ABOUT THE SPEAKER
Hyeonseo Lee - Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind.

Why you should listen

 

Hyeonseo Lee grew up in North Korea but escaped to China in 1997. In 2008, when she was 28-years-old, she came to Seoul, South Korea, where she struggled to adjust to life in the bustling city. North Korean defectors often have a hard time in South Korea, she noted in the Wall Street Journal: "We defectors have to start from scratch. Prejudice against North Koreans and icy stares were other obstacles that were hard to cope with."
 
Now a student at Hankuk University of Foreign Studies, she has become an advocate for fellow refugees, even helping close relatives leave North Korea after they were targeted. Her dream? As she told the Korea Times, she'd like to work at the UN or an NGO that advocates for the human rights of North Koreans, including their right to be treated as political refugees.

She has a new book called The Girl with Seven Names.

More profile about the speaker
Hyeonseo Lee | Speaker | TED.com
TED2013

Hyeonseo Lee: My escape from North Korea

이현서(Hyeonseo Lee): 북한으로부터의 탈출

Filmed:
13,915,716 views

북한에서 어린 시절을 보내면서 이현서 양은 자신의 국가가 "세상에서 최고" 라고 생각했지만, 90년대 북한을 휩쓴 기근을 겪으면서 그녀는 그 때까지의 생각에 의구심을 품기 시작했습니다. 그녀는 14살의 나이에 탈북을 하여 중국에 숨어서 망명 생활을 했습니다. 그녀의 참혹했던 나날들과 함께 지금도 끊임없는 위협에 시달리고 있는 탈북자들의 생존과 희망의 이야기가 여기 있습니다.
- Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was little,
0
357
1351
제가 어렸을 적엔,
00:17
I thought my country국가 was the best베스트 on the planet행성,
1
1708
3362
저는 우리나라(북한)가 세상에서
최고라고 생각했습니다.
00:20
and I grew자랐다 up singing명음 a song노래 called전화 한 "Nothing To Envy부러워."
2
5070
3375
저는 "세상에 부러움 없어라" 라는
노래를 부르며 자랐습니다.
00:24
And I was very proud교만한.
3
8445
2635
그리고 저는 굉장히 자랑스러웠죠.
00:26
In school학교, we spent지출하다 a lot of time
4
11080
1788
학교에서는, 많은 시간을
00:28
studying공부하는 the history역사 of Kim Il-Sung일성,
5
12868
1761
김일성 위원장의 역사를 공부하는데 보냈습니다.
00:30
but we never learned배운 much about the outside외부 world세계,
6
14629
3942
하지만, 바깥 세상에 대해서는 미국, 남한, 일본이
00:34
except that America미국, South남쪽 Korea대한민국, Japan일본 are the enemies적들.
7
18571
4950
적이라는 점 외에는
많은 것을 배우지는 않았습니다.
00:39
Although이기는 하지만 I often자주 wondered궁금해하는 about the outside외부 world세계,
8
23521
3214
저는 바깥 세상에 대해서
자주 의문을 가지긴 했지만,
00:42
I thought I would spend보내 my entire완전한 life in North북쪽 Korea대한민국,
9
26735
4148
저는 북한에서 제 일생을
보낼 것이라고 생각했습니다.
00:46
until...까지 everything suddenly갑자기 changed변경된.
10
30883
3704
모든 것이 갑자기 바뀌기 전까지는 말이죠.
00:50
When I was seven일곱 years연령 old늙은, I saw my first public공공의 execution실행,
11
34587
4760
제가 7살 때, 저는 처음으로
공개 처형 장면을 보게 되었습니다.
00:55
but I thought my life in North북쪽 Korea대한민국 was normal표준.
12
39347
3258
그럼에도 불구하고 북한에서의 제 삶은
평범하다고 생각했죠.
00:58
My family가족 was not poor가난한,
13
42605
2112
저의 가족은 가난하지 않았습니다.
01:00
and myself자기, I had never experienced경험있는 hunger굶주림.
14
44717
3533
그리고 저는 배고픔에
굶주려본 적도 없었습니다.
01:04
But one day, in 1995, my mom엄마 brought가져온 home a letter편지
15
48250
4503
그런데 1995년의 어느 날,
