ABOUT THE SPEAKER
Jamie Oliver - Chef, activist
Jamie Oliver is transforming the way we feed ourselves, and our children. The winner of the 2010 TED Prize, he's on a mission to teach every family about eating better and living healthier lives.

Why you should listen

Jamie Oliver has been drawn to the kitchen since he was a child working in his father's pub. He showed not only a precocious culinary talent but also a passion for inspiring people to eat fresh, honest, delicious food. While serving as sous chef at the River Cafe in London, the BBC took note of him. His series, The Naked Chef, debuted in 1999. In the years since, he has built a worldwide media empire of TV shows, books, cookware and magazines, all based on a formula of simple, unpretentious food that invites everyone to get busy in the kitchen. 

As much as Oliver's cooking is generous, so is his business model. The Jamie Oliver Food Foundation trains young chefs from disadvantaged backgrounds to work in his restaurants and runs an extensive gardening program that teaches children where food comes from. Series like Jamie's School Dinner, Jamie's Ministry of Food and Jamie Oliver's Food Revolution combine his work in the kitchen with serious activism and community organizing -- to create change on both the individual and governmental level.

Oliver uses his fame and charm to highlight the changes people need to make in their diet and lifestyles. With the 2010 TED Prize, he set the vision for Jamie's Food Revolution, a global campaign to educate kids about food and inspire families to cook again. More than 750,000 people have signed up to be a part of it. At the same time, Oliver continues to advocate for policy changes, like sugar reduction and clearer food labeling. 

More profile about the speaker
Jamie Oliver | Speaker | TED.com
TED2010

Jamie Oliver: Teach every child about food

Jamie Oliverova TED Prize želja: Podučiti o prehrani svako dijete

Filmed:
9,428,806 views

Dijeleći snažne priče iz svog projekta protiv pretilosti u Huntingtonu, W. Va., Jamie Oliver, TED Prize pobjednik, objašnjava otvoreni napad na naše neznanje o prehrani.
- Chef, activist
Jamie Oliver is transforming the way we feed ourselves, and our children. The winner of the 2010 TED Prize, he's on a mission to teach every family about eating better and living healthier lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
SadlyNažalost,
0
0
2000
Tužno,
00:17
in the nextSljedeći 18 minutesminuta when I do our chatrazgovor,
1
2000
3000
u sljedećih 18 minuta moje priče,
00:20
fourčetiri AmericansAmerikanci that are aliveživ
2
5000
3000
četiri Amerikanca
00:23
will be deadmrtav
3
8000
2000
umrijet će
00:25
from the foodhrana that they eatjesti.
4
10000
3000
zbog hrane koju jedu.
00:28
My name'sime je JamieJamie OliverOliver. I'm 34 yearsgodina oldstar.
5
13000
4000
Ja sam Jamie Oliver. Imam 34 godine.
00:32
I'm from EssexEssex in EnglandEngleska
6
17000
2000
Iz Essexa sam u Engleskoj
00:34
and for the last sevensedam yearsgodina
7
19000
3000
i zadnjih sedam godina
00:37
I've workedradio fairlypošteno tirelesslyneumorno
8
22000
3000
prilično sam neumorno radio
00:40
to saveuštedjeti livesživot in my ownvlastiti way.
9
25000
3000
na spašavanju života, na svoj vlastiti način.
00:43
I'm not a doctorliječnik;
10
28000
2000
Nisam liječnik.
00:45
I'm a chefkuhar,
11
30000
2000
Kuhar sam;
00:47
I don't have expensiveskup equipmentoprema
12
32000
2000
Nemam skupu opremu
00:49
or medicinelijek.
13
34000
2000
niti lijekove.
00:51
I use informationinformacija, educationobrazovanje.
14
36000
3000
Koristim informacije, obrazovanje.
00:54
I profoundlyduboko believe that the powervlast of foodhrana
15
39000
3000
Duboko vjerujem da snaga prehrane
00:57
has a primalprvobitan placemjesto in our homeskuća
16
42000
3000
ima osnovno mjesto u našim domovima
01:00
that bindsveže us to the bestnajbolje bitskomadići of life.
17
45000
4000
koje nas povezuje s najboljim od života.
