ABOUT THE SPEAKER
Jamie Oliver - Chef, activist
Jamie Oliver is transforming the way we feed ourselves, and our children. The winner of the 2010 TED Prize, he's on a mission to teach every family about eating better and living healthier lives.

Why you should listen

Jamie Oliver has been drawn to the kitchen since he was a child working in his father's pub. He showed not only a precocious culinary talent but also a passion for inspiring people to eat fresh, honest, delicious food. While serving as sous chef at the River Cafe in London, the BBC took note of him. His series, The Naked Chef, debuted in 1999. In the years since, he has built a worldwide media empire of TV shows, books, cookware and magazines, all based on a formula of simple, unpretentious food that invites everyone to get busy in the kitchen. 

As much as Oliver's cooking is generous, so is his business model. The Jamie Oliver Food Foundation trains young chefs from disadvantaged backgrounds to work in his restaurants and runs an extensive gardening program that teaches children where food comes from. Series like Jamie's School Dinner, Jamie's Ministry of Food and Jamie Oliver's Food Revolution combine his work in the kitchen with serious activism and community organizing -- to create change on both the individual and governmental level.

Oliver uses his fame and charm to highlight the changes people need to make in their diet and lifestyles. With the 2010 TED Prize, he set the vision for Jamie's Food Revolution, a global campaign to educate kids about food and inspire families to cook again. More than 750,000 people have signed up to be a part of it. At the same time, Oliver continues to advocate for policy changes, like sugar reduction and clearer food labeling. 

More profile about the speaker
Jamie Oliver | Speaker | TED.com
TED2010

Jamie Oliver: Teach every child about food

"TED Prize" želja Džejmija Olivera (Jamie Oliver): naučiti svako dete o hrani

Filmed:
9,428,806 views

Deleći svoje snažne priče sa projekta protiv gojaznosti iz Hantingtona, Zapadna Virdžinija, dobitnik TED Prize (TED nagrade) Džejmi Oliver objašnjava razloge za potpuni napad na naše neznanje o hrani
- Chef, activist
Jamie Oliver is transforming the way we feed ourselves, and our children. The winner of the 2010 TED Prize, he's on a mission to teach every family about eating better and living healthier lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
SadlyNažalost,
0
0
2000
Na žalost,
00:17
in the nextследећи 18 minutesминута when I do our chatЋаскање,
1
2000
3000
u narednih 18 minuta dok ja pričam
00:20
fourчетири AmericansAmerikanci that are aliveжив
2
5000
3000
četvoro Amerikanaca koji su živi
00:23
will be deadмртав
3
8000
2000
umreće
00:25
from the foodхрана that they eatјести.
4
10000
3000
od hrane koju jedu.
00:28
My name'sIme mi je JamieJamie OliverOliver. I'm 34 yearsгодине oldстари.
5
13000
4000
Moje ime je Džejmi Oliver (Jamie Oliver). Imam 34 godine.
00:32
I'm from EssexEssex in EnglandEngleska
6
17000
2000
Iz Eseksa sam, u Engleskoj
00:34
and for the last sevenседам yearsгодине
7
19000
3000
i poslednjih sedam godina
00:37
I've workedрадио је fairlyпоштено tirelesslyneumorno
8
22000
3000
prilično naporno radim
00:40
to saveсачувати livesживи in my ownвластити way.
9
25000
3000
na tome da spasem živote na svoj način.
00:43
I'm not a doctorдоктор;
10
28000
2000
Nisam lekar.
00:45
I'm a chefГлавни кувар,
11
30000
2000
Kuvar sam;
00:47
I don't have expensiveскупо equipmentопрема
12
32000
2000
nemam skupu opremu
00:49
or medicineмедицина.
13
34000
2000
ili lekove.
00:51
I use informationинформације, educationобразовање.
14
36000
3000
Koristim informacije, obrazovanje.
00:54
I profoundlyдубоко believe that the powerмоћ of foodхрана
15
39000
3000
Duboko verujem da je moć hrane
00:57
has a primalпримарно placeместо in our homesдомови
16
42000
3000
na prvom mestu u našim domovima
01:00
that bindspovezuje us to the bestнајбоље bitsбита of life.
17
45000
4000
što nas vezuje za najbolje delove naših života.
01:06
We have an awfulгрозно,
18
51000
2000
Živimo u užasnoj,
01:08
awfulгрозно realityреалност right now.
19
53000
4000
užasnoj stvarnosti trenutno.
01:13
AmericaAmerika, you're at the topврх of your gameигра.
20
58000
3000
Ameriko, vi ste na vrhuncu.
01:16
This is one of the mostнајвише unhealthyнездравим countriesземље in the worldсвет.
21
61000
4000
Ovo je jedna od najnezdravijih zemalja na svetu.
01:20
Can I please just see a raiseподићи of handsруке
22
65000
2000
Mogu li, molim vas, da dignu ruke
01:22
for how manyмноги of you have childrenдеца in this roomсоба todayданас?
23
67000
3000
oni od vas koji imaju decu?
01:25
Please put your handsруке up.
24
70000
2000
Molim vas podignite ruke.
01:27
AuntiesTetke, unclesујке, you can continueНастави to
25
72000
1000
Tetke, ujaci, nastavite...
01:28
put your handsруке up, auntiestetke and unclesујке as well.
26
73000
3000
Podignite ruke. Tetke i teče, takođe.
01:31
MostVećina of you. OK.
27
76000
2000
Većina. OK.
01:33
We, the adultsодрасли of the last fourчетири generationsгенерације,
28
78000
3000
Mi, odrasli iz poslednje četiri generacije
01:36
have blessedблагословен our childrenдеца with the destinyсудбина
29
81000
3000
podarili smo svojoj deci sudbinu
01:39
of a shorterкраћи lifespanживотни век
30
84000
2000
da imaju kraći životni vek
01:41
than theirњихова ownвластити parentsродитељи.
31
86000
3000
nego njihovi roditelji.
01:44
Your childдете will liveживи a life tenдесет yearsгодине youngerмлађи
32
89000
3000
Vaše dete će živeti život deset godina kraći
01:47
than you
33
92000
2000
nego vi
01:49
because of the landscapeпејзаж of foodхрана that we'veми смо builtизграђен around them.
34
94000
3000
zbog slike o hrani koju smo izgradili oko njih.
01:52
Two-thirds2 / 3 of this roomсоба,
35
97000
3000
Dve trećine ljudi iz ove prostorije,
01:55
todayданас, in AmericaAmerika, are statisticallyстатистички overweightbuca or obeseгојазно.
36
100000
3000
danas u Americi, ima prekomernu težinu ili je gojazno.
01:58
You lot, you're all right, but we'llдобро get you eventuallyконачно, don't worryзабринути.
37
103000
3000
Vi ste u redu, ali doći ćemo i do vas, ne brinite.
02:01
(LaughterSmeh)
38
106000
1000
(smeh)
02:02
Right?
39
107000
1000
Ok?
02:03
The statisticsстатистике of badлоше healthздравље are clearјасно,
40
108000
3000
Statistika lošeg zdravlja je jasna,
02:06
very clearјасно.
41
111000
2000
veoma jasna.
02:08
We spendпотрошити our livesживи beingбиће paranoidparanoja about deathсмрт, murderубиство, homicideubistvo,
42
113000
3000
Provodimo život isparanoisani od smrti, ubistava,
02:11
you nameиме it; it's on the frontфронт pageстрана of everyсваки paperпапир, CNNCNN.
43
116000
4000
svačega. To je na naslovnim stranama svih novina, CNN-a.
02:15
Look at homicideubistvo at the bottomдно, for God'sBog je sakeсаке.
44
120000
3000
Pogledajte ubistvo je na dnu, zaboga.
02:18
Right?
45
123000
1000
Zar ne?
02:19
(LaughterSmeh)
46
124000
2000
(smeh)
02:21
(ApplauseAplauz)
47
126000
5000
(aplauz)
02:26
EverySvaki singleједно one of those in the redцрвена
48
131000
2000
Svaka od ovih crvenih
02:28
is a diet-relatednepravilne ishrane diseaseболест.
49
133000
2000
je bolest povezana sa ishranom.
02:30
Any doctorдоктор, any specialistспецијалиста will tell you that.
50
135000
3000
Bilo koji doktor, specijalista će vam to reći.
02:33
FactČinjenica: Diet-relatedNepravilne ishrane diseaseболест is the biggestнајвеће killerубица
51
138000
3000
Činjenica. Bolesti koje su u vezi sa ishranom su najveći ubica
02:36
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava, right now, here todayданас.
