ABOUT THE SPEAKER
Hyeonseo Lee - Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind.

Why you should listen

 

Hyeonseo Lee grew up in North Korea but escaped to China in 1997. In 2008, when she was 28-years-old, she came to Seoul, South Korea, where she struggled to adjust to life in the bustling city. North Korean defectors often have a hard time in South Korea, she noted in the Wall Street Journal: "We defectors have to start from scratch. Prejudice against North Koreans and icy stares were other obstacles that were hard to cope with."
 
Now a student at Hankuk University of Foreign Studies, she has become an advocate for fellow refugees, even helping close relatives leave North Korea after they were targeted. Her dream? As she told the Korea Times, she'd like to work at the UN or an NGO that advocates for the human rights of North Koreans, including their right to be treated as political refugees.

She has a new book called The Girl with Seven Names.

More profile about the speaker
Hyeonseo Lee | Speaker | TED.com
TED2013

Hyeonseo Lee: My escape from North Korea

היונסיו לי: בריחתי מצפון קוריאה

Filmed:
13,915,716 views

כילדה שגדלה בצפון קוריאה, היונסיו לי חשבה שארצה היא "הארץ הכי טובה בעולם". רק הרעב של שנות ה-90 החל לעורר בה תהיות. היא נמלטה מארצה בגיל 14 והחלה את חייה במסתור, כפליטה בסין. סיפורה הוא סיפור אישי מלא כאב אודות הישרדות ותקווה, וגם תזכורת רבת-עוצמה לאלו שעודם נתונים בסכנה מתמדת, אפילו אם הותירו את הגבול הרחק מאחוריהם.
- Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was little,
0
357
1351
כשהייתי קטנה,
00:17
I thought my countryמדינה was the bestהטוב ביותר on the planetכוכב לכת,
1
1708
3362
חשבתי שארצי
היא הארץ הכי טובה בעולם.
00:20
and I grewגדל up singingשִׁירָה a songשִׁיר calledשקוראים לו "Nothing To Envyקִנְאָה."
2
5070
3375
גדלתי עם השיר
"אין במה לקנא"
00:24
And I was very proudגאה.
3
8445
2635
והייתי מאד גאה.
00:26
In schoolבית ספר, we spentמוּתַשׁ a lot of time
4
11080
1788
בבית הספר הקדשנו זמן רב
00:28
studyingלומד the historyהִיסטוֹרִיָה of Kimקים Il-Sungאיל-סונג,
5
12868
1761
ללימוד ההיסטוריה
של קים איל סונג,
00:30
but we never learnedמְלוּמָד much about the outsideבחוץ worldעוֹלָם,
6
14629
3942
אך לא למדנו הרבה
על שאר העולם,
00:34
exceptמלבד that Americaאמריקה, Southדָרוֹם Koreaקוריאה, Japanיפן are the enemiesאויבים.
7
18571
4950
פרט לכך שאמריקה, דרום קוריאה
ויפן הן האויבות.
00:39
Althoughלמרות ש I oftenלעתים קרובות wonderedתהה about the outsideבחוץ worldעוֹלָם,
8
23521
3214
למרות שלעתים קרובות תהיתי
לגבי העולם שבחוץ,
00:42
I thought I would spendלְבַלוֹת my entireשלם life in Northצָפוֹן Koreaקוריאה,
9
26735
4148
חשבתי שוודאי אחיה כל חיי
בצפון קוריאה
00:46
untilעד everything suddenlyפִּתְאוֹם changedהשתנה.
10
30883
3704
עד שלפתע הכל השתנה.
00:50
When I was sevenשֶׁבַע yearsשנים oldישן, I saw my first publicפּוּמְבֵּי executionביצוע,
11
34587
4760
כשהייתי בת 7, ראיתי לראשונה בחיי
הוצאה פומבית להורג,
00:55
but I thought my life in Northצָפוֹן Koreaקוריאה was normalנוֹרמָלִי.
12
39347
3258
אבל חשבתי שחיי בצפון קוריאה
הם נורמליים.
00:58
My familyמִשׁפָּחָה was not poorעני,
13
42605
2112
משפחתי לא היתה עניה,
01:00
and myselfעצמי, I had never experiencedמְנוּסֶה hungerרעב.
14
44717
3533
ואני עצמי
מעולם לא חוויתי רעב.
01:04
But one day, in 1995, my momאִמָא broughtהביא home a letterמִכְתָב
15
48250
4503
אבל יום אחד, ב-1995,
אמי הביאה הביתה מכתב
01:08
from a coworker'sעמית לעבודה sisterאָחוֹת.
