرونده را به عهده گرفت و آنرا تبدیل به (هیدی رویزن)کرد.
08:06
And he gaveداد the caseمورد out, bothهر دو of them,
199
471000
2000
او پرونده تحقیقی را به دو گروه از
08:08
to two groupsگروه ها of studentsدانش آموزان.
200
473000
2000
دانشجویان داد.
08:10
He changedتغییر کرد exactlyدقیقا one wordکلمه:
201
475000
2000
او فقط یک کلمه را عوض کرد:
08:12
"Heidiهدی" to "Howardهوارد."
202
477000
2000
کلمه هیدی (اسم دختر) را با کلمه هوارد (اسم مرد) عوض کرد.
08:14
But that one wordکلمه madeساخته شده a really bigبزرگ differenceتفاوت.
203
479000
3000
اما این یک کلمه تفاوت بسیار بزرگی را ایجاد کرد.
08:17
He then surveyedمورد بررسی قرار گرفت the studentsدانش آموزان,
204
482000
2000
او سپس از دانشجویان تحقیق کرد.
08:19
and the good newsاخبار was the studentsدانش آموزان, bothهر دو menمردان and womenزنان,
205
484000
3000
و خبر خوب این بود که همه دانشجویان چه زن و چه مرد
08:22
thought Heidiهدی and Howardهوارد were equallyبه همان اندازه competentصالح,
206
487000
2000
فکر کرده بودند که هوارد و هیدی هر دو به یک اندازه صلاحیت
08:24
and that's good.
207
489000
2000
داشته و خوب هستند.
08:26
The badبد newsاخبار was that everyoneهر کس likedدوست داشت Howardهوارد.
208
491000
2000
ولی خبر بود این بود که همه هوارد را دوست داشتند.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
او مرد خوبی است، شما دوست دارید با او کار کنید،
08:30
You want to spendخرج کردن the day fishingصید ماهی with him.
210
495000
2000
شما می خواهید یک روز خود را با او به ماهیگیری بپردازید.
08:32
But Heidiهدی? Not so sure.
211
497000
2000
اما با هیدی ؟ خیلی مطمین نیستید.
08:34
She's a little out for herselfخودش. She's a little politicalسیاسی.
212
499000
3000
او کمی گیج می زند، او کمی سیاستمدار است،
08:37
You're not sure you'dمی خواهی want to work for her.
213
502000
3000
شما مطمین نیستید که می خواهید با او کار کنید.
08:40
This is the complicationعوارض.
214
505000
2000
این کمی پیچیده است.
08:42
We have to tell our daughtersدختران and our colleaguesهمکاران,
215
507000
2000
ما باید به دختران و همکارانمان بگوییم ،
08:44
we have to tell ourselvesخودمان to believe we got the A,
216
509000
2000
ما باید خودمان را باور کنیم که ما بهترین نمره را گرفته ایم،
08:46
to reachنائل شدن for the promotionترفیع,
217
511000
2000
تا به ترفیع دست یافته ایم.
08:48
to sitنشستن at the tableجدول,
218
513000
2000
به اینکه پشت میز نشسته و خودمان را نشان داده ایم.
08:50
and we have to do it in a worldجهان
219
515000
2000
و ما باید این کار را در تمام دنیا انجام دهیم،
08:52
where, for them, there are sacrificesفداکاری they will make for that,
220
517000
3000
جایی که برای آنها، قربانی هایی است که آنها برای رسیدن به موفقیت باید انجام دهند،
08:55
even thoughگرچه for theirخودشان brothersبرادران, there are not.
221
520000
3000
ولی حتی برای برادرهای خود آنها نیازی به این قربانی کردن ها نیست.
08:59
The saddestغمگین ترین thing about all of this is that it's really hardسخت to rememberیاد آوردن this.
222
524000
3000
ناراحت کننده ترین چیز در اینباره این است که بسیار سخت است تا آنرا به یاد بیاوریم.
09:02
And I'm about to tell a storyداستان whichکه is trulyبراستی embarrassingشرم آور for me,
223
527000
3000
و من می خواهم داستانی برای شما بگویم که واقعا باعث شرمساری من است،
09:05
but I think importantمهم.
224
530000
2000
اما فکر می کنم مهم است ،
09:07
I gaveداد this talk at Facebookفیس بوک not so long agoپیش
225
532000
3000
من این سخنرانی را کمی قبلتر در فیسبوک انجام دادم،
09:10
to about 100 employeesکارکنان,
226
535000
2000
برای حدود یکصد نفر از کارمندان فیسبوک.