52
141000
3000
u Sjedinjenim Državama, ovog momenta, danas.
02:42
This is a globalглобално problemпроблем.
53
147000
2000
To je globalni problem.
02:44
It's a catastropheкатастрофа.
54
149000
2000
To je katastrofa.
02:46
It's sweepingпометање the worldсвет.
55
151000
2000
To satire svet.
02:48
EnglandEngleska is right behindиза you, as usualобично.
56
153000
2000
Engleska je odmah iza vas, po običaju.
02:50
(LaughterSmeh)
57
155000
4000
(smeh)
02:54
I know they were closeБлизу, but not that closeБлизу.
58
159000
3000
Znao sam da su blizu, ali ne tako blizu.
02:57
We need a revolutionреволуција.
59
162000
2000
Potrebna nam je revolucija.
02:59
MexicoMeksiko, AustraliaAustralija, GermanyNemačka, IndiaIndija, ChinaKina,
60
164000
3000
Meksiko, Australija, Nemačka, Indija, Kina,
03:02
all have massiveмасивни problemsпроблеми of obesityгојазност and badлоше healthздравље.
61
167000
3000
sve imaju ogroman problem sa gojaznošću i lošim zdravljem.
03:06
Think about smokingпушење.
62
171000
2000
Razmislite o pušenju.
03:08
It costsтрошкови way lessмање than obesityгојазност now.
63
173000
3000
Ono danas košta mnogo manje nego gojaznost.
03:11
ObesityGojaznost costsтрошкови you AmericansAmerikanci
64
176000
3000
Gojaznost košta vas Amerikance
03:14
10 percentпроценат of your healthcareздравствена заштита billsрачуне,
65
179000
3000
10% vašeg zdravstvenog osiguranja.
03:17
150 billionмилијарде dollarsдолара a yearгодине.
66
182000
3000
150 milijardi dolara godišnje.
03:20
In 10 yearsгодине, it's setкомплет to doubleдвоструко:
67
185000
3000
Za 10 godina će se udvostručiti.
03:23
300 billionмилијарде dollarsдолара a yearгодине.
68
188000
2000
300 milijardi dolara godišnje.
03:25
And let's be honestпоштен, guys, you ain'tније got that cashготовина.
69
190000
3000
I budimo iskreni, ljudi, nemate vi te pare.
03:28
(LaughterSmeh)
70
193000
3000
(smeh)
03:31
I cameДошао here to startпочетак a foodхрана revolutionреволуција
71
196000
3000
Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane
03:34
that I so profoundlyдубоко believe in.
72
199000
3000
u koju tako duboko verujem.
03:37
We need it. The time is now.
73
202000
3000
Ona nam je potrebna. Sada je trenutak.
03:40
We're in a tipping-pointТиппинг tačaka momentтренутак.
74
205000
2000
Nalazimo se na prekretnici.
03:42
I've been doing this for sevenседам yearsгодине.
75
207000
2000
Radim ovo sedam godina.
03:44
I've been tryingпокушавајући in AmericaAmerika for sevenседам yearsгодине.
76
209000
2000
U Americi pokušavam sedam godina.
03:46
Now is the time when it's ripeзрео -- ripeзрео for the pickingбирање.
77
211000
3000
Sada je momenat kada je zrelo - zrelo za berbu.
03:49
I wentотишао to the eyeоко of the stormолуја.
78
214000
2000
Išao sam u centar zbivanja.
03:51
I wentотишао to WestZapad VirginiaVirginia, the mostнајвише unhealthyнездравим stateдржава in AmericaAmerika.
79
216000
3000
Otišao sam u Zapadnu Virdžiniju, najnezdraviju državu u Americi.
03:54
Or it was last yearгодине.
80
219000
2000
To je bila prošle godine.
03:56
We'veMoramo got a newново one this yearгодине, but we'llдобро work on that nextследећи seasonгодишње доба.
81
221000
3000
Ove godine imamo novu, ali na tome ćemo raditi sledeće sezone.
03:59
(LaughterSmeh)
82
224000
1000
(smeh)
04:00
HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia.
83
225000
1000
Hantington, Zapadna Virdžinija.
04:01
BeautifulLepa townГрад.
84
226000
2000
Prelep grad.
04:03
I wanted to put heartсрце and soulдушу and people,
85
228000
3000
Želeo sam da ljudi, srcem i dušom,
04:06
your publicјавно,
86
231000
2000
vaša javnost,
04:08
around the statisticsстатистике that we'veми смо becomeпостати
87
233000
2000
shvate statistiku na koju smo
04:10
so used to.
88
235000
2000
toliko navikli.
04:12
I want to introduceувести you to some of the people that I careнега about:
89
237000
3000
Želim da vam predstavim neke ljude do kojih mi je stalo.
04:15
your publicјавно, your childrenдеца.
90
240000
1000
Vaše ljude. Vašu decu.
04:16
I want to showсхов a pictureслика of my friendпријатељ BrittanyBrittany.
91
241000
3000
Želim da vam pokažem sliku moje prijateljice Britani.
04:19
She's 16 yearsгодине oldстари.
92
244000
2000
Ona ima 16 godina.
04:21
She's got sixшест yearsгодине to liveживи
93
246000
3000
Ostalo joj je 6 godina da živi
04:24
because of the foodхрана that she's eatenjela.
94
249000
3000
zahvaljujući hrani koju jede.
04:27
She's the thirdтрећи generationгенерације of AmericansAmerikanci
95
252000
3000
Ona je treća generacija Amerikanaca
04:30
that hasn'tније grownодрастао up withinу склопу a foodхрана environmentЖивотна средина
96
255000
2000
koja ne odrasta u okruženju gde
04:32
where they'veони су been taughtнаучио to cookкувати at home or in schoolшкола,
97
257000
2000
ih u školi ili kod kuće uče da kuvaju,
04:34
or her momмама, or her mom'sмама momмама.
98
259000
3000
kao i njena mama i mama njene mame.
04:37
She has sixшест yearsгодине to liveживи.
99
262000
3000
Ima još 6 godina da živi.
04:40
She's eatingјести her liverјетра to deathсмрт.
100
265000
2000
Ona jede svoju jetru do smrti.
04:42
StacyStacy, the EdwardsEdwards familyпородица.
101
267000
3000
Stejsi, iz porodice Edvards.
04:45
This is a normalнормално familyпородица, guys.
102
270000
2000
Ovo je normalna porodica, ljudi.
04:47
StacyStacy does her bestнајбоље, but she's third-generationtreće generacije as well;
103
272000
3000
Stejsi se trudi najbolje što ume, ali i ona je treća generacija;
04:50
she was never taughtнаучио to cookкувати at home or in schoolшкола.
104
275000
2000
nikada je nisu učili da kuva, kod kuće ili u školi.
04:52
The family'sпородица obeseгојазно.
105
277000
2000
Ta porodica je gojazna.
04:54
JustinJustin here, 12 yearsгодине oldстари,
106
279000
1000
Džastin, ima 12 godina.
04:55
he's 350 poundsкилограма.
107
280000
1000
Ima 175 kg.
04:56
He getsдобива bulliedzrtva nasilja, for God'sBog je sakeсаке.
108
281000
2000
Maltretiraju ga, zaboga.
04:58
The daughterћерка there, KatieKatie, she's fourчетири yearsгодине oldстари.
109
283000
2000
Ćerka, Kejti, ima 4 godine.
05:00
She's obeseгојазно before she even getsдобива to primaryПримарна schoolшкола.
110
285000
3000
Ona je gojazna pre nego što uopšte krene u osnovnu školu.
05:03
MarissaMarisa, she's all right, she's one of your lot.
111
288000
3000
Marisa. Ona je u redu. Ona je jedna od vas.
05:06
But you know what? Her fatherотац, who was obeseгојазно,
112
291000
3000
Ali znate šta? Njen otac, koji je bio gojazan,
05:09
diedумро in her armsруке,
113
294000
2000
umro joj je na rukama.
05:11
And then the secondдруго mostнајвише importantважно man in her life,
114
296000
2000
I onda je drugi najvažniji čovek u njenom životu,
05:13
her uncleујак, diedумро of obesityгојазност,
115
298000
3000
njen stric, umro od gojaznosti.
05:16
and now her step-dadkorak-tata is obeseгојазно.
116
301000
3000
Sada je njen očuh gojazan.