저희 어머니가 한 동료의
01:08
from a coworker's직장 동료 sister여자 형제.
16
52753
2063
언니로부터 온 편지를 가져오셨습니다.
01:10
It read독서, "When you read독서 this, all five다섯 family가족 members회원
17
54816
5134
그 편지에는 이렇게 씌어있었어요.
"네가 이것을 읽을 즈음이면,
01:15
will not exist있다 in this world세계,
18
59950
2740
우리 5명의 식구들은
이 세상에 존재하지 않을 거야.
01:18
because we haven't~하지 않았다. eaten먹은 for the past과거 two weeks.
19
62690
4151
우리는 지난 2주간 아무 것도 먹지 못했고,
01:22
We are lying거짓말하는 on the floor바닥 together함께,
20
66841
2472
지금은 다 함께 땅바닥에 누워있어
01:25
and our bodies시체 are so weak약한 we are ready준비된 to die주사위."
21
69313
8711
지금 우리는 너무 쇠약해져서 곧 죽을 것만 같아."
01:33
I was so shocked충격을주게되었던.
22
78024
3307
저는 매우 충격을 받았습니다.
01:37
This was the first time I heard들었던
23
81331
2146
우리나라(북한)에 살고 있는 사람들이
고통받고 있다는 사실을
01:39
that people in my country국가 were suffering괴로움.
24
83477
4237
처음으로 알게 된 순간이었습니다.
01:43
Soon after, when I was walking보행 past과거 a train기차 station,
25
87714
3310
그로부터 얼마 후,
기차역을 걸어 지나가던 중
01:46
I saw something terrible무서운
26
91024
1385
저는 제 기억 속에서 결코 지울 수 없는
01:48
that I can't erase삭제 from my memory기억.
27
92409
3824
끔찍한 광경을 목격하게 되었습니다.
01:52
A lifeless생명이없는 woman여자 was lying거짓말하는 on the ground바닥,
28
96233
3168
한 여자가 죽은 듯 땅바닥에 누워 있었고,
01:55
while an emaciated쇠약해진 child어린이 in her arms무기
29
99401
3189
그녀의 품 속에 있는 수척한 모습의 아이가
01:58
just stared응시하다 helplessly무심코 at his mother's어머니의 face얼굴.
30
102590
4410
엄마의 얼굴을 무기력하게
바라보고 있었습니다.
02:02
But nobody아무도 helped도움이 된 them, because they were so focused초점을 맞춘
31
107000
4240
하지만 아무도 그들을 도와주려 하지 않았습니다.
02:07
on taking취득 care케어 of themselves그들 자신 and their그들의 families가족들.
32
111240
4625
그들 자신과 그 가족들을 돌보는 데
여념이 없었기 때문입니다.
02:11
A huge거대한 famine기근 hit히트 North북쪽 Korea대한민국 in the mid-중간 -1990s.
33
115865
4117
1990년 대에는 엄청난 기근이 북한을 휩쓸었습니다.
02:15
Ultimately궁극적으로, more than a million백만 North북쪽 Koreans한국인
34
119982
2735
그 기간 동안 총 100만 명 이상의
사람들이 목숨을 잃었고,
02:18
died사망 한 during...동안 the famine기근, and many많은 only survived살아남은
35
122717
3317
많은 사람들은
02:21
by eating먹기 grass잔디, bugs버그 and tree나무 bark나무 껍질.
36
126034
5649
풀이나 벌레, 나무껍질들을 먹으며
겨우 삶을 연명했습니다.
02:27
Power outages정전 also또한 became되었다 more and more frequent빈번한,
37
131683
3284
정전 또한 더욱 빈번하게 일어났고,
02:30
so everything around me was completely완전히 dark어두운 at night
38
134967
4357
밤이 되면 제 주변은
완전히 어두웠습니다.
02:35
except for the sea바다 of lights in China중국,
39
139324
2552
바로 강 건너편에 있던
02:37
just across건너서 the river from my home.
40
141876
2480
중국의 불빛의 바다를 제외하고 말이죠.
02:40
I always wondered궁금해하는 why they had lights but we didn't.
41
144356
5324
저는 항상 중국에는 빛이 있는데
왜 우리나라(북한)에는 없는지가 궁금했습니다.
02:45
This is a satellite위성 picture그림 showing전시 North북쪽 Korea대한민국 at night
42
149680
4344
이것은 이웃 나라들과 비교했을 때
02:49
compared비교하다 to neighbors이웃.
43
154024
3412
북한의 밤의 모습을 보여주는 위성사진입니다.
02:53
This is the Amrok암로 크 River,
44
157436
1943
이 강은 중국과 북한 사이의
02:55
which어느 serves봉사하다 as a part부품 of the border경계
45
159379
2371
국경의 일부로서 기능하는
02:57
between중에서 North북쪽 Korea대한민국 and China중국.
46
161750
2684
압록강입니다.
03:00