09:12
and a coupleزن و شوهر hoursساعت ها laterبعد, there was a youngجوان womanزن who worksآثار there
227
537000
3000
و چند ساعت بعد، زنی جوان که آنجا کار می کند،
09:15
sittingنشسته outsideخارج از my little deskمیز مطالعه,
228
540000
2000
بیرون اتاق من نشسته بود،
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
و او می خواست با من صحبت کند.
09:19
I said, okay, and she satنشسته down, and we talkedصحبت کرد.
230
544000
2000
من گفتم اوکی، و او برای صحبت با من آمد.
09:21
And she said, "I learnedیاد گرفتم something todayامروز.
231
546000
2000
او گفت: من امروز چیزی را یاد گرفتم،
09:23
I learnedیاد گرفتم that I need to keep my handدست up."
232
548000
2000
من یادگرفتم که دستم را باید بالا نگه دارم.
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
من گفتم: منظورت چیست؟
09:27
She said, "Well, you're givingدادن this talk,
234
552000
2000
او گفت: خوب، شما سخنرانی کردید،
09:29
and you said you were going to take two more questionsسوالات.
235
554000
2000
و شما گفتید که قصد دارید به دو سوال پاسخ دهید،
09:31
And I had my handدست up with lots of other people, and you tookگرفت two more questionsسوالات.
236
556000
3000
و من دستم را به همراه بسیاری دیگر بلند کردم و شما دو سوال پاسخ دادید.
09:34
And I put my handدست down, and I noticedمتوجه شدم all the womenزنان put theirخودشان handدست down,
237
559000
3000
و من دستم را پایین بردم،و من متوجه شدم که همه زنان دیگر نیز دستشان را پایین بردند،
09:37
and then you tookگرفت more questionsسوالات,
238
562000
2000
و شما سوالات بیشتری را پاسخ گفتید ،
09:39
only from the menمردان."
239
564000
2000
البته فقط از مردان.
09:41
And I thought to myselfخودم,
240
566000
2000
و من با خودم فکر کردم،
09:43
wowوای, if it's me -- who caresمراقب باش about this, obviouslyبدیهی است --
241
568000
3000
اوف، اگر من این گونه --کسی که درباره این موضوع حساس است،
09:46
givingدادن this talk --
242
571000
2000
بدیهی است که این سخنرانی را می کنم--
09:48
and duringدر حین this talk, I can't even noticeاطلاع
243
573000
3000
در هنگام سخنرانی، نمی توانم متوجه شوم که
09:51
that the men'sمردان handsدست ها are still raisedبالا بردن,
244
576000
3000
دست مردان همچنان بالا است و
09:54
and the women'sزنان handsدست ها are still raisedبالا بردن,
245
579000
2000
دست زنان نیز به همچنین بالا است،
09:56
how good are we
246
581000
2000
ما چقدر توانا هستیم به
09:58
as managersمدیران of our companiesشرکت ها and our organizationsسازمان های
247
583000
2000
عنوان مدیر یک شرکت و سازمان خود
10:00
at seeingدیدن that the menمردان are reachingرسیدن به for opportunitiesفرصت ها
248
585000
2000
برای دیدن اینکه چگونه مردان بیشتر از زنان به فرصت های
10:02
more than womenزنان?
249
587000
2000
بیشتری دست می یابند ؟
10:04
We'veما هستیم got to get womenزنان to sitنشستن at the tableجدول.
250
589000
3000
ما باید که زنان را پشت میزها بنشانیم و به آنها فرصت بدهیم.
10:07
(Applauseتشویق و تمجید)
251
592000
3000
تشویق حضار
10:10
Messageپیام numberعدد two:
252
595000
2000
پیغام شماره دو:
10:12
make your partnerشریک a realواقعی partnerشریک.
253
597000
2000
همکار خود را به یک همکار واقعی تبدیل کنید.
10:14
I've becomeتبدیل شدن به convincedمتقاعد that we'veما هستیم madeساخته شده more progressپیش رفتن in the workforceنیروی کار
254
599000
3000
من متقاعد شده ام که ما زنان پیشرفت بیشتری را در محل کار داریم
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
نسبت پیشرفت در خانه.
10:19
The dataداده ها showsنشان می دهد this very clearlyبه وضوح.
256
604000
3000
آمار این را به خوبی نشان می دهند.