05:19
You see, the thing is
117
304000
2000
Vidite, stvar sa
05:21
obesityгојазност and diet-relatednepravilne ishrane diseaseболест
118
306000
2000
gojaznošću i bolestima vezanih za ishranu
05:23
doesn't just hurtболи the people that have it;
119
308000
2000
je ta da ne povređuje samo ljude koji boluju;
05:25
it's all of theirњихова friendsпријатељи, familiesпородице,
120
310000
2000
nego i sve njihove prijatelje, porodice,
05:27
brothersбраћа, sistersсестре.
121
312000
2000
braću, sestre.
05:29
PastorPastor SteveSteve:
122
314000
2000
Pastor Stiv.
05:31
an inspirationalinspirativno man, one of my earlyрано alliessaveznici in HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia.
123
316000
4000
Inspirativan čovek. Jedan od mojih prvih saveznika u Hantingtonu, u Zapadnoj Virdžiniji.
05:35
He's at the sharpоштар knife-edgegeografskoj of this problemпроблем.
124
320000
4000
On je na samoj ivici ovog problema.
05:39
He has to buryзакопати the people, OK?
125
324000
2000
On mora da sahranjuje ljude.
05:41
And he's fedфед up with it. He's fedфед up with buryingzakopavanje his friendsпријатељи,
126
326000
3000
I dosta mu je toga. Dosta mu je da sahranjuje svoje prijatelje,
05:44
his familyпородица, his communityзаједница.
127
329000
2000
i porodicu i zajednicu.
05:46
Come winterзима, threeтри timesпута as manyмноги people dieумрети.
128
331000
4000
Kako dođe zima tri puta više ljudi umre.
05:50
He's sickболестан of it.
129
335000
1000
Muka mu je od toga.
05:51
This is preventableспречиво diseaseболест. WasteOtpad of life.
130
336000
3000
Ovo je bolest koja se može sprečiti. Traćenje života.
05:54
By the way, this is what they get buriedпокопан in.
131
339000
3000
Inače, u ovome se sahranjuju.
05:57
We're not gearedposvetila up to do this.
132
342000
3000
Nismo opremljeni da ovo radimo.
06:00
Can't even get them out the doorврата -- and I'm beingбиће seriousозбиљан --
133
345000
3000
Ne mogu se ni izneti kroz vrata, ozbiljan sam.
06:03
can't even get them there. ForkliftViljuškar.
134
348000
2000
Ne mogu ni da se donesu tamo. Koriste viljuškar.
06:05
OK, I see it as a triangleтроугао, OK?
135
350000
3246
OK, vidim to kao trougao, ok?
06:09
This is our landscapeпејзаж of foodхрана.
136
353246
1598
Ovo je slika naše hrane.
06:10
I need you to understandРазумем it.
137
354844
1263
Bitno mi je da razumete.
06:12
You've probablyвероватно heardслушао all this before,
138
356107
893
Verovatno ste sve ovo čuli ranije,
06:12
but let's just go back over it.
139
357000
1646
ali pređimo još jednom.
06:14
Over the last 30 yearsгодине,
140
358646
1354
U poslednjih 30 godina,
06:15
what's happenedдесило that's rippedпоцепао the heartсрце out of this countryземљу?
141
360000
2000
šta se to desilo što je iščupalo srce ove zemlje?
06:17
Let's be frankискрен and honestпоштен:
142
362000
2000
Budimo direktni i iskreni.
06:19
Well, modern-dayсавремени дан life.
143
364000
3000
Pa, moderan život.
06:22
Let's startпочетак with the MainGlavna StreetUlica.
144
367000
2000
Počnimo sa Glavnom ulicom.
06:24
FastBrzo foodхрана has takenузети over the wholeцела countryземљу; we know that.
145
369000
3000
Brza hrana je preuzela čitavu zemlju. To znamo.
06:27
The bigвелики brandsrobne marke are some of the mostнајвише importantважно powersмоћи,
146
372000
3000
Velike firme su neke od najbitnijih moćnika,
06:30
powerfulмоћан powersмоћи, in this countryземљу.
147
375000
2000
moćne sile u ovoj zemlji.
06:32
SupermarketsSupermarketi as well.
148
377000
3000
Supermarketi takođe.
06:35
BigVeliki companiesкомпаније. BigVeliki companiesкомпаније.
149
380000
2000
Velike kompanije. Velike kompanije.
06:37
ThirtyTrideset yearsгодине agoпре, mostнајвише of the foodхрана
150
382000
3000
Pre 30 godina većina hrane
06:40
was largelyу великој мери localлокално and largelyу великој мери freshсвеже.
151
385000
3000
je bila uglavnom lokalna i uglavnom sveža.
06:43
Now it's largelyу великој мери processedobrađeni and fullпуна of all sortsсортс of additivesaditiva,
152
388000
3000
Sada je većinom obrađena i puna svakakvih aditiva,
06:46
extraекстра ingredientsсастојци, and you know the restодмор of the storyприча.
153
391000
3000
dodatnih sastojaka i znate ostatak priče.
06:49
PortionDeo sizeвеличине is obviouslyочигледно a massiveмасивни, massiveмасивни problemпроблем.
154
394000
3000
Veličina porcije je očigledno ogroman, ogroman problem.
06:52
LabelingOznačavanju is a massiveмасивни problemпроблем.
155
397000
3000
Deklaracije su ogroman problem.
06:55
The labelingoznačavanju in this countryземљу is a disgraceсрамота.
156
400000
3000
Deklaracije su u ovoj zemlji sramota.
06:58
They want to be selfселф -- they want to self-policeSamo-policija themselvesсами.
157
403000
4000
Oni žele da se sami regulišu.
07:02
The industryиндустрија wants to self-policeSamo-policija themselvesсами.
158
407000
3000
Industrija želi da upravlja samom sobom.
07:05
What, in this kindкинд of climateклима? They don't deserveзаслужују it.
159
410000
3000
Šta, u ovakvoj klimi? Oni to ne zaslužuju.
07:08
How can you say something is low-fatnemasna when it's fullпуна of so much sugarшећер?
160
413000
4000
Kako možete reći da je nešto dijetalno kad je prepuno šećera?
07:12
Home.
161
417000
2000
Kuća.
07:15
The biggestнајвеће problemпроблем with the home
162
420000
2000
Najveći problem sa kućom
07:17
is that used to be the heartсрце
163
422000
2000
je to što je ona bila srce
07:19
of passingпролаз on foodхрана, foodхрана cultureкултура,
164
424000
3000
učenja o hrani i kulturi hrane,
07:22
what madeмаде our societyдруштво.
165
427000
3000
što je izgradilo naše društvo.
07:25
That ain'tније happeningдогађај anymoreвише.
166
430000
1000
To se više ne dešava.
07:26
And you know, as we go to work and as life changesПромене,
167
431000
3000
Znate, kako idemo na posao i naš se život menja,
07:29
and as life always evolvesеволуира,
168
434000
2000
i kako se život uvek razvija,
07:31
we kindкинд of have to look at it holisticallyхолистички --
169
436000
2000
moramo da gledamo na to holistički --
07:33
stepкорак back for a momentтренутак, and re-addressponovo se obratiti the balanceбаланс.
170
438000
2000
da se izmestimo za trenutak i da preusmerimo teret.
07:35
It ain'tније happeningдогађај, hasn'tније happenedдесило for 30 yearsгодине, OK?
171
440000
3000
To se ne dešava. Ne dešava se već 30 godina.
07:38
I want to showсхов you a situationситуација
172
443000
3000
Želim da vam pokažem situaciju
07:41
that is very normalнормално
173
446000
3000
koja je veoma normalna
07:44
right now; the EdwardsEdwards familyпородица.
174
449000
2000
trenutno. Porodica Edvards.
07:46
(VideoVideo zapis) JamieJamie OliverOliver: Let's have a talk.
175
451000
2000
(Video) Džejmi Oliver: Popričajmo.
07:48
This stuffствари goesиде throughкроз you and your family'sпородица bodyтело
176
453000
3000
Ove stvari prolaze kroz tvoje i tela tvoje porodice
07:51
everyсваки weekНедеља.
177
456000
2000
svake nedelje.
07:53
And I need you to know that this is going to killубиј your childrenдеца earlyрано.
178
458000
6000
I moraš da znaš da će ovo ubiti tvoju decu.
07:59
How are you feelingОсећај?
179
464000
2000
Kako se osećaš?
08:01
StacyStacy: Just feelingОсећај really sadтужно and depressedдепресиван right now.
180
466000
3000
Stejsi: Osećam se veoma tužno i utučeno sada.