16
52753
2063
מאחותה של פועלת אחרת.
01:10
It readלקרוא, "When you readלקרוא this, all fiveחָמֵשׁ familyמִשׁפָּחָה membersחברים
17
54816
5134
היה כתוב בו: "כשתקראו את זה,
כל חמשת בני משפחתי
01:15
will not existקיימים in this worldעוֹלָם,
18
59950
2740
כבר לא יהיו בחיים,
01:18
because we haven'tלא eatenאָכוּל for the pastעבר two weeksשבועות.
19
62690
4151
כי לא אכלנו דבר
מזה שבועיים.
01:22
We are lyingשֶׁקֶר on the floorקוֹמָה togetherיַחַד,
20
66841
2472
אנו שרועים ביחד על הרצפה,
01:25
and our bodiesגופים are so weakחלש we are readyמוּכָן to dieלָמוּת."
21
69313
8711
וגופינו כה חלשים,
עד שאנו מוכנים למות."
01:33
I was so shockedמְזוּעזָע.
22
78024
3307
הייתי כל-כך מזועזעת.
01:37
This was the first time I heardשמע
23
81331
2146
כך נודע לי בפעם הראשונה
01:39
that people in my countryמדינה were sufferingסֵבֶל.
24
83477
4237
שאנשים בארצי סובלים.
01:43
Soonבקרוב after, when I was walkingהליכה pastעבר a trainרכבת stationתַחֲנָה,
25
87714
3310
מעט אחר-כך, כשחלפתי על פני
תחנת רכבת,
01:46
I saw something terribleנורא
26
91024
1385
ראיתי משהו איום ונורא
01:48
that I can't eraseלִמְחוֹק from my memoryזיכרון.
27
92409
3824
שאינני יכולה למחוק מזכרוני.
01:52
A lifelessחֲסַר חַיִים womanאִשָׁה was lyingשֶׁקֶר on the groundקרקע, אדמה,
28
96233
3168
אשה ללא רוח-חיים
שכבה על הקרקע,
01:55
while an emaciatedכחוש childיֶלֶד in her armsנשק
29
99401
3189
ובזרועותיה ילד שסובל מתת-תזונה
01:58
just staredבהה helplesslyבחוסר אונים at his mother'sשל אמא faceפָּנִים.
30
102590
4410
ובוהה בחוסר-אונים בפניה של אמו.
02:02
But nobodyאף אחד helpedעזר them, because they were so focusedמְרוּכָּז
31
107000
4240
אך איש לא עזר להם,
כי כולם היו מרוכזים
02:07
on takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of themselvesעצמם and theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות.
32
111240
4625
בדאגה לעצמם ולמשפחותיהם.
02:11
A hugeעָצוּם famineרָעָב hitמכה Northצָפוֹן Koreaקוריאה in the mid-בֵּינוֹנִי-1990s.
33
115865
4117
רעב גדול היכה בצפון קוריאה
באמצע שנות ה-90.
02:15
Ultimatelyבסופו של דבר, more than a millionמִילִיוֹן Northצָפוֹן Koreansקוריאנים
34
119982
2735
בסופו של דבר,
יותר ממיליון צפון קוריאנים
02:18
diedמת duringבְּמַהֲלָך the famineרָעָב, and manyרב only survivedשרד
35
122717
3317
מתו ברעב, ורבים נותרו בחיים
02:21
by eatingאֲכִילָה grassדֶשֶׁא, bugsבאגים and treeעֵץ barkלִנְבּוּחַ.
36
126034
5649
הודות לכך שאכלו עשב,
חרקים וקליפת עצים.
02:27
Powerכּוֹחַ outagesהפסקות alsoגַם becameהפכתי more and more frequentתָכוּף,
37
131683
3284
הפסקות חשמל נעשו גם הן
תכופות יותר ויותר,
02:30
so everything around me was completelyלַחֲלוּטִין darkאפל at night
38
134967
4357
ובלילה, הכל סביבי
היה חשוך לגמרי
02:35
exceptמלבד for the seaיָם of lightsאורות in Chinaסין,
39
139324
2552
פרט לים האורות של סין,
02:37
just acrossלְרוֹחָב the riverנהר from my home.
40
141876
2480
ממש מעבר לנהר, מול ביתי.
02:40
I always wonderedתהה why they had lightsאורות but we didn't.
41
144356
5324
תמיד תהיתי, איך זה
שלהם יש אור ולנו אין.
02:45
This is a satelliteלוויין pictureתְמוּנָה showingמראה Northצָפוֹן Koreaקוריאה at night
42
149680
4344
זאת תמונת לוויין שמראה
את צפון קוריאה בלילה
02:49
comparedבהשוואה to neighborsשכנים.
43
154024
3412
בהשוואה לשכנותיה.
02:53
This is the AmrokAmrok Riverנהר,
44
157436
1943
זהו נהר אמרוק,
02:55
whichאיזה servesמשמש as a partחֵלֶק of the borderגבול
45
159379
2371
שמהווה חלק מהגבול
02:57
betweenבֵּין Northצָפוֹן Koreaקוריאה and Chinaסין.