01:06
We have an awfulgrozan,
18
51000
2000
Grozna je,
01:08
awfulgrozan realitystvarnost right now.
19
53000
4000
grozna naša trenutna realnost.
01:13
AmericaAmerika, you're at the topvrh of your gameigra.
20
58000
3000
Ameriko, na samom si vrhu.
01:16
This is one of the mostnajviše unhealthynezdrav countrieszemlje in the worldsvijet.
21
61000
4000
Ovo je jedna od najnezdravijih zemalja svijeta.
01:20
Can I please just see a raisepodići of handsruke
22
65000
2000
Mogu li, molim vas, vidjeti ruke
01:22
for how manymnogi of you have childrendjeca in this roomsoba todaydanas?
23
67000
3000
koliko vas ovdje ima djecu?
01:25
Please put your handsruke up.
24
70000
2000
Dignite ruke, molim.
01:27
AuntiesCijela je obitelj slavila, unclesstričevi, you can continuenastaviti to
25
72000
1000
Tetke, ujaci, vi nastavite...
01:28
put your handsruke up, auntiesCijela je obitelj slavila and unclesstričevi as well.
26
73000
3000
Dignite ruke. I tetke i ujaci također.
01:31
MostVećina of you. OK.
27
76000
2000
Većina vas. OK.
01:33
We, the adultsodrasli of the last fourčetiri generationsgeneracije,
28
78000
3000
Mi, odrasli iz posljednje četiri generacije,
01:36
have blessedblažen our childrendjeca with the destinysudbina
29
81000
3000
blagoslovili smo svoju djecu sudbinom
01:39
of a shorterkraće lifespanživotni vijek
30
84000
2000
kraćeg životnog vijeka
01:41
than theirnjihov ownvlastiti parentsroditelji.
31
86000
3000
od njihovih vlastitih roditelja.
01:44
Your childdijete will liveživjeti a life tendeset yearsgodina youngermlađi
32
89000
3000
Vaše će dijete živjeti deset godina manje
01:47
than you
33
92000
2000
od vas
01:49
because of the landscapepejzaž of foodhrana that we'veimamo builtizgrađen around them.
34
94000
3000
zbog pejzaža hrane kojeg smo sagradili oko njih.
01:52
Two-thirdsDvije trećine of this roomsoba,
35
97000
3000
Dvije trećine ove sobe,
01:55
todaydanas, in AmericaAmerika, are statisticallystatistički overweightPrekomjerna tjelesna težina or obesedebeo.
36
100000
3000
danas, u Americi, statistički su pretili ili debeli.
01:58
You lot, you're all right, but we'lldobro get you eventuallyeventualno, don't worrybrinuti.
37
103000
3000
Većina vas, vi ste dobro, ali i vas će uloviti, ne brinite.
02:01
(LaughterSmijeh)
38
106000
1000
(Smijeh)
02:02
Right?
39
107000
1000
Jel` tako?
02:03
The statisticsstatistika of badloše healthzdravlje are clearčisto,
40
108000
3000
Statistike lošeg zdravlja su jasne,
02:06
very clearčisto.
41
111000
2000
vrlo jasne.
02:08
We spendprovesti our livesživot beingbiće paranoidparanoičan about deathsmrt, murderubiti, homicideubojstvo,
42
113000
3000
Provodimo svoje živote u paranoji od smrti, ubojstava, samoubojstva,
02:11
you nameime it; it's on the frontispred pagestranica of everysvaki paperpapir, CNNCNN.
43
116000
4000
čega god. To je na prvoj stranici svakih novina, CNN-a.
02:15
Look at homicideubojstvo at the bottomdno, for God'sBog je sakesake.
44
120000
3000
Potražite ubojstvo na dnu, pobogu.
02:18
Right?
45
123000
1000
Jeli tako?
02:19
(LaughterSmijeh)
46
124000
2000
(Smijeh)
02:21
(ApplausePljesak)
47
126000
5000
(Pljesak)
02:26
EverySvaki singlesingl one of those in the redcrvena
48
131000
2000
Svaka od ovih u crvenom
02:28
is a diet-relatedvezane uz program diseasebolest.
49
133000
2000
je bolest vezana za način prehrane.