08:04
But, you know, I want my kidsклинци to succeedуспети in life
181
469000
3000
Ali, znaš, želim da moja deca uspeju u životu
08:07
and this isn't going to get them there.
182
472000
3000
a ovo im neće pomoći u tome.
08:10
But I'm killingубијање them.
183
475000
3000
Ali ja ih ubijam.
08:13
JOJO: Yes you are. You are.
184
478000
3000
DžO: Da, ubijaš ih. Tako je.
08:16
But we can stop that.
185
481000
3000
Ali možemo to zaustaviti.
08:22
NormalNormalno. Let's get on schoolsшколе,
186
487000
4000
Normalno. Pređimo na škole,
08:26
something that I'm fairlyпоштено much a specialistспецијалиста in.
187
491000
3000
nešto u čemu sam prilično stručan.
08:29
OK, schoolшкола.
188
494000
2000
OK. Škola.
08:31
What is schoolшкола? Who inventedизмишљен it? What's the purposeсврха of schoolшкола?
189
496000
3000
Šta je škola? Ko ju je izmislio? Koja je svrha škole?
08:34
SchoolŠkola was always inventedизмишљен to armрука us with the toolsалати
190
499000
3000
Škola je uvek pravljena da nas naoruža alatima
08:37
to make us creativeкреативан, do wonderfulДивно things,
191
502000
3000
da budemo kreativni, da radimo fantastične stvari,
08:40
make us earnzaradi a livingживи, etcитд., etcитд., etcитд.
192
505000
3000
da naučimo da zaradimo za život, itd, itd, itd.
08:43
You know, it's been kindкинд of in this sortврста of tightчврсто boxбок for a long, long time.
193
508000
3000
Znate, škola je već dugo, dugo kao ta nekakva tesna kutija.
08:46
OK?
194
511000
1000
Ok?
08:47
But we haven'tније really evolvedеволуирао it
195
512000
2000
Ali nismo je baš razvili
08:49
to dealдоговор with the healthздравље catastrophesкатастрофе of AmericaAmerika, OK?
196
514000
3000
da izlazi na kraj sa zdravstvenim katastrofama Amerike, ok?
08:52
SchoolŠkola foodхрана is something
197
517000
3000
Školska hrana je nešto
08:55
that mostнајвише kidsклинци -- 31 millionмилиона a day, actuallyзаправо --
198
520000
3000
što velik broj dece -- tačnije 31 milion dnevno --
08:58
have twiceдва пута a day, more than oftenчесто,
199
523000
3000
jede dva puta na dan, najčešće
09:01
breakfastдоручак and lunchручак, 180 daysдана of the yearгодине.
200
526000
3000
doručak i ručak, 180 dana godišnje.
09:04
So you could say that schoolшкола foodхрана is quiteприлично importantважно, really,
201
529000
3000
Mogli biste reći da je školska hrana prilično važna,
09:07
judgingSudeći the circumstancesоколности.
202
532000
3000
sudeći prema okolnostima.
09:10
(LaughterSmeh)
203
535000
3000
(smeh)
09:15
Before I crackцрацк into my rantgalamim,
204
540000
2000
Pre nego što počnem da urlam,
09:17
whichкоја I'm sure you're waitingчекајући for ...
205
542000
3000
što, siguran sam, svi čekate...
09:20
(LaughterSmeh)
206
545000
2000
(smeh)
09:22
I need to say one thing, and it's so importantважно
207
547000
3000
moram da kažem jednu stvar, koja je veoma bitna
09:25
in hopefullyНадајмо се the magicмагија that happensсе дешава and unfoldsrazvija
208
550000
3000
za, nadam se, magiju koja će se desiti i odvijati
09:28
in the nextследећи threeтри monthsмесеци.
209
553000
1000
u naredna tri meseca.
09:29
The lunchручак ladiesдаме, the lunchручак cookskuha of AmericaAmerika --
210
554000
3723
Kuvarice ručka u Americi...
09:33
I offerпонуда myselfЈа сам as theirњихова ambassadorambasador.
211
557723
3323
nudim se da budem njihov ambasador.
09:36
I'm not slaggingslagging them off.
212
561046
1954
Ne nipodaštavam ih.
09:38
They're doing the bestнајбоље they can do.
213
563000
2000
One rade najbolje što umeju.
09:42
They're doing theirњихова bestнајбоље.
214
567000
2000
Rade kako najbolje znaju.
09:44
But they're doing what they're told,
215
569000
2000
Ali one rade ono što im se kaže,
09:46
and what they're beingбиће told to do is wrongпогрешно.
216
571000
3000
a ono što im se kaže da rade je pogrešno.
09:49
The systemсистем is highlyвисоко runтрцати by accountantsрачуновођа;
217
574000
3000
Sistemom uglavnom upravljaju računovođe.
09:52
there's not enoughдовољно, or any,
218
577000
2000
Nema dovoljno, ili uopšte nema,
09:54
food-knowledgeablehrana-upoznat s tim people in the businessбизнис.
219
579000
2000
u tom poslu ljudi koji znaju nešto o hrani.
09:56
There's a problemпроблем:
220
581000
2000
Tu je problem.
09:58
If you're not a foodхрана expertстручњак, and you've got tightчврсто budgetsбуџета
221
583000
2000
Ako niste stručni za hranu i imate mali budžet
10:00
and it's gettingдобијања tighteruže, then you can't be creativeкреативан,
222
585000
2000
koji se samo smanjuje, onda ne možete biti kreativni,
10:02
you can't duckpatka and diveроњење and writeпиши differentразличит things around things.
223
587000
3000
ne možete da izmuvate nešto i zaobiđete stvari.
10:05
If you're an accountantрачуновођа, and a box-tickerkutija-Tiker,
224
590000
2000
Ako ste računovođa, piskaralo,
10:07
the only thing you can do in these circumstancesоколности
225
592000
3000
jedina stvar koju možete da uradite u ovakvim okolnostima
10:10
is buyкупити cheaperјефтиније shitсрање.
226
595000
2000
je da kupujete jevtinija sranja.
10:12
Now, the realityреалност is,
227
597000
2000
E sad, istina je
10:14
the foodхрана that your kidsклинци get everyсваки day is fastбрзо foodхрана,
228
599000
2000
da je hrana koju vaša deca jedu svaki dan brza hrana,
10:16
it's highlyвисоко processedobrađeni,
229
601000
2000
veoma obrađena,
10:18
there's not enoughдовољно freshсвеже foodхрана in there at all.
230
603000
2000
u kojoj uopšte nema dovoljno sveže hrane.
10:20
You know, the amountизнос of additivesaditiva, E numbersбројеви, ingredientsсастојци you wouldn'tне би believe --
231
605000
4000
Znate, količina aditiva, E brojeva, sastojaka za koje ne biste verovali...
10:24
there's not enoughдовољно veggiespovrćem at all. Frenchfrancuski friesпомфрит are consideredразматрати a vegetableповрће.
232
609000
3000
Nema uopšte dovoljno povrća. Pomfrit se smatra povrćem.
10:27
PizzaPica for breakfastдоручак. They don't even get givenдато crockeryposuрe.
233
612000
3000
Pica za doručak. Ne daju im ni tanjire.
10:30
KnivesNoževi and forksForks? No, they're too dangerousопасно.
234
615000
3000
Noževi i viljuške? Ne, previše su opasni.
10:33
They have scissorsмаказе in the classroomучионица,
235
618000
2000
Imaju makaze u učionici
10:35
but knivesnoževi and forksForks? No.
236
620000
2000
ali noževe i viljuške, ne.
10:37
And the way I look at it is: If you don't have knivesnoževi and forksForks in your schoolшкола,
237
622000
2000
Ja na to gledam ovako, ako nemate noževe i viljuške u školi,
10:39
you're purelyчисто endorsingpodržao,
238
624000
3000
onda potpuno podržavate,
10:42
from a stateдржава levelниво, fastбрзо foodхрана, because it's handheldRučni.
239
627000
3000
na državnom nivou, brzu hranu. Zato što se drži u ruci.
10:45
And yes, by the way, it is fastбрзо foodхрана: It's sloppyaljkav joesJoevi,
240
630000
2000
I da, inače, to jeste brza hrana. To su sendviči,
10:47
it's burgerspljeskavice, it's wienersViners,
241
632000
2000
hamburgeri, viršle,
10:49
it's pizzaspice, it's all of that stuffствари.
242
634000
4000
pice, sve te stvari.