10:22
If a womanزن and a man work full-timeتمام وقت
257
607000
2000
اگر زن یا مردی به صورت تمام وقت کار کنند
10:24
and have a childکودک,
258
609000
2000
و بچه نیز داشته باشند،
10:26
the womanزن does twiceدو برابر the amountمیزان of houseworkکارهای خانه the man does,
259
611000
3000
زن دو برابر بیشتر از مرد در کارهای خانه وقت می گذارد،
10:29
and the womanزن does threeسه timesبار
260
614000
2000
و زن سه برابر بیشتر از مرد
10:31
the amountمیزان of childcareمراقبت از کودکان the man does.
261
616000
3000
برای نگه داری بچه ها وقت می گذارد.
10:34
So she's got threeسه jobsشغل ها or two jobsشغل ها,
262
619000
2000
لذا این زن سه شغل یا دو شغل دارد،
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
ولی مرد فقط یک شغل دارد.
10:38
Who do you think dropsقطره out when someoneکسی needsنیاز دارد to be home more?
264
623000
3000
زمانی که نیاز به حضور کسی است ، فکر می کنید چه کسی بیرون از خانه است؟
10:41
The causesعلل of this are really complicatedبغرنج,
265
626000
2000
و دلیل این عدم حضور واقعا پیچیده است و
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
من وقت ندارم که الان به آن بپردازم.
10:45
And I don't think Sundayیکشنبه football-watchingتماشای فوتبال
267
630000
2000
و من فکر نمی کنم که دیدن مسابقه فوتبال روز یکشنبه یا
10:47
and generalعمومی lazinessتنبلی is the causeسبب می شود.
268
632000
2000
تنبلی عمومی دلیل این امر باشد.
10:49
I think the causeسبب می شود is more complicatedبغرنج.
269
634000
2000
من فکر می کنم دلیل بیش از اینها پیچیده است.
10:51
I think, as a societyجامعه,
270
636000
2000
من فکر می کنم، به عنوان یک جامعه
10:53
we put more pressureفشار on our boysپسران to succeedموفق باش
271
638000
2000
ما فشار بیشتری را بر پسرهایمان برای موفقیت می گذاریم
10:55
than we do on our girlsدختران.
272
640000
2000
نسبت به فشاری که به دخترها می آوریم.
10:57
I know menمردان that stayاقامت کردن home
273
642000
2000
مردهایی را می شناسم که در خانه می مانند و
10:59
and work in the home to supportحمایت کردن wivesهمسران with careersشغل,
274
644000
2000
از خانه کار می کنند تا به زنانشان کمک کنند و
11:01
and it's hardسخت.
275
646000
2000
این سخت است.
11:03
When I go to the Mommy-and-Meمامان و من stuffچیز
276
648000
2000
زمانی که من جلسات گروه های حمایتی من- و- مادر می رفتم و
11:05
and I see the fatherپدر there,
277
650000
2000
پدران را آنجا می بینم،
11:07
I noticeاطلاع that the other mommiesمادران
278
652000
2000
متوجه شده ام که دیگر مادران با
11:09
don't playبازی with him.
279
654000
2000
آن مردان بازی نمی کنند.
11:11
And that's a problemمسئله,
280
656000
2000
و این مشکل است،
11:13
because we have to make it as importantمهم a jobکار,
281
658000
3000
چرا که ما باید این را به عنوان یک کار مهم انجام دهیم
11:16
because it's the hardestسخت ترین jobکار in the worldجهان to work insideداخل the home,
282
661000
3000
چرا که این سخت ترین کار در دنیا است که در خانه کار انجام دهیم.
11:19
for people of bothهر دو gendersجنس ها,
283
664000
2000
برای هم مردان و هم زنان
11:21
if we're going to even things out and let womenزنان stayاقامت کردن in the workforceنیروی کار.
284
666000
3000
اگر ما قصد داریم تا همه چیز را به مساوات تقسیم کنیم و اجازه دهیم زنان در بخش نیروی کار بمانند.
11:24
(Applauseتشویق و تمجید)
285
669000
2000
تشویق حضار
11:26
Studiesمطالعات showنشان بده that householdsخانوارها with equalبرابر earningدرآمد
286
671000
2000
تحقیق ها نشان می دهد که صاحبان خانه با درآمد برابر
11:28
and equalبرابر responsibilityمسئوليت
287
673000
2000
و با مسولیت های برابر
11:30
alsoهمچنین have halfنیم the divorceطلاق rateنرخ.