02:30
Any doctorliječnik, any specialistspecijalista will tell you that.
50
135000
3000
Svaki liječnik, svaki specijalist će vam to reći.
02:33
FactČinjenica: Diet-relatedVezane uz program diseasebolest is the biggestnajveći killerubica
51
138000
3000
Činjenica. Bolesti vezane za prehranu najveći su ubojice
02:36
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava, right now, here todaydanas.
52
141000
3000
u SAD-u, sada, danas.
02:42
This is a globalglobalno problemproblem.
53
147000
2000
To je globalni problem.
02:44
It's a catastrophekatastrofa.
54
149000
2000
To je katastrofa.
02:46
It's sweepingbrišući the worldsvijet.
55
151000
2000
I, mete svijet.
02:48
EnglandEngleska is right behindiza you, as usualuobičajen.
56
153000
2000
Engleska je odmah iza vas, kao i obično.
02:50
(LaughterSmijeh)
57
155000
4000
(Smijeh)
02:54
I know they were closeblizu, but not that closeblizu.
58
159000
3000
Znam da su bili bliski, no ne toliko bliski.
02:57
We need a revolutionrevolucija.
59
162000
2000
Trebamo revoluciju.
02:59
MexicoMeksiko, AustraliaAustralija, GermanyNjemačka, IndiaIndija, ChinaKina,
60
164000
3000
Meksiko, Australija, Njemačka, Indija, Kina,
03:02
all have massivemasivan problemsproblemi of obesitygojaznost and badloše healthzdravlje.
61
167000
3000
svi imaju ogromne probleme pretilosti i lošeg zdravlja.
03:06
Think about smokingpušenje.
62
171000
2000
Razmislite o pušenju.
03:08
It coststroškovi way lessmanje than obesitygojaznost now.
63
173000
3000
Sada košta znatno manje od pretilosti.
03:11
ObesityPretilost coststroškovi you AmericansAmerikanci
64
176000
3000
Pretilost košta vas Amerikance
03:14
10 percentposto of your healthcarezdravstvo billsnovčanice,
65
179000
3000
10 % svih zdravstvenih izdataka.
03:17
150 billionmilijardi dollarsdolara a yeargodina.
66
182000
3000
150 milijardi dolara godišnje.
03:20
In 10 yearsgodina, it's setset to doubledvostruko:
67
185000
3000
U 10 godina, udvostručit će se.
03:23
300 billionmilijardi dollarsdolara a yeargodina.
68
188000
2000
300 milijardi dolara godišnje.
03:25
And let's be honestpošten, guys, you ain'tnije got that cashunovčiti.
69
190000
3000
Budimo iskreni, ljudi, nemate te pare.
03:28
(LaughterSmijeh)
70
193000
3000
(Smijeh)
03:31
I camedošao here to startpočetak a foodhrana revolutionrevolucija
71
196000
3000
Došao sam ovdje započeti prehrambenu revoluciju
03:34
that I so profoundlyduboko believe in.
72
199000
3000
u koju tako duboko vjerujem.
03:37
We need it. The time is now.
73
202000
3000
Trebamo ju. Sada je vrijeme.
03:40
We're in a tipping-pointTipping točke momenttrenutak.
74
205000
2000
U ključnom smo trenutku.
03:42
I've been doing this for sevensedam yearsgodina.
75
207000
2000
Ovo radim sedam godina.
03:44
I've been tryingtežak in AmericaAmerika for sevensedam yearsgodina.
76
209000
2000
Pokušavam u Americi sedam godina.
03:46
Now is the time when it's ripezreo -- ripezreo for the pickingbranje.
77
211000
3000
Sada je dozrilo vrijeme - vrijeme za žetvu.
03:49
I wentotišao to the eyeoko of the stormoluja.
78
214000
2000
Otišao sam u središte oluje.
03:51
I wentotišao to WestZapad VirginiaVirginia, the mostnajviše unhealthynezdrav statedržava in AmericaAmerika.
79
216000
3000
Otišao sam u Zapadnu Virginiju, najnezdraviju državu u Americi.
03:54
Or it was last yeargodina.
80
219000
2000
Ili je barem bila prošle godine.
03:56
We'veMoramo got a newnovi one this yeargodina, but we'lldobro work on that nextSljedeći seasonsezona.