46
161750
2684
בין צפון קוריאה לסין.
03:00
As you can see, the riverנהר can be very narrowלְצַמְצֵם
47
164434
2464
כפי שאתם רואים,
הנהר עשוי להיות צר למדי
03:02
at certainמסוים pointsנקודות, allowingמְאַפשֶׁר Northצָפוֹן Koreansקוריאנים to secretlyבְּסֵתֶר crossלַחֲצוֹת.
48
166898
5996
בנקודות מסוימות,
ולאפשר לצפון קוריאנים לחצות בחשאי.
03:08
But manyרב dieלָמוּת.
49
172894
1624
אך רבים מתו.
03:10
Sometimesלִפְעָמִים, I saw deadמֵת bodiesגופים floatingצָף down the riverנהר.
50
174518
7466
מידי פעם ראיתי
גופות צפות בנהר.
03:17
I can't revealלְגַלוֹת manyרב detailsפרטים [about] how I left Northצָפוֹן Koreaקוריאה,
51
181984
4940
אינני יכולה לחשוף פרטים רבים
על אופן יציאתי מצפון קוריאה,
03:22
but I only can say that duringבְּמַהֲלָך the uglyמְכוֹעָר yearsשנים of the famineרָעָב
52
186924
4263
אלא רק לומר
שבמהלך שנות הרעב המכוערות
03:27
I was sentנשלח to Chinaסין to liveלחיות with distantרָחוֹק relativesקרובי משפחה.
53
191187
5303
נשלחתי לסין כדי לחיות
אצל קרובי-משפחה רחוקים.
03:32
But I only thought
54
196490
1700
אבל חשבתי
03:34
that I would be separatedמופרד from my familyמִשׁפָּחָה for a shortקצר time.
55
198190
4287
שמפרידים אותי ממשפחתי
רק לזמן קצר.
03:38
I could have never imaginedדמיוני
56
202477
1692
לא העליתי על דעתי
03:40
that it would take 14 yearsשנים to liveלחיות togetherיַחַד.
57
204169
4493
שיעברו 14 שנים
לפני שנחזור לחיות ביחד.
03:44
In Chinaסין, it was hardקָשֶׁה livingחַי as a youngצָעִיר girlילדה withoutלְלֹא my familyמִשׁפָּחָה.
58
208662
4424
בסין היה קשה לי לחיות כנערה
בלי משפחתי.
03:48
I had no ideaרַעְיוֹן what life was going to be like
59
213086
3343
לא היה לי מושג
איך ייראו החיים
03:52
as a Northצָפוֹן Koreanקוריאנית refugeeפָּלִיט,
60
216429
1837
כפליטה צפון קוריאנית,
03:54
but I soonבקרוב learnedמְלוּמָד it's not only extremelyמְאוֹד difficultקָשֶׁה,
61
218266
3536
אבל במהרה נוכחתי לדעת
שזה לא רק קשה עד קיצוניות,
03:57
it's alsoגַם very dangerousמְסוּכָּן,
62
221802
2647
אלא גם מאד מסוכן,
04:00
sinceמאז Northצָפוֹן Koreanקוריאנית refugeesפליטים are consideredנחשב in Chinaסין
63
224449
4890
כי הפליטים הצפון קוריאניים
נחשבים בסין
04:05
as illegalבִּלתִי חוּקִי migrantsמהגרים.
64
229339
2839
כמהגרים לא-חוקיים.
04:08
So I was livingחַי in constantקָבוּעַ fearפַּחַד
65
232178
2274
כך שחייתי בפחד מתמיד
04:10
that my identityזהות could be revealedגילה,
66
234452
2543
שמא זהותי תיחשף,
04:12
and I would be repatriatedחזרה to a horribleמַחרִיד fateגוֹרָל
67
236995
3137
ויחזירו אותי למולדתי,
לגורל נורא
04:16
back in Northצָפוֹן Koreaקוריאה.
68
240132
2756
בצפון קוריאה.
04:18
One day, my worstהכי גרוע nightmareסיוט cameבא trueנָכוֹן,
69
242888
2712
יום אחד התגשם
הסיוט הנורא ביותר שלי,
04:21
when I was caughtנתפס by the Chineseסִינִית policeמִשׁטָרָה
70
245600
2838
כשנתפסתי בידי המשטרה הסינית
04:24
and broughtהביא to the policeמִשׁטָרָה stationתַחֲנָה for interrogationחֲקִירָה.
71
248438
3999
והובאתי לחקירה בתחנת המשטרה.
04:28
Someoneמִישֶׁהוּ had accusedמואשם me of beingלהיות Northצָפוֹן Koreanקוריאנית,
72
252437
3438
מישהו האשים אותי בכך
שאני צפון קוריאנית,
04:31
so they testedבָּדוּק my Chineseסִינִית languageשפה abilitiesיכולות
73
255875
3685
אז הם בחנו את כישורי
בשפה הסינית
04:35
and askedשאל me tonsטונות of questionsשאלות.
74
259560
3323
ושאלו אותי המון שאלות.
04:38
I was so scaredמפוחד,
75
262883
2273
הייתי כה מבוהלת;
04:41
I thought my heartלֵב was going to explodeלְהִתְפּוֹצֵץ.