10:55
TenDeset percentпроценат of what we spendпотрошити on healthcareздравствена заштита, as I said earlierраније,
243
640000
3000
10 posto od onoga što trošite na zdravstvo, kao što sam rekao ranije,
10:58
is on obesityгојазност, and it's going to doubleдвоструко.
244
643000
3000
ide na gojaznost. I udvostručiće se.
11:01
We're not teachingУчити our kidsклинци.
245
646000
2000
Ne učimo našu decu.
11:03
There's no statutoryStatutarni right to teachнаучити kidsклинци about foodхрана,
246
648000
2000
Ne postoji ustavno pravo da učimo decu o hrani,
11:05
elementaryелементарно or secondaryсекундарно schoolшкола. OK?
247
650000
2000
u osnovnoj ili srednjoj školi. Ok?
11:07
We don't teachнаучити kidsклинци about foodхрана. Right?
248
652000
2000
Ne učimo decu o hrani. Je l' tako?
11:09
And this is a little clipклип from an elementaryелементарно schoolшкола,
249
654000
2000
Ovo je kratki video iz jedne osnovne škole,
11:11
whichкоја is very commonзаједнички in EnglandEngleska.
250
656000
2000
što je veoma uobičajeno u Engleskoj.
11:16
VideoVideo zapis: Who knowsзна what this is?
251
661000
2000
Video: Ko zna šta je ovo?
11:18
ChildDete: PotatoesKrompir. JamieJamie OliverOliver: PotatoKrompir? So, you think these are potatoeskrompir?
252
663000
3000
Dete: Krompir. Džejmi Oliver: Krompir? Dakle, ti misliš da je ovo krompir?
11:21
Do you know what that is?
253
666000
2000
Da li znate šta je ovo?
11:23
Do you know what that is? ChildDete: BroccoliBrokoli?
254
668000
2000
Znate li šta je ovo? Dete: Brokoli?
11:25
JOJO: What about this? Our good oldстари friendпријатељ.
255
670000
2000
DžO: A ovo? Naš stari dobri prijatelj.
11:27
Do you know what this is, honeyдушо? ChildDete: CeleryCeler.
256
672000
2000
Znaš li šta je ovo, srce? Dete: Celer.
11:29
JOJO: No. What do you think this is? ChildDete: OnionCrni luk. JOJO: OnionCrni luk? No.
257
674000
3000
DžO: Ne. Šta ti misliš, šta je ovo? Dete: Luk. DžO: Luk? Ne.
11:32
JamieJamie OliverOliver: ImmediatelyOdmah you get a really clearјасно senseсмисао
258
677000
3000
Džejmi Oliver: Odmah dobijete veoma jasnu sliku
11:35
of: Do the kidsклинци know anything about where foodхрана comesдолази from?
259
680000
3000
o tome da li deca znaju nešto o tome odakle hrana dolazi.
11:38
VideoVideo zapis: JOJO: Who knowsзна what that is? ChildDete: Uh, pearkruška?
260
683000
2000
Video: DžO: Ko zna šta je ovo? Dete: Hm, kruška.
11:40
JOJO: What do you think this is? ChildDete: I don't know.
261
685000
2000
DžO: Šta ti misliš, šta je ovo? Dete: Ne znam.
11:42
JOJO: If the kidsклинци don't know what stuffствари is,
262
687000
2000
DžO: Ako deca ne znaju šta su ove stvari,
11:44
then they will never eatјести it.
263
689000
4000
onda ih nikada nisu jeli.
11:48
(LaughterSmeh)
264
693000
1000
(smeh)
11:49
JOJO: NormalNormalno. EnglandEngleska and AmericaAmerika,
265
694000
3000
DžO: Normalno. Engleska i Amerika,
11:52
EnglandEngleska and AmericaAmerika.
266
697000
2000
Engleska i Amerika.
11:54
GuessPogodi what fixedфиксно that. GuessPogodi what fixedфиксно that:
267
699000
2000
Pogađajte šta je popravilo to. Pogađajte šta je popravilo.
11:56
Two one-hourjedan sat sessionsсесије.
268
701000
2000
Dva časa od sat vremena.
11:59
We'veMoramo got to startпочетак teachingУчити our kidsклинци
269
704000
2000
Moramo početi da učimo našu decu
12:01
about foodхрана in schoolsшколе, periodраздобље.
270
706000
3000
o hrani u školama, tačka.
12:04
(ApplauseAplauz)
271
709000
5000
(aplauz)
12:09
I want to tell you about something,
272
714000
2000
Želim da vam ispričam nešto,
12:11
I want to tell you about something that kindкинд of
273
716000
3000
želim da vam ispričam nešto što na neki način
12:14
epitomizesепитомизес the troubleневоље that we're in, guys. OK?
274
719000
3000
sumira ovu nevolju u kojoj se nalazimo. Ok?
12:17
I want to talk about something so basicосновно as milkмлеко.
275
722000
4000
Želim da pričam o nečemu tako osnovnom kao što je mleko.
12:21
EverySvaki kidклинац has the right to milkмлеко at schoolшкола.
276
726000
2000
Svako dete ima prava na mleko u školi.
12:23
Your kidsклинци will be havingимати milkмлеко at schoolшкола, breakfastдоручак and lunchручак. Right?
277
728000
3000
Vaša deca će piti mleko u školi, za doručak i ručak. Je l' tako?
12:26
They'llOni ce be havingимати two bottlesбоце. OK?
278
731000
2000
Popiće dve flaše. Ok?
12:28
And mostнајвише kidsклинци do.
279
733000
2000
I većina dece i popije.
12:30
But milkмлеко ain'tније good enoughдовољно anymoreвише.
280
735000
3000
Ali mleko više nije dovoljno dobro.
12:33
Because someoneнеко at the milkмлеко boardодбор, табла, right -- and don't get me wrongпогрешно,
281
738000
2000
Jer neko u odboru za mleko - i nemojte me pogrešno shvatiti,
12:35
I supportподршка milkмлеко -- but someoneнеко at the milkмлеко boardодбор, табла
282
740000
2000
ja podržavam mleko, ali je neko u odboru za mleko
12:37
probablyвероватно paidплаћени a lot of moneyновац for some geezerstarkelja
283
742000
2000
verovatno dao mnogo para da neki šmokljan
12:39
to work out that if you put loadsоптерећења of flavoringsarome za and coloringsboja
284
744000
2000
skonta da ako stavite gomilu ukusa i boja
12:41
and sugarшећер in milkмлеко, right,
285
746000
2000
i šećera u mleko,
12:43
more kidsклинци will drinkпиће it. Yeah.
286
748000
3000
više dece će ga piti. Da.
12:46
(ClapsPljeska)
287
751000
1000
(pljesak)
12:47
And obviouslyочигледно now that's going to catchулов on.
288
752000
2000
I sad će očigledno to da se nastavi.
12:49
The appleјабука boardодбор, табла is going to work out
289
754000
2000
Odbor za jabuke će smisliti
12:51
that if they make toffeekaramela applesjabuke they'llони ће eatјести more applesjabuke as well.
290
756000
2000
da ako naprave karamelisane jabuke deca će jesti i više jabuka.
12:53
Do you know what I mean?
291
758000
2000
Shvatate šta mislim?
12:55
For me, there ain'tније no need to flavorukus the milkмлеко.
292
760000
3000
Po meni, nema potrebe da se dodaju ukusi u mleko.
12:58
Okay? There's sugarшећер in everything.
293
763000
2000
Ok? Šećer je u svemu.
13:00
I know the insdodaci and outsоутс of those ingredientsсастојци.
294
765000
2000
Znam šta sve ide u te sastojke.
13:02
It's in everything. Even the milkмлеко hasn'tније escapedпобегла
295
767000
3000
On je u svemu. Čak ni mleko nije izbeglo
13:05
the kindкинд of modern-dayсавремени дан problemsпроблеми.
296
770000
2000
ovu vrstu modernog problema.
13:07
There's our milkмлеко. There's our cartonкартонска кутија.
297
772000
2000
Evo ga naše mleko. Tu je naš brik.
13:09
In that is nearlyскоро as much sugarшећер
298
774000
2000
U tome ima skoro isto toliko šećera
13:11
as one of your favoriteомиљени cansконзерви of fizzygazirano popПоп,
299
776000
2000
koliko i u jednoj od vaših omiljenih limenki gaziranog soka.
13:13
and they are havingимати two a day.
300
778000
2000
A oni piju dva dnevno.
13:15
So, let me just showсхов you.
301
780000
2000
Dopustite da vam pokažem.