As you can see, the river can be very narrow제한된
47
164434
2464
보시다시피, 어떤 지점에서는 강의 폭이
굉장히 좁아지기도 하죠,
03:02
at certain어떤 points전철기, allowing허락하는 North북쪽 Koreans한국인 to secretly남몰래 cross십자가.
48
166898
5996
그 덕분에 북한 사람들은
몰래 이곳을 건널 수 있습니다.
03:08
But many많은 die주사위.
49
172894
1624
하지만 많은 사람들이 죽어요.
03:10
Sometimes때때로, I saw dead죽은 bodies시체 floating떠 있는 down the river.
50
174518
7466
가끔씩, 저는 시체가 강을 따라
떠내려오는 것을 보기도 했습니다.
03:17
I can't reveal창틀 many많은 details세부 [about] how I left North북쪽 Korea대한민국,
51
181984
4940
제가 어떻게 북한을 떠나 왔는지를
자세하게 밝힐수는 없지만,
03:22
but I only can say that during...동안 the ugly추한 years연령 of the famine기근
52
186924
4263
제가 말씀드릴 수 있는 것은,
기근이 휩쓸었던 그 고통스러운 기간에
03:27
I was sent보낸 to China중국 to live살고 있다 with distant relatives친척.
53
191187
5303
저는 먼 친척들과 함께 중국으로 보내졌습니다.
03:32
But I only thought
54
196490
1700
하지만 그 때 저는,
03:34
that I would be separated분리 된 from my family가족 for a short짧은 time.
55
198190
4287
아주 잠깐 동안만 가족들과
떨어져 있게 될 줄 알았습니다.
03:38
I could have never imagined상상 한
56
202477
1692
다시 함께 살게 되기까지
03:40
that it would take 14 years연령 to live살고 있다 together함께.
57
204169
4493
14년이라는 세월이 걸릴 줄은
상상도 하지 못했습니다.
03:44
In China중국, it was hard단단한 living생활 as a young어린 girl소녀 without없이 my family가족.
58
208662
4424
어린 소녀였던 저에게, 가족들과 떨어져 살아야 했던
중국에서의 삶은 굉장히 힘들었습니다.
03:48
I had no idea생각 what life was going to be like
59
213086
3343
북한 출신 망명자로서의 삶이
어떻게 될지에 대해서는
03:52
as a North북쪽 Korean한국어 refugee난민,
60
216429
1837
전혀 예측할 수 없었지만,
03:54
but I soon learned배운 it's not only extremely매우 difficult어려운,
61
218266
3536
곧 저는 삶이 매우 위험할 뿐만 아니라
03:57
it's also또한 very dangerous위험한,
62
221802
2647
매우 어려운 일이라는 것을
깨닫게 되었습니다.
04:00
since이후 North북쪽 Korean한국어 refugees피난민 are considered깊이 생각한 in China중국
63
224449
4890
중국에서 북한 출신 망명자들은
04:05
as illegal불법 migrants이주민.
64
229339
2839
불법 체류자로 간주되었기 때문이죠.
04:08
So I was living생활 in constant일정한 fear무서움
65
232178
2274
그래서 저는 제 신원이 노출되어서
04:10
that my identity정체 could be revealed계시 된,
66
234452
2543
북한으로 다시 추방되어
04:12
and I would be repatriated송환 된 to a horrible끔찍한 fate운명
67
236995
3137
끔찍한 운명을 겪게 될지도 모른다는
04:16
back in North북쪽 Korea대한민국.
68
240132
2756
끊임없는 불안감에 떨면서 살았습니다.
04:18
One day, my worst가장 나쁜 nightmare악몽 came왔다 true참된,
69
242888
2712
그러던 어느 날,
저의 악몽이 현실이 되었습니다.
04:21
when I was caught잡힌 by the Chinese중국말 police경찰
70
245600
2838
저는 중국 경찰에게 붙잡혀
04:24
and brought가져온 to the police경찰 station for interrogation질문.
71
248438
3999
심문을 위해 경찰서에 끌려가게 되었습니다.
04:28
Someone어떤 사람 had accused고발 당한 me of being존재 North북쪽 Korean한국어,
72
252437
3438
어떤 사람이 제가 북한 사람이라고 신고를 했거든요.
04:31
so they tested테스트 한 my Chinese중국말 language언어 abilities능력
73
255875
3685
그래서서 경찰은 제 중국어 실력을 시험하고
04:35
and asked물었다 me tons of questions질문들.
74
259560
3323
저에게 엄청난 질문들을 쏟아부어댔습니다.
04:38
I was so scared깜짝 놀란,
75
262883
2273
저는 굉장히 두려웠고,
04:41
I thought my heart심장 was going to explode터지다.
76
265156
3008
심장이 터져버릴 것만 같았습니다.
04:44
If anything seemed~ 같았다 unnatural부 자연스러운, I could be imprisoned투옥 된
77
268164
3498
만약 조금이라도 부자연스러우면,
04:47