76
265156
3008
חשבתי שלבי עומד להתפוצץ.
04:44
If anything seemedנראה unnaturalלֹא טִבעִי, I could be imprisonedכָּלוּא
77
268164
3498
אם משהו לא ייראה טבעי,
אושלך לכלא
04:47
and repatriatedחזרה.
78
271662
2184
ואוחזר למולדתי.
04:49
I thought my life was over,
79
273846
2447
חשבתי שבא הקץ לחיי,
04:52
but I managedמנוהל to controlלִשְׁלוֹט all the emotionsרגשות insideבְּתוֹך me
80
276293
3239
אבל הצלחתי להשתלט על כל הרגשות
ולכלוא אותם בפנים,
04:55
and answerתשובה the questionsשאלות.
81
279532
1958
ולענות על השאלות.
04:57
After they finishedגָמוּר questioningתִשׁאוּל me,
82
281490
2172
לאחר שסיימו לחקור אותי,
04:59
one officialרשמי said to anotherאַחֵר,
83
283662
2125
פקיד אחד אמר לחברו,
05:01
"This was a falseשֶׁקֶר reportלהגיש תלונה.
84
285787
2078
"זה היה דיווח מזויף.
05:03
She's not Northצָפוֹן Koreanקוריאנית."
85
287865
1932
היא לא צפון קוריאנית."
05:05
And they let me go. It was a miracleנֵס.
86
289797
4222
והם שחררו אותי.
זה היה נס.
05:09
Some Northצָפוֹן Koreansקוריאנים in Chinaסין seekלְחַפֵּשׂ asylumמקלט
87
294019
2871
יש בסין צפון קוריאנים שמבקשים מקלט
05:12
in foreignזָר embassiesשגרירויות,
88
296890
2323
בשגרירויות זרות,
05:15
but manyרב can be caughtנתפס by the Chineseסִינִית policeמִשׁטָרָה
89
299213
3316
אבל רבים נתפסים ע"י משטרת סין
05:18
and repatriatedחזרה.
90
302529
1460
ומוחזרים לארצם.
05:19
These girlsבנות were so luckyבַּר מַזָל.
91
303989
2177
לנערות האלה התמזל המזל.
05:22
Even thoughאם כי they were caughtנתפס,
92
306166
1616
למרות שנלכדו,
05:23
they were eventuallyבסופו של דבר releasedמְשׁוּחרָר
93
307782
1354
בסופו של דבר הן שוחררו
05:25
after heavyכָּבֵד internationalבינלאומי pressureלַחַץ.
94
309136
3348
בעקבות לחץ בינלאומי כבד.
05:28
These Northצָפוֹן Koreansקוריאנים were not so luckyבַּר מַזָל.
95
312484
3341
לצפון קוריאנים האלה
לא היה מזל כזה.
05:31
Everyכֹּל yearשָׁנָה, countlessאינספור Northצָפוֹן Koreansקוריאנים are caughtנתפס in Chinaסין
96
315825
3915
בכל שנה נתפסים אינספור
צפון קוריאנים בסין
05:35
and repatriatedחזרה to Northצָפוֹן Koreaקוריאה,
97
319740
2712
ומוחזרים לצפון קוריאה,
05:38
where they can be torturedמְעוּנֶה, imprisonedכָּלוּא
98
322452
3534
שם מענים וכולאים אותם,
05:41
or publiclyבְּפוּמבֵּי executedיצא לפועל.
99
325986
2791
או מוציאים אותם להורג בפומבי.
05:44
Even thoughאם כי I was really fortunateבַּר מַזָל to get out,
100
328777
3104
למרות שהיה לי מזל רב
והצלחתי לצאת משם,
05:47
manyרב other Northצָפוֹן Koreansקוריאנים have not been so luckyבַּר מַזָל.
101
331881
3058
צפון קוריאנים רבים
לא היו כה ברי-מזל.
05:50
It's tragicטְרָגִי that Northצָפוֹן Koreansקוריאנים have to hideלהתחבא theirשֶׁלָהֶם identitiesזהויות
102
334939
3801
זה נורא שצפון קוריאנים
נאלצים להסתיר את זהותם
05:54
and struggleמַאֲבָק so hardקָשֶׁה just to surviveלִשְׂרוֹד.
103
338740
4194
ולהיאבק קשה כל-כך
רק כדי לשרוד.
05:58
Even after learningלְמִידָה a newחָדָשׁ languageשפה and gettingמקבל a jobעבודה,
104
342934
3038
גם אחרי שלמדו שפה חדשה
ומצאו עבודה,
06:01
theirשֶׁלָהֶם wholeכֹּל worldעוֹלָם can be turnedפנה upsideהפוך down in an instantרֶגַע.
105
345972
3881
כל עולמם יכול להתהפך
תוך שניה אחת.
06:05
That's why, after 10 yearsשנים of hidingהַסתָרָה my identityזהות,
106
349853
3736
מסיבה זו, אחרי שבמשך 10 שנים
הסתרתי את זהותי,
06:09
I decidedהחליט to riskלְהִסְתָכֵּן going to Southדָרוֹם Koreaקוריאה,
107
353589
4282
החלטתי להסתכן ולנסוע
לדרום קוריאה,
06:13
and I startedהתחיל a newחָדָשׁ life yetעדיין again.