81
221000
3000
Dobili smo novu ove godine, no radit ćemo na njoj u idućoj sezoni.
03:59
(LaughterSmijeh)
82
224000
1000
(Smijeh)
04:00
HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia.
83
225000
1000
Huntington, Zapadna Virginija.
04:01
BeautifulLijepa towngrad.
84
226000
2000
Krasan grad.
04:03
I wanted to put heartsrce and soulduša and people,
85
228000
3000
Htjeo sam ostaviti srce i dušu i ljude,
04:06
your publicjavnost,
86
231000
2000
vašu javnost,
04:08
around the statisticsstatistika that we'veimamo becomepostati
87
233000
2000
oko statistike na koju smo se
04:10
so used to.
88
235000
2000
tako naviknuli.
04:12
I want to introducepredstaviti you to some of the people that I carebriga about:
89
237000
3000
Želim vas upoznati sa nekoliko ljudi do kojih mi je stalo.
04:15
your publicjavnost, your childrendjeca.
90
240000
1000
Vaša javnost. Vaša djeca.
04:16
I want to showpokazati a pictureslika of my friendprijatelj BrittanyBrittany.
91
241000
3000
Želim vam pokazati sliku svoje prijateljice Brittany.
04:19
She's 16 yearsgodina oldstar.
92
244000
2000
Ima 16 godina.
04:21
She's got sixšest yearsgodina to liveživjeti
93
246000
3000
Ima šest godina života
04:24
because of the foodhrana that she's eatenjede.
94
249000
3000
zbog hrane koju je pojela.
04:27
She's the thirdtreći generationgeneracija of AmericansAmerikanci
95
252000
3000
Ona je treća generacija Amerikanaca
04:30
that hasn'tnema grownodrastao up withinunutar a foodhrana environmentokolina
96
255000
2000
koja nije odrasla u prehrambenom okruženju
04:32
where they'vešto ga do been taughtučio to cookkuhati at home or in schoolškola,
97
257000
2000
gdje se učilo kuhati, kod kuće ili u školi,
04:34
or her mommama, or her mom'smama mommama.
98
259000
3000
ili od svoje majke, ili od njene majke.
04:37
She has sixšest yearsgodina to liveživjeti.
99
262000
3000
Ima još šest godina života.
04:40
She's eatingjelo her liverjetra to deathsmrt.
100
265000
2000
Nasmrt izjeda vlastitu jetru.
04:42
StacyStacy, the EdwardsEdwards familyobitelj.
101
267000
3000
Stacy, iz obitelji Edwards.
04:45
This is a normalnormalan familyobitelj, guys.
102
270000
2000
Ljudi, ovo je obična obitelj.
04:47
StacyStacy does her bestnajbolje, but she's third-generationtreće generacije as well;
103
272000
3000
Stacy se trudi, no i ona je treća generacija;
04:50
she was never taughtučio to cookkuhati at home or in schoolškola.
104
275000
2000
nikad ju nisu naučili kuhati kod kuće ili u školi.
04:52
The family'sobitelj obesedebeo.
105
277000
2000
Njena obitelj je pretila.
04:54
JustinJustin here, 12 yearsgodina oldstar,
106
279000
1000
Justin, ovdje, 12-godišnjak.
04:55
he's 350 poundsfunti.
107
280000
1000
Ima 160 kg.
04:56
He getsdobiva bulliedzlostavljano, for God'sBog je sakesake.
108
281000
2000
Zlostavljaju ga, pobogu.
04:58
The daughterkći there, KatieKatie, she's fourčetiri yearsgodina oldstar.
109
283000
2000
Kćer, Katie, četiri godine.
05:00
She's obesedebeo before she even getsdobiva to primaryosnovni schoolškola.
110
285000
3000
Pretila je prije osnovne škole.
05:03
MarissaMarissa, she's all right, she's one of your lot.
111
288000
3000
Marissa. Ona je u redu. Jedna od vas većine.
05:06
But you know what? Her fatherotac, who was obesedebeo,
112
291000
3000
No znate što? Njen otac, koji je bio pretil,
05:09
diedumro in her armsoružje,
113
294000
2000
umro je u njenim rukama.