13:17
We'veMoramo got one kidклинац, here,
302
782000
4000
Imamo jedno dete koje
13:21
havingимати, you know, eightосам tablespoonskašike of sugarшећер a day.
303
786000
5000
uzima, vidite, 8 supenih kašika šećera dnevno.
13:26
You know, there's your weekНедеља.
304
791000
3000
Vidite, ovo je za nedelju dana.
13:29
There's your monthмесец дана.
305
794000
3000
Ovo je mesec dana.
13:32
And I've takenузети the libertyслобода of puttingстављање in
306
797000
2000
I stavio sam ovde
13:34
just the fiveпет yearsгодине of elementaryелементарно schoolшкола sugarшећер,
307
799000
3000
šećera za pet godina osnovne škole,
13:40
just from milkмлеко.
308
805000
2000
samo iz mleka.
13:45
Now, I don't know about you guys,
309
810000
2000
Ne znam za vas,
13:47
but judgingSudeći the circumstancesоколности, right,
310
812000
3000
ali sudeći prema ovim okolnostima
13:50
any judgeсудија in the wholeцела worldсвет,
311
815000
2000
svaki sudija na celom svetu
13:52
would look at the statisticsстатистике and the evidenceдоказ,
312
817000
3000
bi pogledao statistiku i dokaze
13:55
and they would find any governmentвлада of oldстари
313
820000
2000
i optužio bi svaku vladu
13:57
guiltyкрив of childдете abuseзлоупотреба. That's my beliefверовање.
314
822000
2000
za zlostavljanje dece. To je moje uverenje.
13:59
(ApplauseAplauz)
315
824000
9000
(aplauz)
14:08
Now, if I cameДошао up here, and I wishжелети I could come up here todayданас
316
833000
3000
Sad, da sam ovde došao, a voleo bih da sam mogao da dođem danas
14:11
and hangвиси a cureлек for AIDSAIDS-A or cancerрак,
317
836000
3000
i donesem lek za SIDU ili rak,
14:14
you'dти би be fightingборбе and scramblingotimali to get to me.
318
839000
4000
vi biste se tukli i grabili da dođete do mene.
14:18
This, all this badлоше newsвести, is preventableспречиво.
319
843000
3000
Sve ove loše vesti je moguće sprečiti.
14:21
That's the good newsвести.
320
846000
2000
To je dobra vest.
14:23
It's very, very preventableспречиво.
321
848000
2000
Stvarno je moguće sprečiti.
14:25
So, let's just think about, we got a problemпроблем here,
322
850000
3000
Razmislimo malo, imamo problem ovde
14:28
we need to rebootponovno pokretanje sistema.
323
853000
2000
neophodno je da počnemo ponovo.
14:30
Okay so, in my worldсвет, what do we need to do?
324
855000
3000
Ok, dakle u mom svetu, šta bi trebalo da uradimo?
14:33
Here is the thing, right,
325
858000
2000
Evo u čemu je stvar.
14:35
it cannotне може just come from one sourceизвор.
326
860000
2000
Ne može da dođe samo iz jednog izvora.
14:37
To rebootponovno pokretanje sistema and make realправи tangibleопипљиво changeпромена,
327
862000
3000
Da bismo počeli od početka i napravili opipljivu promenu,
14:40
realправи changeпромена, so that I could look you in the whiteбео of the eyesочи
328
865000
3000
stvarnu promenu, tako da mogu da vas pogledam u oči
14:43
and say, "In 10 yearsгодине time,
329
868000
2000
i kažem "Za 10 godina,
14:45
the historyисторија of your children'sдеца livesживи,
330
870000
2000
životi vaše dece,
14:47
happinessсрећа -- and let's not forgetзаборави, you're cleverпаметан if you eatјести well,
331
872000
3000
sreća - i ne zaboravimo, pametniji ste ako se hranite zdravo,
14:50
you know you're going to liveживи longerдуже --
332
875000
2000
znate živećete duže,
14:52
all of that stuffствари, it will look differentразличит. OK?"
333
877000
2000
i sve to, sve će izgledati drugačije. OK?"
14:54
So, supermarketssupermarketi.
334
879000
3000
Dakle, supermarketi.
14:57
Where elseдруго do you shopсхоп so religiouslyreligiozno?
335
882000
2000
Gde još tako religiozno kupujete?
14:59
WeekNedelju dana in, weekНедеља out.
336
884000
2000
Iz nedelje u nedelju.
15:01
How much moneyновац do you spendпотрошити, in your life, in a supermarketсупер маркет?
337
886000
3000
Koliko novca potrošite, u svom životu, u supermarketu?
15:04
Love them. They just sellпродати us what we want. All right.
338
889000
3000
Obožavam ih. Oni nam govore šta želimo. U redu.
15:07
They oweдугује us, to put a foodхрана ambassadorambasador
339
892000
2000
Duguju nam da stave ambasadora hrane
15:09
in everyсваки majorглавни supermarketсупер маркет.
340
894000
3000
u svaki veliki supermarket.
15:12
They need to help us shopсхоп. They need to showсхов us how to cookкувати
341
897000
3000
Moraju da nam pomognu u kupovini. Moraju da nam pokažu kako se kuvaju
15:15
quickбрзо, tastyukusno, seasonalsezonski mealsobroka
342
900000
2000
brza, ukusna, sezonska jela
15:17
for people that are busyЗаузет.
343
902000
2000
za ljude koji su zauzeti.
15:19
This is not expensiveскупо.
344
904000
2000
To nije skupo.
15:21
It is doneГотово in some, and it needsпотребе to be doneГотово acrossпреко the boardодбор, табла
345
906000
2000
U nekima to rade. I trebalo bi da se uradi širom
15:23
in AmericaAmerika soonускоро, and quickбрзо.
346
908000
3000
Amerike uskoro i brzo.
15:26
The bigвелики brandsrobne marke, you know, the foodхрана brandsrobne marke,
347
911000
3000
Velike filme, znate, lanci hrane
15:29
need to put foodхрана educationобразовање
348
914000
2000
bi trebalo da stave obrazovanje o hrani
15:31
at the heartсрце of theirњихова businessesпредузећа.
349
916000
2000
u samo srce svog poslovanja.
15:33
I know, easierлакше said than doneГотово.
350
918000
2000
Znam, lakše reći nego učiniti.
15:35
It's the futureбудућност. It's the only way.
351
920000
2000
To je budućnost. To je jedini način.
15:37
FastBrzo foodхрана. With the fast-foodbrze hrane industryиндустрија
352
922000
4000
Brza hrana. Sa industrijom brze hrane
15:41
you know, it's very competitiveконкурентно.
353
926000
2000
veoma je takmičarski.
15:43
I've had loadsоптерећења of secretтајна papersновине and dealingsposlove
354
928000
2000
Imao sam gomile tajnih papira i poslovanja
15:45
with fastбрзо foodхрана restaurantsресторана.
355
930000
2000
sa restoranima brze hrane.
15:47
I know how they do it.
356
932000
2000
Znam kako to rade.
15:49
I mean basicallyу основи they'veони су weanedsisa us on
357
934000
2000
Mislim, navukli su nas
15:51
to these hitsхитови of sugarшећер, saltсо and fatдебео, and x, y, and z,
358
936000
3000
na te doze šećera, soli, masti, x, y, i z.
15:54
and everyoneсви lovesволи them. Right?
359
939000
2000
I svi ih vole. Zar ne?
15:56
So, these guys are going to be partдео of the solutionрешење.
360
941000
3000
Tako da, ovi tipovi moraju biti deo rešenja.
15:59
But we need to get the governmentвлада to work
361
944000
2000
Ali moramo da navedemo vladu da radi
16:01
with all of the fastбрзо foodхрана purveyorssnabdevaиi and the restaurantРесторан industryиндустрија,
362
946000
3000
sa svim snabdevačima brze hrane i restoranskom industrijom.
16:04
and over a fiveпет, sixшест, sevenседам yearгодине periodраздобље
363
949000
2000
I da nas za pet, šest, sedam godina
16:06
weanskinuti of us off the extremeекстремно amountsизноси
364
951000
3000
odviknu od ekstremnih količina
16:09
of fatдебео, sugarшећер, fatдебео and all the other non-foodbrzom hranom ingredientsсастојци.
365
954000
3000
masti, šećera i svih ostalih satojaka koji nisu hrana.