108
357871
3075
והתחלתי שם שוב בחיים חדשים.
06:16
Settlingהתיישבות down in Southדָרוֹם Koreaקוריאה was a lot more challengingמאתגר
109
360946
3143
ההגעה לדרום קוריאה היוותה
אתגר גדול בהרבה
06:19
than I had expectedצָפוּי.
110
364089
2060
מכפי שחשבתי.
06:22
Englishאנגלית was so importantחָשׁוּב in Southדָרוֹם Koreaקוריאה,
111
366149
3429
בדרום קוריאה היה חשוב מאד
לדעת אנגלית,
06:25
so I had to startהַתחָלָה learningלְמִידָה my thirdשְׁלִישִׁי languageשפה.
112
369578
3283
אז היה עלי להתחיל ללמוד
את השפה השלישית שלי.
06:28
Alsoגַם, I realizedהבין there was a wideרָחָב gapפער
113
372861
3177
ונוכחתי גם לדעת שיש הבדל גדול
06:31
betweenבֵּין Northצָפוֹן and Southדָרוֹם.
114
376038
1983
בין הצפון לדרום.
06:33
We are all Koreanקוריאנית, but insideבְּתוֹך,
115
378021
2177
כולנו קוריאנים, אבל בפנים,
06:36
we have becomeהפכו very differentשונה
116
380198
1840
נעשינו שונים מאד
06:37
dueעקב to 67 yearsשנים of divisionחֲלוּקָה.
117
382038
3592
עקב 67 שנים של חלוקה.
06:41
I even wentהלך throughדרך an identityזהות crisisמַשׁבֵּר.
118
385630
4039
עברתי אפילו משבר זהות.
06:45
Am I Southדָרוֹם Koreanקוריאנית or Northצָפוֹן Koreanקוריאנית?
119
389669
3240
האם אני דרום קוריאנית
או צפון קוריאנית?
06:48
Where am I from? Who am I?
120
392909
2959
מאין אני? מי אני?
06:51
Suddenlyפִּתְאוֹם, there was no countryמדינה
121
395868
2036
פתאום לא היתה לי ארץ
06:53
I could proudlyבגאווה call my ownשֶׁלוֹ.
122
397904
5411
שיכולתי לכנותה "מולדת".
06:59
Even thoughאם כי adjustingהתאמת to life in Southדָרוֹם Koreaקוריאה was not easyקַל,
123
403315
3991
למרות שההסתגלות לחיים
בדרום קוריאה לא היתה קלה,
07:03
I madeעָשׂוּי a planלְתַכְנֵן.
124
407306
1176
היתה לי תכנית.
07:04
I startedהתחיל studyingלומד for the universityאוּנִיבֶרְסִיטָה entranceכְּנִיסָה examבְּחִינָה.
125
408482
3453
התחלתי ללמוד לקראת
בחינת הכניסה לאוניברסיטה.
07:07
Just as I was startingהחל to get used to my newחָדָשׁ life,
126
411935
4015
בדיוק כשהתחלתי להתרגל לחיי החדשים,
07:11
I receivedקיבלו a shockingמְזַעזֵעַ phoneטלפון call.
127
415950
2543
קיבלתי שיחת טלפון איומה.
07:14
The Northצָפוֹן Koreanקוריאנית authoritiesרָשׁוּיוֹת
128
418493
1421
הרשויות הצפון קוריאניות
07:15
interceptedיורט some moneyכֶּסֶף that I sentנשלח to my familyמִשׁפָּחָה,
129
419914
2712
תפסו סכום כסף ששלחתי למשפחתי,
07:18
and, as a punishmentעֲנִישָׁה, my familyמִשׁפָּחָה was going
130
422626
2732
וכעונש, משפחתי עמדה לצאת
07:21
to be forciblyבְּכֹחַ removedהוסר
131
425358
2337
לגלות כפויה
07:23
to a desolateשׁוֹמֵם locationמקום in the countrysideכפר.
132
427695
3468
במקום נידח בכפר.
07:27
They had to get out quicklyבִּמְהִירוּת,
133
431163
2720
היה עליהם לצאת במהירות,
07:29
so I startedהתחיל planningתִכנוּן how to help them escapeבריחה.
134
433883
3565
אז התחלתי לתכנן
איך לעזור להם להימלט.
07:33
Northצָפוֹן Koreansקוריאנים have to travelלִנְסוֹעַ incredibleמדהים distancesמרחקים
135
437448
3482
הצפון קוריאנים צריכים לעבור
מרחקים עצומים
07:36
on the pathנָתִיב to freedomחוֹפֶשׁ.
136
440930
2629
בדרך לחופש.
07:39
It's almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי to crossלַחֲצוֹת the borderגבול
137
443559
2823
כמעט בלתי-אפשרי לחצות את הגבול
07:42
betweenבֵּין Northצָפוֹן Koreaקוריאה and Southדָרוֹם Koreaקוריאה,
138
446382
2858
בין צפון קוריאה לדרום קוריאה,
07:45
so, ironicallyבאופן אירוני, I tookלקח a flightטִיסָה back to Chinaסין
139
449240
3466
אז למרבה האירוניה
עליתי על טיסה חזרה לסין