05:11
And then the seconddrugi mostnajviše importantvažno man in her life,
114
296000
2000
A onda drugi najvažniji čovjek u njenom životu,
05:13
her uncleujak, diedumro of obesitygojaznost,
115
298000
3000
njen ujak, umro je od pretilosti.
05:16
and now her step-dadkorak-tata is obesedebeo.
116
301000
3000
Sada je pretil njen očuh.
05:19
You see, the thing is
117
304000
2000
Vidite, stvar je u tome
05:21
obesitygojaznost and diet-relatedvezane uz program diseasebolest
118
306000
2000
da pretilost i bolesti vezane za prehranu
05:23
doesn't just hurtpovrijediti the people that have it;
119
308000
2000
ne nanose bol samo onima koji od njih pate;
05:25
it's all of theirnjihov friendsprijatelji, familiesobitelji,
120
310000
2000
već i svim njihovim prijateljima, obiteljima,
05:27
brothersbraća, sisterssestre.
121
312000
2000
braći, sestrama.
05:29
PastorŽupnik SteveSteve:
122
314000
2000
Pastor Steve.
05:31
an inspirationalinspirativna man, one of my earlyrano alliessaveznici in HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia.
123
316000
4000
Nadahnjujući čovjek. Jedan od mojih prvih saveznika u Huntingtonu, u Zapadnoj Virginiji.
05:35
He's at the sharpoštar knife-edgevrlo oštar of this problemproblem.
124
320000
4000
Vrlo je nabrijan na ovaj problem.
05:39
He has to burypokopati the people, OK?
125
324000
2000
On treba pokopati te ljude, ok?
05:41
And he's fedhranjen up with it. He's fedhranjen up with buryingukop his friendsprijatelji,
126
326000
3000
I dosta mu je toga. Dosta mu je pokapanja svojih prijatelja,
05:44
his familyobitelj, his communityzajednica.
127
329000
2000
svoje obitelji, svoje zajednice.
05:46
Come winterzimski, threetri timesputa as manymnogi people dieumrijeti.
128
331000
4000
Zimi, tri puta više ljudi umire.
05:50
He's sickbolestan of it.
129
335000
1000
Zlo mu je od toga.
05:51
This is preventablespriječiti diseasebolest. WasteOtpada of life.
130
336000
3000
Ovo je sprječiva bolest. Uzalud utrošen život.
05:54
By the way, this is what they get buriedpokopan in.
131
339000
3000
Usput, u ovome se ljudi pokapaju.
05:57
We're not gearedusmjerena up to do this.
132
342000
3000
Nismo opremljeni za ovo raditi.
06:00
Can't even get them out the doorvrata -- and I'm beingbiće seriousozbiljan --
133
345000
3000
Ne možemo ih niti iznijeti kroz vrata, ozbiljno mislim.
06:03
can't even get them there. ForkliftViljuškar.
134
348000
2000
Ne mogu ih niti prenijeti tamo. Viličar.
06:05
OK, I see it as a triangletrokut, OK?
135
350000
3246
OK, ja to vidim kao trokut, OK?
06:09
This is our landscapepejzaž of foodhrana.
136
353246
1598
Ovo je naša prehrambena okolina.
06:10
I need you to understandrazumjeti it.
137
354844
1263
Trebate ovo shvatiti.
06:12
You've probablyvjerojatno heardčuo all this before,
138
356107
893
Ovo ste vjerojatno već prije čuli,
06:12
but let's just go back over it.
139
357000
1646
no prođimo to opet.
06:14
Over the last 30 yearsgodina,
140
358646
1354
U posljednjih 30 godina,
06:15
what's happeneddogodilo that's rippedripped the heartsrce out of this countryzemlja?
141
360000
2000
što se dogodilo da je iščupalo srce ovoj zemlji?
06:17
Let's be frankFrank and honestpošten:
142
362000
2000
Budimo otvoreni i iskreni.
06:19
Well, modern-daysavremen life.
143
364000
3000
Pa... Moderan način života.
06:22
Let's startpočetak with the MainGlavni StreetUlica.
144
367000
2000
Počnimo od Glavne ulice.
06:24
FastBrzo foodhrana has takenpoduzete over the wholečitav countryzemlja; we know that.