and repatriated송환 된.
78
271662
2184
저는 감금당하고
본국으로 송환될 수도 있었습니다.
04:49
I thought my life was over,
79
273846
2447
저는 모든 것이 끝났다고 생각했지만,
04:52
but I managed관리되는 to control제어 all the emotions감정 inside내부 me
80
276293
3239
제 안의 감정들을 잘 다스리고,
04:55
and answer대답 the questions질문들.
81
279532
1958
질문들에 답을 할 수 있었습니다.
04:57
After they finished끝마친 questioning질문 me,
82
281490
2172
저에게 심문을 끝내고 나서
04:59
one official공무원 said to another다른,
83
283662
2125
한 경찰관이 다른 경찰관에게
05:01
"This was a false그릇된 report보고서.
84
285787
2078
" 잘못된 신고였습니다.
05:03
She's not North북쪽 Korean한국어."
85
287865
1932
이 여자는 북한 사람이 아닙니다"
05:05
And they let me go. It was a miracle기적.
86
289797
4222
라고 말했고, 그들은 저를 보내주었습니다.
기적같은 일이었죠.
05:09
Some North북쪽 Koreans한국인 in China중국 seek목표물 탐색 asylum보호 시설
87
294019
2871
몇몇 북한 사람들 중에서는
05:12
in foreign외국의 embassies대사관,
88
296890
2323
외국 대사관에 망명을
요청하는 사람들도 있습니다.
05:15
but many많은 can be caught잡힌 by the Chinese중국말 police경찰
89
299213
3316
하지만 다수는 중국 경찰에게 잡히고
05:18
and repatriated송환 된.
90
302529
1460
북한으로 추방당하게 됩니다.
05:19
These girls여자애들 were so lucky운이 좋은.
91
303989
2177
여기 이 소녀들은 굉장히 운이 좋았죠,
05:22
Even though그래도 they were caught잡힌,
92
306166
1616
그들은 발각되었지만,
05:23
they were eventually결국 released석방 된
93
307782
1354
엄청난 국제적 압력이 있었던 덕분에
05:25
after heavy무거운 international국제 노동자 동맹 pressure압력.
94
309136
3348
결국 풀려날 수 있었습니다.
05:28
These North북쪽 Koreans한국인 were not so lucky운이 좋은.
95
312484
3341
여기 있는 사람들은
그렇게 운이 좋지 못했습니다.
05:31
Every마다 year, countless셀 수 없는 North북쪽 Koreans한국인 are caught잡힌 in China중국
96
315825
3915
매년마다 수많은 북한 사람들이
중국에서 잡혀서
05:35
and repatriated송환 된 to North북쪽 Korea대한민국,
97
319740
2712
북한으로 추방당합니다.
05:38
where they can be tortured고문 된, imprisoned투옥 된
98
322452
3534
그들이 북한으로 돌아가면,
고문을 당하거나, 감금되거나,
05:41
or publicly공개적으로 executed처형 된.
99
325986
2791
공개 처형을 당하는 경우도 있습니다.
05:44
Even though그래도 I was really fortunate운 좋은 to get out,
100
328777
3104
저는 하늘이 도왔던 덕분에 풀려났지만,
05:47
many많은 other North북쪽 Koreans한국인 have not been so lucky운이 좋은.
101
331881
3058
다른 많은 북한 사람들은
결코 저처럼 운이 좋지 못했습니다.
05:50
It's tragic비참한 that North북쪽 Koreans한국인 have to hide숨는 장소 their그들의 identities정체성
102
334939
3801
북한 사람들이 단지 살아남기 위해서
05:54
and struggle노력 so hard단단한 just to survive생존하다.
103
338740
4194
신원까지 숨기면서 고군분투해야 한다는 것은
매우 비극적인 일입니다.
05:58
Even after learning배우기 a new새로운 language언어 and getting점점 a job,
104
342934
3038
새로운 언어를 배우고 직업을 가지고 난 후에도
06:01
their그들의 whole완전한 world세계 can be turned돌린 upside down in an instant즉시.
105
345972
3881
그들의 세상은 언제라도 한순간에 뒤집힐 수 있습니다.
06:05
That's why, after 10 years연령 of hiding숨김 my identity정체,
106
349853
3736
그것이 제가 10년에 걸쳐
제 신원을 숨긴 채로 살아 온 후에
06:09
I decided결정적인 to risk위험 going to South남쪽 Korea대한민국,
107
353589
4282
위험을 무릅쓰고서라도
남한에 가고자 했던 이유입니다.
06:13
and I started시작한 a new새로운 life yet아직 again.
108
357871
3075
그리고 그곳에서 저는
다시 새로운 삶을 시작했습니다.
06:16
Settling고정 down in South남쪽 Korea대한민국 was a lot more challenging도전적인
109
360946
3143
남한에서 자리를 잡는 다는 것은
06:19
than I had expected예상 한.
110
364089
2060
제가 생각했던 것 보다