16:12
Now, alsoтакође, back to the sortврста of bigвелики brandsrobne marke: LabelingOznačavanju,
366
957000
3000
Sada, da se vratim na velike firme, deklaracije,
16:15
I said earlierраније, is an absoluteапсолутно farceфарса
367
960000
3000
rekao sam ranije, potpuna su farsa
16:18
and has got to be sortedсортирано.
368
963000
2000
i to mora da se sredi.
16:20
OK, schoolшкола.
369
965000
3000
OK, škola.
16:23
ObviouslyOčigledno in schoolsшколе we oweдугује it to them
370
968000
2000
Očigledno, u školama smo dužni
16:25
to make sure those 180 daysдана of the yearгодине,
371
970000
2000
da osiguramo da tih 180 dana godišnje,
16:27
from that little preciousдрагоцен ageстарост of fourчетири,
372
972000
2000
počevši od osetljive 4. godine
16:29
tilTilda 18, 20, 24, whateverшта год,
373
974000
2000
do 18, 20, 24, koliko god,
16:31
they need to be cookedкухана
374
976000
2000
mora da im se kuva
16:33
properpravi, freshсвеже foodхрана
375
978000
3000
odgovarajuća sveža hrana
16:36
from localлокално growersUzgajivaиi on siteсите. OK?
376
981000
2000
od lokalnih dobavljača, ok?
16:38
There needsпотребе to be a newново standardстандард of freshсвеже, properpravi foodхрана
377
983000
2000
Trebalo bi da postoji novi standard odgovarajuće sveže hrane
16:40
for your childrenдеца. Yeah?
378
985000
2000
za vašu decu. Je l' tako?
16:42
(ApplauseAplauz)
379
987000
5000
(aplauz)
16:47
UnderU okviru the circumstancesоколности, it's profoundlyдубоко importantважно
380
992000
3000
Pod ovim okolnostima, izuzetno je značajno
16:50
that everyсваки singleједно AmericanAmerikanac childдете leavesоставља schoolшкола
381
995000
3000
da svako dete u Americi završi školu
16:53
knowingзнајући how to cookкувати 10 recipesРецепти
382
998000
2000
znajući da skuva 10 recepata
16:55
that will saveсачувати theirњихова life.
383
1000000
2000
koji će mu spasiti život.
16:57
Life skillsвештине.
384
1002000
2000
Životne veštine.
16:59
(ApplauseAplauz)
385
1004000
1000
(aplauz)
17:00
That meansзначи that they can be studentsстуденти, youngмлади parentsродитељи,
386
1005000
3000
To znači da mogu da budu studenti, mladi roditelji
17:03
and be ableу могуцности to sortврста of duckpatka and diveроњење
387
1008000
3000
i da su sposobni da se izbore
17:06
around the basicsosnove of cookingкухање,
388
1011000
2000
sa osnovama kuvanja,
17:08
no matterматерија what recessionрецесија hitsхитови them nextследећи time. If you can cookкувати,
389
1013000
2000
bez obzira na to kakva ih recesija zahvati sledeći put. Ako znate da kuvate
17:10
recessionрецесија moneyновац doesn't matterматерија.
390
1015000
2000
novac u recesiji nije bitan.
17:12
If you can cookкувати, time doesn't matterматерија.
391
1017000
4000
Ako umete da kuvate, vreme nije bitno.
17:16
The workplaceрадно место, we haven'tније really talkedпричао about it.
392
1021000
3000
Radno mesto. Nismo o tome pričali.
17:19
You know, it's now time for corporateкорпорације responsibilityодговорност
393
1024000
3000
Znate, vreme je za korporativnu odgovornost,
17:22
to really look at what they feedнапајање
394
1027000
2000
da stvarno pogledaju čime hrane
17:24
or make availableдоступан to theirњихова staffособље.
395
1029000
2000
ili šta obezbeđuju za svoje osoblje.
17:26
The staffособље are the momsmame and dadstate of America'sAmerike childrenдеца.
396
1031000
4000
Osoblje su mame i tate američke dece.
17:30
MarissaMarisa, her fatherотац diedумро in her handруку,
397
1035000
2000
Marisa, njen otac je umro na njenim rukama,
17:32
I think she'dона би be quiteприлично happyсрећан
398
1037000
2000
mislim da bi bila prilično srećna
17:34
if corporateкорпорације AmericaAmerika could startпочетак feedinghranjenje theirњихова staffособље properlyпрописно.
399
1039000
3000
ako bi američke korporacije počele svoje osoblje da hrane kako treba.
17:37
DefinitelyDefinitivno they shouldn'tне би требало be left out.
400
1042000
2000
Nikako ne bi smeli da budu izostavljeni.
17:39
Let's go back to the home.
401
1044000
2000
Vratimo se na kuću.
17:41
Now, look, if we do all this stuffствари, and we can,
402
1046000
2000
Vidite, ako sve ovo uradimo, a možemo,
17:43
it's so achievableпостигнут. You can careнега and be commercialкомерцијално.
403
1048000
3000
dostižno je. Možete da budete komercijalni i da vam je stalo.
17:46
AbsolutelyApsolutno.
404
1051000
2000
Apsolutno.
17:48
But the home needsпотребе to startпочетак passingпролаз on
405
1053000
2000
Ali u domu mora da se počne učenje
17:50
cookingкухање again, for sure.
406
1055000
2000
kuvanja, to je sigurno.
17:52
For sure, passпасс it on as a philosophyфилозофија.
407
1057000
2000
Naravno, prenosite to kao filozofiju.
17:54
And for me it's quiteприлично romanticромантичан,
408
1059000
2000
Za mene je to prilično romantično.
17:56
but it's about if one personособа teachesпредаје threeтри people
409
1061000
2000
Ali ustvari ako jedna osoba nauči troje ljudi
17:58
how to cookкувати something,
410
1063000
2000
kako da skuvaju nešto,
18:00
and they teachнаучити threeтри of theirњихова matesдругари,
411
1065000
2000
onda oni nauče troje svojih drugara,
18:02
that only has to repeatпонављање itselfсам 25 timesпута,
412
1067000
2000
to treba samo da se ponovi 25 puta
18:04
and that's the wholeцела populationпопулација of AmericaAmerika.
413
1069000
2938
i to je svo stanovništvo Amerike.
18:07
RomanticRomantično, yes, but
414
1071938
2646
Romantično, da, ali
18:10
mostнајвише importantlyважно,
415
1074584
1416
što je najvažnije,
18:11
it's about tryingпокушавајући to get people to realizeсхватите
416
1076000
3107
radi se o tome da navedemo ljude da shvate
18:15
that everyсваки one of your individualпојединац effortsНапори
417
1079107
2216
da se svaki vaš individualni napor
18:17
makesчини a differenceразлика.
418
1081323
1000
računa.
18:18
We'veMoramo got to put back what's been lostизгубљено.
419
1082323
2246
Moramo da vratimo ono što je izgubljeno.
18:20
Huntington'sJe dobro znati KitchenKuhinja. HuntingtonHuntington, where I madeмаде this programпрограм,
420
1084569
4538
"Huntington Kitchen", Hantington, gde sam radio ovaj program,
18:25
you know, we'veми смо got this prime-timeu jeku programпрограм that hopefullyНадајмо се
421
1089107
893
znate imamo program u udarnom terminu koji će, nadam se
18:25
will inspireинспирисати people to really get on this changeпромена.
422
1090000
3000
inspirisati ljude na ovu promenu.
18:28
I trulyзаиста believe that changeпромена will happenдесити се.
423
1093000
2000
Iskreno verujem da će doći do promene.
18:30
Huntington'sJe dobro znati KitchenKuhinja. I work with a communityзаједница.
424
1095000
2000
"Huntington's Kitchen". Ja radim sa zajednicom.
18:32
I workedрадио је in the schoolsшколе. I foundнашао localлокално sustainableодржив fundingфинансирање
425
1097000
4000
Radio sam u školama. Pronašao sam lokalno održivo finansiranje
18:36
to get everyсваки singleједно schoolшкола in the areaподручје,
426
1101000
2584
da svaka škola u okolini pređe
18:39
from the junkђубре, ontoна the freshсвеже foodхрана:
427
1103584
2523
sa brze na svežu hranu.
18:42
six-and-a-halfшест и по grandгранд perпер schoolшкола.
428
1106107
1893
6.500 po školi.
18:43
(ApplauseAplauz)
429
1108000
1230
(aplauz)
18:45
That's all it takes, six-and-a-halfшест и по grandгранд perпер schoolшкола.
430
1109230
2770
Samo to je potrebno. 6.500 dolara po školi.
18:47
The KitchenKuhinja is 25 grandгранд a monthмесец дана. Okay?