07:48
and I headedבראשותו towardלקראת the Northצָפוֹן Koreanקוריאנית borderגבול.
140
452706
3622
ויצאתי אל הגבול עם צפון קוריאה.
07:52
Sinceמאז my familyמִשׁפָּחָה couldn'tלא יכול speakלְדַבֵּר Chineseסִינִית,
141
456328
2864
היות שמשפחתי לא דיברה סינית,
07:55
I had to guideלהנחות them,
142
459192
2216
היה עלי להוביל אותם
07:57
somehowאיכשהו, throughדרך more than 2,000 milesstomach in Chinaסין
143
461408
3803
איכשהו, על פני יותר
מ-3,200 ק"מ דרך סין
08:01
and then into Southeastדְרוֹם מִזְרָח Asiaאַסְיָה.
144
465211
3263
ואל דרום מזרח אסיה.
08:04
The journeyמסע by busאוֹטוֹבּוּס tookלקח one weekשָׁבוּעַ,
145
468474
2542
המסע באוטובוס ארך שבוע,
08:06
and we were almostכִּמעַט caughtנתפס severalכַּמָה timesפִּי.
146
471016
3015
ופעמים מספר כמעט ונתפסנו.
08:09
One time, our busאוֹטוֹבּוּס was stoppedעצר
147
474031
2641
בפעם אחת האוטובוס נעצר,
08:12
and boardedעל הלוח by a Chineseסִינִית policeמִשׁטָרָה officerקָצִין.
148
476672
4459
ועלה עליו קצין משטרה סיני.
08:17
He tookלקח everyone'sשל כולם I.D. cardsקלפים,
149
481131
2103
הוא לקח מכולם תעודות זהות,
08:19
and he startedהתחיל askingשואל them questionsשאלות.
150
483234
2633
והחל לשאול אותם שאלות.
08:21
Sinceמאז my familyמִשׁפָּחָה couldn'tלא יכול understandמבין Chineseסִינִית,
151
485867
3595
היות שמשפחתי לא הבינה סינית,
08:25
I thought my familyמִשׁפָּחָה was going to be arrestedנֶעצָר.
152
489462
4134
חשבתי שוודאי יעצרו אותם.
08:29
As the Chineseסִינִית officerקָצִין approachedהתקרב my familyמִשׁפָּחָה,
153
493596
2981
כשהקצין הסיני התקרב למשפחתי,
08:32
I impulsivelyמִתוֹך דָחָף stoodקם up, and I told him
154
496577
2509
נעמדתי מתוך דחף פתאומי,
ואמרתי לו,
08:34
that these are deafחירש and dumbמְטוּמטָם people
155
499086
2667
שהם חרשים-אילמים
08:37
that I was chaperoningמלווה.
156
501753
2205
שאני בת-הלוויה שלהם.
08:39
He lookedהביט at me suspiciouslyבַּחֲשׁדָנוּת,
157
503958
2174
הוא הביט בי בחשד,
08:42
but luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל he believedהאמינו me.
158
506132
3884
אך למזלי האמין לי.
08:45
We madeעָשׂוּי it all the way to the borderגבול of Laosלאוס,
159
510016
3111
הגענו עד לגבול עם לאוס.
08:49
but I had to spendלְבַלוֹת almostכִּמעַט all my moneyכֶּסֶף
160
513127
4627
אבל נאלצתי להוציא
כמעט את כל כספי
08:53
to bribeשוחד the borderגבול guardsשומרים in Laosלאוס.
161
517754
2744
כדי לשחד את משמר הגבול בלאוס.
08:56
But even after we got pastעבר the borderגבול,
162
520498
2853
אך אפילו אחרי שעברנו את הגבול,
08:59
my familyמִשׁפָּחָה was arrestedנֶעצָר and jailedכָּלוּא
163
523351
2905
משפחתי נעצרה והושלכה לכלא
09:02
for illegalבִּלתִי חוּקִי borderגבול crossingמעבר.
164
526256
2509
בגין מעבר גבול לא-חוקי.
09:04
After I paidשילם the fine and bribeשוחד,
165
528765
2216
אחרי ששילמתי את הקנס והשוחד,
09:06
my familyמִשׁפָּחָה was releasedמְשׁוּחרָר in one monthחוֹדֶשׁ,
166
530981
3589
משפחתי שוחררה אחרי חודש,
09:10
but soonבקרוב after, my familyמִשׁפָּחָה was arrestedנֶעצָר and jailedכָּלוּא again
167
534570
3816
אך מיד אחר כך,
משפחתי שוב נעצרה ונכלאה
09:14
in the capitalעיר בירה of Laosלאוס.
168
538386
2439
בעיר הבירה של לאוס.
09:16
This was one of the lowestהנמוך ביותר pointsנקודות in my life.
169
540825
4568
זו היתה אחת
מנקודות השפל של חיי.
09:21
I did everything to get my familyמִשׁפָּחָה to freedomחוֹפֶשׁ,
170
545393
5389
עשיתי הכל כדי
להביא את משפחתי אל החופש,
09:26
and we cameבא so closeלִסְגוֹר,
171
550782
2374
והיינו כה קרובים,
09:29