288
675000
2000
همچنین آمار طلاق آنها نصف آمار طلاق است.
11:32
And if that wasn'tنبود good enoughکافی motivationانگیزه for everyoneهر کس out there,
289
677000
3000
و اگر این محرک به اندازه کافی خوب نباشد برای دیگران،
11:35
they alsoهمچنین have more --
290
680000
2000
همچنین آنها محرک های بیشتری را دارند،
11:37
how shallباید I say this on this stageمرحله? --
291
682000
2000
چطوری این را در اینجا بگویم؟
11:39
they know eachهر یک other more in the biblicalکتاب مقدس senseاحساس as well.
292
684000
3000
آنها همدیگر را به شیوه انجیلی بهتری می شناسند.
11:42
(Cheersبه سلامتی)
293
687000
2000
تشویق
11:44
Messageپیام numberعدد threeسه:
294
689000
2000
پیغام شماره سه:
11:46
don't leaveترک کردن before you leaveترک کردن.
295
691000
2000
کارتان ترک نکنید ، قبل از اینکه نیاز به ترک شما باشد.
11:48
I think there's a really deepعمیق ironyطنز
296
693000
2000
فکر می کنم نکته طنز عمیقی اینجا وجود دارد
11:50
to the factواقعیت that actionsاقدامات womenزنان are takingگرفتن --
297
695000
2000
درباره این حقیقت که اقدامی که زنان می کنند و
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
من همیشه آنرا دیده ام،
11:54
with the objectiveهدف، واقعگرایانه of stayingاقامت in the workforceنیروی کار
299
699000
3000
با این هدف که در بازار کار باقی بمانند،
11:57
actuallyدر واقع leadسرب to theirخودشان eventuallyدر نهایت leavingترک.
300
702000
2000
در واقع باعث می شود که آنها از بازار کار کنار گذاشته شوند.
11:59
Here'sاینجاست what happensاتفاق می افتد:
301
704000
2000
این اتفاقی است که رخ داده است:
12:01
We're all busyمشغول. Everyone'sهر کس busyمشغول. A woman'sزن busyمشغول.
302
706000
2000
ما سرمان شلوغ است، همه گرفتارند، و یک زن نیز گرفتار است.
12:03
And she startsشروع می شود thinkingفكر كردن about havingداشتن a childکودک,
303
708000
3000
و او شروع به فکر درباره بچه دار شدن می کند.
12:06
and from the momentلحظه she startsشروع می شود thinkingفكر كردن about havingداشتن a childکودک,
304
711000
3000
و از لحظه ای که او شروع به فکر می کند درباره بچه دار شدن
12:09
she startsشروع می شود thinkingفكر كردن about makingساخت roomاتاق for that childکودک.
305
714000
2000
او به آماده سازی یک اتاق برای آن بچه می اندیشد.
12:11
"How am I going to fitمناسب this into everything elseچیز دیگری I'm doing?"
306
716000
3000
چگونه من قرار است که این موضوع را با بقیه کارهایی که دارم می کنم، تطبیق دهم ؟
12:15
And literallyعینا from that momentلحظه,
307
720000
2000
و دقیقا از آن لحظه،
12:17
she doesn't raiseبالا بردن her handدست anymoreدیگر,
308
722000
3000
او دیگر دستش را بلند نمی کند،
12:20
she doesn't look for a promotionترفیع, she doesn't take on the newجدید projectپروژه,
309
725000
3000
او به ترفیع کاری نمی اندیشد، او پروژه جدیدی را قبول نمی کند ،
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
او دیگر نمی گوید: من، من می خوام این کار را انجام دهم.
12:25
She startsشروع می شود leaningتکیه دادن back.
311
730000
2000
او شروع به عقب نشینی می کند.
12:27
The problemمسئله is that --
312
732000
2000
مشکل این است که
12:29
let's say she got pregnantباردار that day, that day --
313
734000
3000
بگذارید تصور کنیم که او آن روز حامله می شود، آن روز
12:32
nineنه monthsماه ها of pregnancyبارداری, threeسه monthsماه ها of maternityزایمان leaveترک کردن,
314
737000
3000
نه ماه از حاملگی و سه ماه بعد که استراحت بعد از زایمان است،
12:35
sixشش monthsماه ها to catchگرفتن your breathنفس کشیدن --
315
740000
2000
شش ماه نیز برای استراحت و بازیابی ،
12:37
fast-forwardسریع به جلو two yearsسالها,
316
742000
2000
به راحتی دو سال می گذرد،
12:39
more oftenغالبا -- and as I've seenمشاهده گردید it --
317
744000
2000
و بیشتر اوقات بیشتر از دو سال زمان لازم است، من دیده ام که
12:41
womenزنان startشروع کن thinkingفكر كردن about this way earlierقبلا --
318
746000
2000
بسیاری از زنان بسیار زودتر به این موضوع می اندیشند،
12:43
when they get engagedنامزد شده, when they get marriedمتاهل,
319
748000
2000
زمانی که نامزد کردند، زمانی که عروسی می کنند،
12:45
when they startشروع کن thinkingفكر كردن about tryingتلاش کن to have a childکودک, whichکه can take a long time.