431
1112000
2000
Kuhinja je 25 hiljada mesečno. Ok?
18:49
This can do 5,000 people a yearгодине,
432
1114000
3738
Ovo može da radi 5000 ljudi godišnje,
18:53
whichкоја is 10 percentпроценат of theirњихова populationпопулација,
433
1117738
1754
što je 10% njihove populacije.
18:55
and it's people on people.
434
1119492
1784
Ljudi rade sa ljudima.
18:57
You know, it's localлокално cookskuha teachingУчити localлокално people.
435
1121276
1724
Znate, lokalni kuvari uče lokalne ljude.
18:58
It's freeбесплатно cookingкухање lessonsлекције, guys, freeбесплатно cookingкухање lessonsлекције in the MainGlavna StreetUlica.
436
1123000
4507
Besplatni časovi kuvanja, ljudi, besplatni časovi kuvanja na glavnoj ulici.
19:03
This is realправи, tangibleопипљиво changeпромена, realправи, tangibleопипљиво changeпромена.
437
1127507
4493
To je prava, opipljiva promena, prava opipljiva promena.
19:07
Around AmericaAmerika, if we just look back now,
438
1132000
3000
Širom Amerike, ako pogledamo,
19:10
there is plentyдоста of wonderfulДивно things going on.
439
1135000
3000
dešava se mnogo divnih stvari.
19:13
There is plentyдоста of beautifulЛепа things going on. There are angelsAnđeli
440
1138000
2000
Mnogo divnih stvari se događa. Postoji anđeli
19:15
around AmericaAmerika doing great things
441
1140000
3000
širom Amerike koji rade odlične stvari
19:18
in schoolsшколе -- farm-to-schoolfarme u školu set-upsmiljea,
442
1143000
3000
u školama, organizovanim farmama,
19:21
gardenврт set-upsmiljea, educationобразовање --
443
1146000
3000
organizovanim baštama, u obrazovanju.
19:24
there are amazingНевероватно people doing this alreadyвећ.
444
1149000
2000
Postoje izuzetni ljudi koji već to rade.
19:26
The problemпроблем is they all want to rollролл out what they're doing
445
1151000
2000
Problem je što svi oni žele da prošire to što rade
19:28
to the nextследећи schoolшкола, and the nextследећи,
446
1153000
2000
na sledeću školu, pa na sledeću.
19:30
but there's no cashготовина.
447
1155000
2000
Ali nema para.
19:32
We need to recognizeпрепознати the expertsстручњаци and the angelsAnđeli quicklyбрзо,
448
1157000
4000
Moramo brzo da prepoznamo stručnjake i anđele,
19:36
identifyидентификовати them, and allowдозволите them to easilyлако find the resourceресурс
449
1161000
3000
da ih identifikujemo i omogućimo im da lako pronađu izvore
19:39
to keep rollingваљање out what they're alreadyвећ doing,
450
1164000
2000
kako bi nastavili ono što već rade
19:41
and doing well.
451
1166000
2000
i što dobro rade.
19:43
BusinessesPreduzeća of AmericaAmerika need to supportподршка
452
1168000
2000
Firme u Americi bi trebalo da podrže
19:45
MrsGđa. ObamaObama to do the things that she wants to do.
453
1170000
3000
gđu Obama da uradi stvari koje želi da radi.
19:48
(ApplauseAplauz)
454
1173000
6000
(aplauz)
19:54
And look, I know it's weirdчудан
455
1179000
2000
Vidite, znam da je čudno
19:56
havingимати an Englishengleski personособа standingстојећи here before you
456
1181000
3000
da Englez stoji ovde pred vama
19:59
talkingпричају about all this.
457
1184000
2000
i priča o ovome.
20:01
All I can say is: I careнега. I'm a fatherотац,
458
1186000
3000
Ja mogu da kažem da mi je stalo. Ja sam otac.
20:04
and I love this countryземљу,
459
1189000
2000
I volim ovu zemlju.
20:06
and I believe trulyзаиста, actuallyзаправо,
460
1191000
3000
I verujem, iskreno, zaista,
20:09
that if changeпромена can be madeмаде in this countryземљу,
461
1194000
3000
da ako je moguće napraviti promenu u ovoj zemlji,
20:12
beautifulЛепа things will happenдесити се around the worldсвет. If AmericaAmerika does it,
462
1197000
2000
predivne stvari će se desiti širom sveta. Ako Amerika to uradi
20:14
I believe other people will followпратити.
463
1199000
2000
verujem da će drugi ljudi pratiti.
20:16
It's incrediblyневероватно importantважно.
464
1201000
2000
To je izuzetno važno.
20:18
(ApplauseAplauz)
465
1203000
7000
(aplauz)
20:25
When I was in HuntingtonHuntington, tryingпокушавајући to get a fewнеколико things to work
466
1210000
2000
Kada sam bio u Hantingtonu i pokušavao da pokrenem neke stvari
20:27
when they weren'tнису, I thought "If I had a magicмагија wandљtapiж,
467
1212000
3000
koje nisu radile, pomislio sam šta bih radio
20:33
what would I do?" And I thought, "You know what?
468
1218000
2000
da imam čarobni štapić? I znate šta sam pomislio?
20:35
I'd just love to be put in frontфронт of some of the mostнајвише amazingНевероватно
469
1220000
4000
Voleo bih da se nađem pred nekim od neverovatnih
20:39
moversпокретачи and shakersсхакерс in AmericaAmerika."
470
1224000
2000
moćnika i uticajnih ljudi u Americi.
20:41
And a monthмесец дана laterкасније, TEDTED phonedTelefonirao me up and gaveдала me this awardнаграда.
471
1226000
5000
Mesec dana kasnije, zvali su me iz TED-a i dali mi ovu nagradu.
20:46
I'm here.
472
1231000
2000
Ovde sam.
20:50
So, my wishжелети.
473
1235000
2000
Dakle, moja želja.
20:56
DyslexicNepismen, so I'm a bitмало slowспор.
474
1241000
2000
Disleksičan sam, pa malo spor.
21:03
My wishжелети
475
1248000
2000
Moja želja
21:05
is for you to help a strongјак,
476
1250000
2000
je da pomognete snažan
21:07
sustainableодржив movementпокрет
477
1252000
2000
održiv pokret
21:09
to educateобразовати everyсваки childдете
478
1254000
4000
da obrazuje svako dete
21:13
about foodхрана,
479
1258000
2000
o hrani,
21:15
to inspireинспирисати familiesпородице to cookкувати again,
480
1260000
3000
da inspiriše porodice da ponovo kuvaju,
21:18
and to empowerоснажити people everywhereсвуда
481
1263000
4000
i da osnaži ljude svuda
21:22
to fightборба obesityгојазност.
482
1267000
2000
da se bore protiv gojaznosti.
21:24
(ApplauseAplauz)
483
1269000
10000
(aplauz)
21:34
Thank you.
484
1279000
2000
Hvala vam.
21:36
(ApplauseAplauz)
485
1281000
9000
(aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Oliver - Chef, activist
Jamie Oliver is transforming the way we feed ourselves, and our children. The winner of the 2010 TED Prize, he's on a mission to teach every family about eating better and living healthier lives.

Why you should listen

Jamie Oliver has been drawn to the kitchen since he was a child working in his father's pub. He showed not only a precocious culinary talent but also a passion for inspiring people to eat fresh, honest, delicious food. While serving as sous chef at the River Cafe in London, the BBC took note of him. His series, The Naked Chef, debuted in 1999. In the years since, he has built a worldwide media empire of TV shows, books, cookware and magazines, all based on a formula of simple, unpretentious food that invites everyone to get busy in the kitchen. 

As much as Oliver's cooking is generous, so is his business model. The Jamie Oliver Food Foundation trains young chefs from disadvantaged backgrounds to work in his restaurants and runs an extensive gardening program that teaches children where food comes from. Series like Jamie's School Dinner, Jamie's Ministry of Food and Jamie Oliver's Food Revolution combine his work in the kitchen with serious activism and community organizing -- to create change on both the individual and governmental level.

Oliver uses his fame and charm to highlight the changes people need to make in their diet and lifestyles. With the 2010 TED Prize, he set the vision for Jamie's Food Revolution, a global campaign to educate kids about food and inspire families to cook again. More than 750,000 people have signed up to be a part of it. At the same time, Oliver continues to advocate for policy changes, like sugar reduction and clearer food labeling. 

More profile about the speaker
Jamie Oliver | Speaker | TED.com