but my familyמִשׁפָּחָה was thrownנזרק in jailכלא
172
553156
2297
אבל משפחתי הושלכה לכלא
09:31
just a shortקצר distanceמֶרְחָק from the Southדָרוֹם Koreanקוריאנית embassyשגרירות.
173
555453
3544
במרחק קצר משגרירות דרום קוריאה.
09:34
I wentהלך back and forthהָלְאָה betweenבֵּין the immigrationעלייה officeמִשׂרָד
174
558997
3026
התרוצצתי הלוך ושוב
בין משרד ההגירה
09:37
and the policeמִשׁטָרָה stationתַחֲנָה,
175
562023
1731
לבין תחנת המשטרה,
09:39
desperatelyנואשות tryingמנסה to get my familyמִשׁפָּחָה out,
176
563754
3028
בנסיונות נואשים לשחרר את משפחתי,
09:42
but I didn't have enoughמספיק moneyכֶּסֶף
177
566782
1452
אבל כבר לא היה לי מספיק כסף
09:44
to payלְשַׁלֵם a bribeשוחד or fine anymoreיותר.
178
568234
2627
לשלם שוחד או קנסות.
09:46
I lostאבד all hopeלְקַווֹת.
179
570861
1794
נואשתי מכל תקווה.
09:48
At that momentרֶגַע, I heardשמע one man'sשל האדם voiceקוֹל askלִשְׁאוֹל me,
180
572655
3701
באתו רגע שמעתי קול גבר
שואל אותי,
09:52
"What's wrongלא בסדר?"
181
576356
1491
"מה קרה?"
09:53
I was so surprisedמוּפתָע
182
577847
1597
הייתי כה מופתעת
09:55
that a totalסה"כ strangerזָר caredדאגתי enoughמספיק to askלִשְׁאוֹל.
183
579444
3933
מכך שלזר גמור איכפת מספיק
כדי להתעניין,
09:59
In my brokenשָׁבוּר Englishאנגלית, and with a dictionaryמילון,
184
583377
2554
ובאנגלית הרצוצה שלי,
ובעזרת מילון,
10:01
I explainedהסביר the situationמַצָב, and withoutלְלֹא hesitatingחוֹשֵׁשׁ,
185
585931
3954
הסברתי את המצב,
ומבלי להסס,
10:05
the man wentהלך to the ATMכַּספּוֹמָט
186
589885
2053
האיש ניגש לכספומט
10:07
and he paidשילם the restמנוחה of the moneyכֶּסֶף for my familyמִשׁפָּחָה
187
591938
2995
ושילם את יתרת הכסף
כדי שמשפחתי
10:10
and two other Northצָפוֹן Koreansקוריאנים to get out of jailכלא.
188
594933
4064
ועוד שני צפון קוריאנים
ישוחררו מהכלא.
10:14
I thankedהודה him with all my heartלֵב, and I askedשאל him,
189
598997
3404
הודיתי לו מקרב לבי, ושאלתי אותו,
10:18
"Why are you helpingמָנָה me?"
190
602401
2374
"מדוע אתה עוזר לנו?"
10:20
"I'm not helpingמָנָה you," he said.
191
604775
2295
"אני לא עוזר לכם," הוא אמר.
10:22
"I'm helpingמָנָה the Northצָפוֹן Koreanקוריאנית people."
192
607070
3251
"אני עוזר לעם הצפון קוריאני."
10:26
I realizedהבין that this was a symbolicסִמלִי momentרֶגַע in my life.
193
610321
4498
הבנתי שזהו רגע סמלי בחיי.
10:30
The kindסוג strangerזָר symbolizedמְסוּמָל newחָדָשׁ hopeלְקַווֹת for me
194
614819
3589
הזר הנדיב סימל תקווה חדשה עבורי
10:34
and the Northצָפוֹן Koreanקוריאנית people when we neededנָחוּץ it mostרוב,
195
618408
3398
ועבור העם הצפון קוריאני,
בשעה בה הכי נזקקנו לה,
10:37
and he showedparagraphs me the kindnessחסד of strangersזרים
196
621806
3251
והוא הוכיח לי
שנדיבות ליבם של זרים
10:40
and the supportתמיכה of the internationalבינלאומי communityהקהילה
197
625057
2610
ותמיכתה של הקהילה הבינלאומית
10:43
are trulyבֶּאֱמֶת the raysקרניים of hopeלְקַווֹת we Northצָפוֹן Koreanקוריאנית people need.
198
627667
5221
הם באמת קרני התקווה
שאנו, העם הצפון הקוריאני, צריכים.
10:48
Eventuallyבסופו של דבר, after our long journeyמסע,
199
632888
2486
בסופו של דבר, לאחר מסע ארוך,
10:51
my familyמִשׁפָּחָה and I were reunitedהתאחדו in Southדָרוֹם Koreaקוריאה,
200
635374
3397
משפחתי ואני שבנו והתאחדנו
בדרום קוריאה,
10:54
but gettingמקבל to freedomחוֹפֶשׁ is only halfחֲצִי the battleקרב.
201
638771
3454
אבל ההגעה אל החופש
היא רק מחצית הקרב.
10:58
Manyרב Northצָפוֹן Koreansקוריאנים are separatedמופרד from theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות,