훨씬 어려운 일이었습니다.
06:22
English영어 was so important중대한 in South남쪽 Korea대한민국,
111
366149
3429
남한에서 영어는 매우 중요했기 때문에
06:25
so I had to start스타트 learning배우기 my third제삼 language언어.
112
369578
3283
저는 3번째 언어를 배워야 했습니다.
06:28
Also또한, I realized깨달은 there was a wide넓은 gap
113
372861
3177
또한, 그곳에서 저는 남한과 북한 사이에
06:31
between중에서 North북쪽 and South남쪽.
114
376038
1983
엄청난 차이가 존재한다는
사실을 알게 되었습니다.
06:33
We are all Korean한국어, but inside내부,
115
378021
2177
저희는 모두 한국인이었지만,
06:36
we have become지다 very different다른
116
380198
1840
67년이라는 분단의 역사 속에서
06:37
due정당한 to 67 years연령 of division분할.
117
382038
3592
그 내면은 매우 달라져 있었습니다.
06:41
I even went갔다 through...을 통하여 an identity정체 crisis위기.
118
385630
4039
저는 정체성의 혼란에 빠지기도 했습니다.
06:45
Am I South남쪽 Korean한국어 or North북쪽 Korean한국어?
119
389669
3240
나는 남한 사람인가 아니면 북한 사람인가?
06:48
Where am I from? Who am I?
120
392909
2959
나는 어디서 왔을까? 나는 누구인가?
06:51
Suddenly갑자기, there was no country국가
121
395868
2036
갑자기, 자랑스럽게 내 나라라고 부를 수 있는 곳이
06:53
I could proudly자랑스럽게 call my own개인적인.
122
397904
5411
이 세상 어디에도 없었습니다.
06:59
Even though그래도 adjusting조정 to life in South남쪽 Korea대한민국 was not easy쉬운,
123
403315
3991
남한에서의 삶에 적응하는 것이
쉽지는 않았지만,
07:03
I made만든 a plan계획.
124
407306
1176
저는 계획을 세웠고,
07:04
I started시작한 studying공부하는 for the university대학 entrance입구 exam시험.
125
408482
3453
대학 입학 시험을 위한 공부를 시작했습니다.
07:07
Just as I was starting출발 to get used to my new새로운 life,
126
411935
4015
새로운 삶에 적응해 나가기 시작하던 참에
07:11
I received받은 a shocking충격적인 phone전화 call.
127
415950
2543
저는 충격적인 전화를 받게 되었습니다.
07:14
The North북쪽 Korean한국어 authorities당국
128
418493
1421
북한 당국에서
07:15
intercepted도청 된 some money that I sent보낸 to my family가족,
129
419914
2712
제가 가족들에게 보낸
돈의 일부를 알아내고 가로챘으며
07:18
and, as a punishment처벌, my family가족 was going
130
422626
2732
그에 대한 처벌로써, 제 가족들이
07:21
to be forcibly억지로 removed제거 된
131
425358
2337
시골에 있는 황량한 장소로
07:23
to a desolate황량한 location위치 in the countryside한 지방.
132
427695
3468
강제 이주를 당하게 될 것이라는 사실이었습니다.
07:27
They had to get out quickly빨리,
133
431163
2720
그들은 빨리 그곳을 나와야만 했습니다.
07:29
so I started시작한 planning계획 how to help them escape탈출.
134
433883
3565
그래서 저는 어떻게 그들을 도와 탈출시킬까에 대한
계획을 짜기 시작했습니다.
07:33
North북쪽 Koreans한국인 have to travel여행 incredible놀랄 만한 distances거리
135
437448
3482
북한 사람들은 자유를 얻기 위해
07:36
on the path통로 to freedom자유.
136
440930
2629
엄청난 거리를 이동해야 합니다.
07:39
It's almost거의 impossible불가능한 to cross십자가 the border경계
137
443559
2823
남한과 북한 사이의 국경을 건넌다는 것은
07:42
between중에서 North북쪽 Korea대한민국 and South남쪽 Korea대한민국,
138
446382
2858
거의 불가능한 일이기 때문에,
07:45
so, ironically역설적으로, I took~했다 a flight비행 back to China중국
139
449240
3466
우습게도, 저는 중국으로 다시 돌아가서
07:48
and I headed향하고있는 toward...쪽으로 the North북쪽 Korean한국어 border경계.
140
452706
3622
중국과 북한 사이의 국경으로 향했습니다.
07:52
Since이후 my family가족 couldn't할 수 없었다 speak말하다 Chinese중국말,
141
456328
2864
저희 가족들은 중국어를 할 수 없었기 때문에,
07:55
I had to guide안내서 them,
142
459192
2216
제가 어떻게 해서든지 중국과 동남아시아까지의
07:57
somehow어쩐지, through...을 통하여 more than 2,000 miles마일 in China중국
143