145
369000
3000
Brza hrana preuzela je cijelu zemlju. To znamo.
06:27
The bigvelika brandsmarke are some of the mostnajviše importantvažno powerssile,
146
372000
3000
Velike tvrtke su neke od najvažnijih snaga,
06:30
powerfulsnažan powerssile, in this countryzemlja.
147
375000
2000
jakih sila u ovoj zemlji.
06:32
SupermarketsSupermarketi as well.
148
377000
3000
Supermarketi također.
06:35
BigVeliki companiestvrtke. BigVeliki companiestvrtke.
149
380000
2000
Velike tvrtke. Velike tvrtke.
06:37
ThirtyTrideset yearsgodina agoprije, mostnajviše of the foodhrana
150
382000
3000
Prije 30 godina, većina hrane
06:40
was largelyu velikoj mjeri locallokalne and largelyu velikoj mjeri freshsvježe.
151
385000
3000
bila je većinom lokalna i uglavnom svježa.
06:43
Now it's largelyu velikoj mjeri processedobrađuju and fullpuni of all sortsvrste of additivesaditiva,
152
388000
3000
Sada je većinom obrađena i prepuna svih vrsta aditiva,
06:46
extraekstra ingredientsSastojci, and you know the restodmor of the storypriča.
153
391000
3000
dodatnih sastojaka, a ostatak priče znate.
06:49
PortionDio sizeveličina is obviouslyočito a massivemasivan, massivemasivan problemproblem.
154
394000
3000
Veličine porcija su ogromni, ogromni problem.
06:52
LabelingOznačavanje is a massivemasivan problemproblem.
155
397000
3000
Označavanje je ogroman problem.
06:55
The labelingOznačavanje in this countryzemlja is a disgracesramota.
156
400000
3000
Označavanje proizvoda u ovoj zemlji je sramota.
06:58
They want to be selfsam -- they want to self-policeSelf-policija themselvesse.
157
403000
4000
Oni želi biti sami... Žele biti sami sebi policija.
07:02
The industryindustrija wants to self-policeSelf-policija themselvesse.
158
407000
3000
Industrija želi sama sebe nadgledati.
07:05
What, in this kindljubazan of climateklima? They don't deservezaslužiti it.
159
410000
3000
Što, u ovakvoj klimi? Oni to ne zaslužuju.
07:08
How can you say something is low-fatniskim udjelom masti when it's fullpuni of so much sugaršećer?
160
413000
4000
Kako možete reći da nešto ima manje masnoće ako je prepuno šećera?
07:12
Home.
161
417000
2000
Dom.
07:15
The biggestnajveći problemproblem with the home
162
420000
2000
Najveći problem s domom
07:17
is that used to be the heartsrce
163
422000
2000
jest da je on bio srce
07:19
of passingpretjecanje on foodhrana, foodhrana cultureKultura,
164
424000
3000
prenošenja prehrambene kulture,
07:22
what madenapravljen our societydruštvo.
165
427000
3000
što je oblikovalo naše društvo.
07:25
That ain'tnije happeningdogađa anymoreviše.
166
430000
1000
To se više ne događa.
07:26
And you know, as we go to work and as life changespromjene,
167
431000
3000
I znate, kako idemo na posao i kako se život mijenja,
07:29
and as life always evolvesrazvija se,
168
434000
2000
i kako život uvijek evoluira,
07:31
we kindljubazan of have to look at it holisticallyholistički --
169
436000
2000
trebali bi na njega gledati holistički --
07:33
stepkorak back for a momenttrenutak, and re-addressponovno rješavanje the balanceravnoteža.
170
438000
2000
odstupiti na trenutak, i ponovno uspostaviti ravnotežu.
07:35
It ain'tnije happeningdogađa, hasn'tnema happeneddogodilo for 30 yearsgodina, OK?
171
440000
3000
To se ne događa. Nije se dogodilo u 30 godina.
07:38
I want to showpokazati you a situationsituacija
172
443000
3000
Želim vam pokazati jednu situaciju
07:41
that is very normalnormalan
173
446000
3000
koja je vrlo uobičajena
07:44
right now; the EdwardsEdwards familyobitelj.
174
449000
2000
ovog trenutka. Obitelj Edwards.