202
642225
3623
צפון קוריאנים רבים מופרדים ממשפחותיהם,
11:01
and when they arriveלְהַגִיעַ in a newחָדָשׁ countryמדינה,
203
645848
2813
וכשהם מגיעים לארץ חדשה,
11:04
they startהַתחָלָה with little or no moneyכֶּסֶף.
204
648661
3644
הם מתחילים מחדש
עם מעט כסף, או בלי כלום.
11:08
So we can benefitתועלת from the internationalבינלאומי communityהקהילה
205
652305
3026
לכן אנו יכולים להיעזר
בקהילה הבינלאומית
11:11
for educationהַשׂכָּלָה, Englishאנגלית languageשפה trainingהַדְרָכָה,
206
655331
3005
בתחום החינוך, לימוד השפה האנגלית,
11:14
jobעבודה trainingהַדְרָכָה, and more.
207
658336
2363
הכשרה מקצועית ועוד.
11:16
We can alsoגַם actפעולה as a bridgeלְגַשֵׁר
208
660699
2114
אנו יכולים גם לשמש כגשר
11:18
betweenבֵּין the people insideבְּתוֹך Northצָפוֹן Koreaקוריאה
209
662813
2125
בין העם שנמצא בצפון קוריאה
11:20
and the outsideבחוץ worldעוֹלָם,
210
664938
1980
לבין שאר העולם,
11:22
because manyרב of us stayשָׁהוּת in contactאיש קשר
211
666918
2724
כי רבים מאיתנו שומרים על קשר
11:25
with familyמִשׁפָּחָה membersחברים still insideבְּתוֹך,
212
669642
2769
עם בני משפחותינו,
שעדיין נמצאים בפנים,
11:28
and we sendלִשְׁלוֹחַ informationמֵידָע and moneyכֶּסֶף
213
672411
2182
ואנו שולחים מידע וכסף
11:30
that is helpingמָנָה to changeשינוי Northצָפוֹן Koreaקוריאה from insideבְּתוֹך.
214
674593
4568
שעוזרים לשנות את צפון קוריאה מבפנים.
11:35
I've been so luckyבַּר מַזָל, receivedקיבלו so much help
215
679161
3037
הייתי כה ברת-מזל
שזכיתי לעזרה כה רבה
11:38
and inspirationהַשׁרָאָה in my life,
216
682198
2205
ולהשראה בחיי,
11:40
so I want to help give aspiringשאפתן Northצָפוֹן Koreansקוריאנים
217
684403
3344
ולכן ברצוני להעניק תקווה
לצפון קוריאנים
11:43
a chanceהִזדַמְנוּת to prosperלְשַׂגְשֵׂג
218
687747
2776
הזדמנות לשגשג
11:46
with internationalבינלאומי supportתמיכה.
219
690523
3038
בעזרת תמיכה בינלאומית.
11:49
I'm confidentבטוח that you will see more and more
220
693561
2486
אני בטוחה שתראו יותר ויותר
11:51
Northצָפוֹן Koreansקוריאנים succeedingמצליח all over the worldעוֹלָם,
221
696047
2757
צפון קוריאנים מצליחים
בכל רחבי העולם,
11:54
includingלְרַבּוֹת the TEDTED stageשלב.
222
698804
2351
כולל על בימת TED.
11:57
Thank you.
223
701155
2622
תודה לכם.
11:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
224
703777
9722
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hyeonseo Lee - Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind.

Why you should listen

 

Hyeonseo Lee grew up in North Korea but escaped to China in 1997. In 2008, when she was 28-years-old, she came to Seoul, South Korea, where she struggled to adjust to life in the bustling city. North Korean defectors often have a hard time in South Korea, she noted in the Wall Street Journal: "We defectors have to start from scratch. Prejudice against North Koreans and icy stares were other obstacles that were hard to cope with."
 
Now a student at Hankuk University of Foreign Studies, she has become an advocate for fellow refugees, even helping close relatives leave North Korea after they were targeted. Her dream? As she told the Korea Times, she'd like to work at the UN or an NGO that advocates for the human rights of North Koreans, including their right to be treated as political refugees.

She has a new book called The Girl with Seven Names.

More profile about the speaker
Hyeonseo Lee | Speaker | TED.com