461408
3803
3천2백km 이상의 거리를
08:01
and then into Southeast남동 Asia아시아.
144
465211
3263
그들을 안내해야 했습니다.
08:04
The journey여행 by bus버스 took~했다 one week,
145
468474
2542
저희는 버스를 타고
일주일동안 이동해야 했는데
08:06
and we were almost거의 caught잡힌 several수개 times타임스.
146
471016
3015
그 과정 중 거의 잡힐 뻔 한 적도
몇번 있었습니다.
08:09
One time, our bus버스 was stopped멈춘
147
474031
2641
한 번은, 버스가 정지당하고
08:12
and boarded승선 한 by a Chinese중국말 police경찰 officer장교.
148
476672
4459
중국인 경찰이 버스에 올라탔습니다.
08:17
He took~했다 everyone's모두의 I.D. cards카드,
149
481131
2103
그는 모든 사람들의 신분 증명서를 검사했고,
08:19
and he started시작한 asking질문 them questions질문들.
150
483234
2633
사람들에게 질문을 하기 시작했습니다.
08:21
Since이후 my family가족 couldn't할 수 없었다 understand알다 Chinese중국말,
151
485867
3595
저희 가족은 중국어를 하지 못했기 때문에,
08:25
I thought my family가족 was going to be arrested체포 된.
152
489462
4134
저는 가족들이 체포될 것이라고 생각했습니다.
08:29
As the Chinese중국말 officer장교 approached접근하다 my family가족,
153
493596
2981
그 중국 경찰관이 제 가족에게 다가오자,
08:32
I impulsively충동 적으로 stood서서 up, and I told him
154
496577
2509
저는 충동적으로 일어서서, 그에게
08:34
that these are deaf귀가 먹은 and dumb우둔한 people
155
499086
2667
이 사람들은 귀가 들리지 않고
말도 할 수 없는 사람들이라서
08:37
that I was chaperoning샤 페닝.
156
501753
2205
제가 이 사람들을
보살피고 있다고 말했습니다.
08:39
He looked보았다 at me suspiciously의심스럽게,
157
503958
2174
그는 저를 의심스럽게 쳐다보았지만,
08:42
but luckily운 좋게 he believed믿었다 me.
158
506132
3884
다행히도 그는 저를 믿어주었습니다.
08:45
We made만든 it all the way to the border경계 of Laos라오스,
159
510016
3111
저희는 겨우 라오스의 국경까지 다다랐지만,
08:49
but I had to spend보내 almost거의 all my money
160
513127
4627
국경 수비대들에게 주는 뇌물로
08:53
to bribe뇌물 the border경계 guards근위 연대 in Laos라오스.
161
517754
2744
가지고 있던 거의 모든 돈을
다 써야만 했습니다.
08:56
But even after we got past과거 the border경계,
162
520498
2853
하지만 국경을 지나고 나서도
08:59
my family가족 was arrested체포 된 and jailed수감 된
163
523351
2905
저희 가족은 불법적으로 국경을 횡단한 혐의로
09:02
for illegal불법 border경계 crossing횡단.
164
526256
2509
체포되어 감금되었습니다.
09:04
After I paid유료 the fine and bribe뇌물,
165
528765
2216
저희 가족은 제가 벌금을 내고
뇌물을 주고 나서야
09:06
my family가족 was released석방 된 in one month,
166
530981
3589
한 달 만에 겨우 풀려날 수 있었습니다.
09:10
but soon after, my family가족 was arrested체포 된 and jailed수감 된 again
167
534570
3816
하지만 얼마 지나지 않아, 제 가족들은
09:14
in the capital자본 of Laos라오스.
168
538386
2439
라오스의 수도에서 또다시
체포되어 감금당하게 됩니다.
09:16
This was one of the lowest가장 낮은 points전철기 in my life.
169
540825
4568
제 인생에서 가장 힘들었던 순간 중 하나입니다.
09:21
I did everything to get my family가족 to freedom자유,
170
545393
5389
저는 저희 가족에게 자유를 가져다 주기 위해
할 수 있는 모든 것을 다했고,
09:26
and we came왔다 so close닫기,
171
550782
2374
이제 거의 그 자유에 다다랐지만
09:29
but my family가족 was thrown던진 in jail교도소
172
553156
2297
제 가족들이 다시 감옥에
들어가게 된 것입니다.
09:31
just a short짧은 distance거리 from the South남쪽 Korean한국어 embassy대사관.
173
555453
3544
한국 대사관으로부터 얼마 안되는
아주 짧은 거리에서 말이죠.
09:34
I went갔다 back and forth앞으로 between중에서 the immigration이주 office사무실
174
558997
3026
저는 제 가족들을 빼내기 위해
09:37
and the police경찰 station,
175
562023
1731
이민국과 경찰서 사이를
09:39
desperately필사적으로 trying견딜 수 없는 to get my family가족 out,