320
750000
3000
زمانی که آنها شروع به تلاش برای بچه دار شدن می کنند، که البته زمان طولانی است.
12:48
One womanزن cameآمد to see me about this,
321
753000
2000
یک زن برای دیدار من در این باره آمده بود،
12:50
and I kindنوع of lookedنگاه کرد at her -- she lookedنگاه کرد a little youngجوان.
322
755000
2000
من به او نگاه کردم و او یک جورهایی خیلی جوان به نظر می رسید،
12:52
And I said, "So are you and your husbandشوهر thinkingفكر كردن about havingداشتن a babyعزیزم?"
323
757000
3000
و من گفتم: خوب، آیا شما و شوهرت می خواهید بچه دار شوید؟
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedمتاهل."
324
760000
3000
و او گفت: اوه ، نه، من متاهل نیستم.
12:58
She didn't even have a boyfriendدوست پسر.
325
763000
2000
او حتی دوست پسر هم نداشت.
13:00
I said, "You're thinkingفكر كردن about this
326
765000
2000
من گفتم:" داری درباره بچه دار شدنت ،
13:02
just way too earlyزود."
327
767000
2000
خیلی زودتر از زمانش فکرمی کنی."
13:04
But the pointنقطه is that what happensاتفاق می افتد
328
769000
3000
اما نکته این است که چیزی که اتفاق می افتد
13:07
onceیک بار you startشروع کن kindنوع of quietlyبی سر و صدا leaningتکیه دادن back?
329
772000
3000
زمانی که شما شروع به عقب نشینی می کنید؟
13:10
Everyoneهر کس who'sچه کسی است been throughاز طریق this --
330
775000
2000
تمام کسانی که این تجربه را دارند و
13:12
and I'm here to tell you, onceیک بار you have a childکودک at home,
331
777000
3000
من به شما می گویم، زمانی که بچه ای در خانه است،
13:15
your jobکار better be really good to go back,
332
780000
2000
شغل شما باید واقعا خوب باشد تا برگردید ،
13:17
because it's hardسخت to leaveترک کردن that kidبچه at home --
333
782000
2000
چرا که رها کردن بچه در خانه کار سختی است،
13:19
your jobکار needsنیاز دارد to be challengingچالش برانگیز.
334
784000
2000
کار شما نیاز دارد تا در آن مبارزه و چالش باشد.
13:21
It needsنیاز دارد to be rewardingپاداش.
335
786000
2000
برای کار شما نیاز به پاداش است ،
13:23
You need to feel like you're makingساخت a differenceتفاوت.
336
788000
3000
شما نیاز دارید که احساس کنید که مشغول ایجاد تغییر هستید.
13:26
And if two yearsسالها agoپیش you didn't take a promotionترفیع
337
791000
3000
اگر دو سال قبل شما ترفیع نگرفته اید و
13:29
and some guy nextبعد to you did,
338
794000
2000
یک مرد دیگر این ترفیع را گرفته است،
13:31
if threeسه yearsسالها agoپیش
339
796000
2000
اگر سه سال قبل
13:33
you stoppedمتوقف شد looking for newجدید opportunitiesفرصت ها,
340
798000
2000
شما جستجو برای یافتن فرصت شغلی بهتر را رها کرده اید،
13:35
you're going to be boredخسته
341
800000
2000
شما احساس خستگی خواهید کرد،
13:37
because you should have keptنگه داشته شد your footپا on the gasگاز pedalپدال.
342
802000
3000
چرا که شما باید پای خود را به پدال گاز فشار دهید.
13:40
Don't leaveترک کردن before you leaveترک کردن.
343
805000
2000
کارتان را ترک نکنید ، قبل از اینکه نیاز به ترک شما باشد.