176
563754
3028
절박한 심정으로 오가야 했습니다.
09:42
but I didn't have enough충분히 money
177
566782
1452
하지만 저는 더이상 벌금을 내거나 뇌물로 쓸
09:44
to pay지불 a bribe뇌물 or fine anymore더 이상.
178
568234
2627
충분한 돈이 없었습니다.
09:46
I lost잃어버린 all hope기대.
179
570861
1794
저는 모든 희망을 잃었습니다.
09:48
At that moment순간, I heard들었던 one man's남자의 voice목소리 ask청하다 me,
180
572655
3701
그 때, 저는 "무슨 일이에요?'"라고 묻는
09:52
"What's wrong잘못된?"
181
576356
1491
한 남자의 목소리가 들렸습니다.
09:53
I was so surprised놀란
182
577847
1597
저는 생전 처음보는 사람이
이런 것을 물어볼 정도로
09:55
that a total합계 stranger낯선 사람 cared관심이있는 enough충분히 to ask청하다.
183
579444
3933
신경을 쓰는 것에 대해 매우 놀랐습니다.
09:59
In my broken부서진 English영어, and with a dictionary사전,
184
583377
2554
짧은 영어와 사전을 이용해서
10:01
I explained설명하다 the situation상태, and without없이 hesitating주저하는,
185
585931
3954
저는 상황을 설명했고,
10:05
the man went갔다 to the ATMATM
186
589885
2053
그 남자는 한치의 망설임도 없이
현금인출기로 향했습니다.
10:07
and he paid유료 the rest휴식 of the money for my family가족
187
591938
2995
그는 저희 가족을 위해 필요한 나머지 돈과
10:10
and two other North북쪽 Koreans한국인 to get out of jail교도소.
188
594933
4064
두 명의 다른 북한 남자를
감옥에서 풀려나게 해 주었습니다.
10:14
I thanked고맙다 him with all my heart심장, and I asked물었다 him,
189
598997
3404
저는 진심으로 그에게 감사를 표했고,
10:18
"Why are you helping거들기 me?"
190
602401
2374
"왜 저를 도와주시나요?" 하고 물었습니다.
10:20
"I'm not helping거들기 you," he said.
191
604775
2295
"난 당신을 돕고 있는게 아니에요."
라고 그가 말했습니다.
10:22
"I'm helping거들기 the North북쪽 Korean한국어 people."
192
607070
3251
"난 그저 북한 사람들을 돕고 있는 것뿐이에요"
10:26
I realized깨달은 that this was a symbolic상징적 인 moment순간 in my life.
193
610321
4498
저는 이 순간이 제 인생에서
매우 상징적인 순간임을 알아차렸습니다.
10:30
The kind종류 stranger낯선 사람 symbolized상징화 된 new새로운 hope기대 for me
194
614819
3589
그 친절한 이방인은 저와 다른 북한 사람들이
10:34
and the North북쪽 Korean한국어 people when we needed필요한 it most가장,
195
618408
3398
가장 필요로 하던 순간에
새로운 희망을 심어주었습니다.
10:37
and he showed보여 주었다 me the kindness친절 of strangers낯선 사람
196
621806
3251
그 분은 이방인에게 친절을 베풀었고
10:40
and the support지원하다 of the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티
197
625057
2610
국제 사회의 지원은
10:43
are truly진실로 the rays광선 of hope기대 we North북쪽 Korean한국어 people need.
198
627667
5221
우리 북한 사람들이 필요로 하는
진정한 희망의 빛이었습니다.
10:48
Eventually결국, after our long journey여행,
199
632888
2486
결국, 기나긴 여정 끝에
10:51
my family가족 and I were reunited재결합 된 in South남쪽 Korea대한민국,
200
635374
3397
저희 가족들과 저는 남한에서
다시 만날 수 있었습니다.
10:54
but getting점점 to freedom자유 is only half절반 the battle전투.
201
638771
3454
하지만, 자유를 얻은 것은
투쟁의 절반에 불과합니다.
10:58
Many많은 North북쪽 Koreans한국인 are separated분리 된 from their그들의 families가족들,
202
642225
3623
많은 북한 사람들이 가족들과 떨어져서 살고 있고,
11:01
and when they arrive태어나다 in a new새로운 country국가,
203
645848
2813
그 사람들이 새로운 나라에 도착했을 때는
11:04
they start스타트 with little or no money.
204
648661
3644
아예 없거나 있다해도
아주 적은 돈을 가지고 시작합니다.
11:08
So we can benefit이익 from the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티
205
652305
3026
우리는 교육이나, 영어 학습,
11:11
for education교육, English영어 language언어 training훈련,
206
655331
3005
직업 교육 등등에 있어서
11:14
job training훈련, and more.
207
658336
2363
국제 사회의 도움을 받을 수 있습니다.
11:16
We can also또한 act행위 as a bridge다리
208
660699
2114
또한 우리는 북한 내에 살고 있는 사람들과
11:18
between중에서 the people inside내부 North북쪽 Korea대한민국
209
662813
2125
외부 세계에 살고있는 사람들 사이에
11:20
and the outside외부 world세계,
210
664938
1980
교량 역할을 할 수도 있습니다.
11:22
because many많은 of us stay머무르다 in contact접촉
211
666918
2724
우리 중에서도 많은 사람들은 여전히
11:25
with family가족 members회원 still inside내부,
212
669642
2769
북한 내에 있는 가족들과
연락을 하며 살고 있기 때문입니다.
11:28
and we send보내다 information정보 and money
213
672411
2182
그리고 북한의 내부로부터의 변화에 도움이 되도록
11:30
that is helping거들기 to change변화 North북쪽 Korea대한민국 from inside내부.
214
674593
4568
정보나 돈을 보내고 있습니다.
11:35
I've been so lucky운이 좋은, received받은 so much help
215
679161
3037
저는 굉장히 운이 좋았고, 많은 도움과
11:38
and inspiration영감 in my life,
216
682198
2205
삶의 영감을 많이 받았습니다.
11:40
so I want to help give aspiring열망하는 North북쪽 Koreans한국인
217
684403
3344
그래서 저는 고군분투하고 있는 북한 사람들에게
11:43
a chance기회 to prosper번영하다
218
687747
2776
국제적인 지원과 함께
11:46
with international국제 노동자 동맹 support지원하다.
219
690523
3038
도움을 주고자 합니다.
11:49
I'm confident자신감 that you will see more and more
220
693561
2486
저는 여러분들이 세계 곳곳에서 성공을 이룩하는
11:51
North북쪽 Koreans한국인 succeeding성공하는 all over the world세계,
221
696047
2757
북한 사람믈을 점점 더 많이
보게 될 것이라고 자신합니다.
11:54
including포함 the TED테드 stage단계.
222
698804
2351
TED 무대를 포함해서 말이죠.
11:57
Thank you.
223
701155
2622
감사합니다.
11:59
(Applause박수 갈채)
224
703777
9722
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by WooHyang Seo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hyeonseo Lee - Activist
As a child growing up in North Korea, Hyeonseo Lee thoght her country was the "best on the planet." It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder. She escaped the country at 17-years-old to begin a life in hiding as a refugee in China. Hers is a harrowing, personal tale of survival and hope -- and a powerful reminder of those who face constant danger, even when the border is far behind.

Why you should listen

 

Hyeonseo Lee grew up in North Korea but escaped to China in 1997. In 2008, when she was 28-years-old, she came to Seoul, South Korea, where she struggled to adjust to life in the bustling city. North Korean defectors often have a hard time in South Korea, she noted in the Wall Street Journal: "We defectors have to start from scratch. Prejudice against North Koreans and icy stares were other obstacles that were hard to cope with."
 
Now a student at Hankuk University of Foreign Studies, she has become an advocate for fellow refugees, even helping close relatives leave North Korea after they were targeted. Her dream? As she told the Korea Times, she'd like to work at the UN or an NGO that advocates for the human rights of North Koreans, including their right to be treated as political refugees.

She has a new book called The Girl with Seven Names.

More profile about the speaker
Hyeonseo Lee | Speaker | TED.com