13:42
Stayاقامت کردن in.
344
807000
2000
سر جای خود باقی بمانید،
13:44
Keep your footپا on the gasگاز pedalپدال,
345
809000
2000
پای خود را بر پدال گاز فشار دهید و تلاش خود را بکنید،
13:46
untilتا زمان the very day you need to leaveترک کردن
346
811000
2000
تا روزی که نیاز به ترک شما است،
13:48
to take a breakزنگ تفريح for a childکودک --
347
813000
2000
تا زمانی که نیاز به توقف برای بچه دار شدن است
13:50
and then make your decisionsتصمیمات.
348
815000
2000
و آنگاه تصمیم خود را بگیرید.
13:52
Don't make decisionsتصمیمات too farدور in advanceپیشرفت,
349
817000
3000
خیلی زود و پیشاپیش تصمیم خود را نگیرید،
13:55
particularlyبه خصوص onesآنهایی که you're not even consciousآگاهانه you're makingساخت.
350
820000
3000
به خصوص زمانی که شما حتی هوشیار و آگاه از تصمیمی که می خواهید بگیرید، نیستید.
13:59
My generationنسل really, sadlyبا ناراحتی,
351
824000
2000
متاسفانه و واقعا نسل من
14:01
is not going to changeتغییر دادن the numbersشماره at the topبالا.
352
826000
2000
قصد ندارد که تعداد بانوانی که در راس امور هستند را عوض کند.
14:03
They're just not movingدر حال حرکت.
353
828000
2000
این اعداد تنها عوض نمی شوند.
14:05
We are not going to get to where 50 percentدرصد of the populationجمعیت --
354
830000
3000
ما قصد نداریم که پنجاه درصد از از مشاغل مهم را بدست آوریم.
14:08
in my generationنسل, there will not be 50 percentدرصد of [womenزنان]
355
833000
3000
در نسل من، پنجاه درصد از زنان در راس امور در صنایع
14:11
at the topبالا of any industryصنعت.
356
836000
2000
مختلف نخواهند بود.
14:13
But I'm hopefulامیدوارم that futureآینده generationsنسل ها can.
357
838000
3000
اما من امیدوارم که نسل آینده بتواند.
14:17
I think a worldجهان that was runاجرا کن
358
842000
2000
من فکر می کنم دنیایی که در آن
14:19
where halfنیم of our countriesکشورها and halfنیم of our companiesشرکت ها
359
844000
2000
نیمی از کشورها و نیمی از شرکت ها به وسیله زنان اداره می شود،
14:21
were runاجرا کن by womenزنان, would be a better worldجهان.
360
846000
3000
دنیایی بسیار بهتری خواهد بود.
14:24
And it's not just because people would know where the women'sزنان bathroomsحمام are,
361
849000
3000
و این به این دلیل نیست که مردان مدیر می دانند دستشویی زنان در کجای ساختمان قرار دارد،
14:27
even thoughگرچه that would be very helpfulمفید است.
362
852000
3000
هر چند که این بسیار مفید خواهد بود.
14:30
I think it would be a better worldجهان.
363
855000
2000
من فکر می کند این دنیای بهتری خواهد بود.
14:32
I have two childrenفرزندان.
364
857000
2000
من دو بچه دارم.
14:34
I have a five-year-oldپنج ساله sonفرزند پسر and a two-year-oldدو ساله daughterفرزند دختر.
365
859000
3000
من یک پسر پنج ساله و یک دختر دو ساله دارم.
14:37
I want my sonفرزند پسر to have a choiceانتخابی
366
862000
2000
من می خواهم که پسرم این امکان را داشته باشد
14:39
to contributeمشارکت fullyبه طور کامل in the workforceنیروی کار or at home,
367
864000
3000
که بتواند چه در نیروی کار در بیرون از خانه و چه در خانه فعالیت داشته باشد،
14:42
and I want my daughterفرزند دختر to have the choiceانتخابی
368
867000
2000
و من می خواهم دخترم این امکان را داشته باشد
14:44
to not just succeedموفق باش,
369
869000
2000
که نه تنها بتواند مدیر باشد،
14:46
but to be likedدوست داشت for her accomplishmentsدستاوردهای.
370
871000
2000
بلکه به خاطر موفقیت هایش مورد ستایش قرار گیرد.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
متشکرم
14:50
(Applauseتشویق و تمجید)
372
875000
2000
تشویق حضار
Translated by saman dadbin
Reviewed by Mahdieh Taher

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com