07:46
(VideoVideo) JamieJamie OliverOliver: Let's have a talk.
175
451000
2000
(Video) Jamie Oliver: Idemo popričati.
07:48
This stuffstvari goeside throughkroz you and your family'sobitelj bodytijelo
176
453000
3000
Ovo prolazi kroz vaša tijela i tijela vaše obitelji
07:51
everysvaki weektjedan.
177
456000
2000
svakog tjedna.
07:53
And I need you to know that this is going to killubiti your childrendjeca earlyrano.
178
458000
6000
I morate znati da će to vašu djecu prerano ubiti.
07:59
How are you feelingosjećaj?
179
464000
2000
Kako se osjećate?
08:01
StacyStacy: Just feelingosjećaj really sadtužan and depresseddepresivno right now.
180
466000
3000
Stacy. Osjećam se doista tužno i depresivno.
08:04
But, you know, I want my kidsdjeca to succeeduspjeti in life
181
469000
3000
No, znate, želim da moja djeca uspiju u životu
08:07
and this isn't going to get them there.
182
472000
3000
a ovo ih neće tamo odvesti.
08:10
But I'm killingubijanje them.
183
475000
3000
No ja ih ubijam.
08:13
JOJO: Yes you are. You are.
184
478000
3000
JO: Ubijaš ih. Da.
08:16
But we can stop that.
185
481000
3000
No to možemo promijeniti.
08:22
NormalNormalno. Let's get on schoolsškola,
186
487000
4000
Uobičajeno. Uđimo u škole,
08:26
something that I'm fairlypošteno much a specialistspecijalista in.
187
491000
3000
nešto u čemu sam priličan stručnjak.
08:29
OK, schoolškola.
188
494000
2000
OK. Škola.
08:31
What is schoolškola? Who inventedizumio it? What's the purposesvrha of schoolškola?
189
496000
3000
Što je škola? Tko ju je izumio? Koja je svrha škole?
08:34
SchoolŠkola was always inventedizumio to armruka us with the toolsalat
190
499000
3000
Škola oduvijek služi da nas naoruža alatima
08:37
to make us creativekreativan, do wonderfulpredivan things,
191
502000
3000
da nas učini kreativnima, učini krasne stvari,
08:40
make us earnzaraditi a livingživot, etcitd., etcitd., etcitd.
192
505000
3000
da nas nauči kako zarađivati za život, itd.
08:43
You know, it's been kindljubazan of in this sortvrsta of tighttijesan boxkutija for a long, long time.
193
508000
3000
Znate, bila je u ovom uskom okviru dugo, dugo vremena.
08:46
OK?
194
511000
1000
OK?
08:47
But we haven'tnisu really evolvedrazvio it
195
512000
2000
No nismo ju baš unaprijedili
08:49
to dealdogovor with the healthzdravlje catastropheskatastrofe of AmericaAmerika, OK?
196
514000
3000
da se bori sa zdravstvenim katastrofama u Americi, OK?
08:52
SchoolŠkola foodhrana is something
197
517000
3000
Školska hrana je nešto
08:55
that mostnajviše kidsdjeca -- 31 millionmilijuna a day, actuallyzapravo --
198
520000
3000
što većina djece -- 31 milijuna dnevno, zapravo --
08:58
have twicedvaput a day, more than oftenčesto,
199
523000
3000
jedu dvaput dnevno, više nego često,
09:01
breakfastdoručak and lunchručak, 180 daysdana of the yeargodina.
200
526000
3000
doručak i ručak, 180 dana godišnje.
09:04
So you could say that schoolškola foodhrana is quitedosta importantvažno, really,
201
529000
3000
Mogli biste reći da je školska hrana zapravo prilično važna, doista,
09:07
judgingSudeći the circumstancesokolnosti.
202
532000
3000
sudeći prema okolnostima.
09:10
(LaughterSmijeh)
203
535000
3000
(Smijeh)
09:15
Before I crackpukotina into my rantdreka,
204
540000
2000
Prije nego što puknem od bijesa,
09:17
whichkoji I'm sure you're waitingčekanje for ...
205
542000
3000
što sigurno jedva čekate...
09:20
(LaughterSmijeh)
206
545000
2000
(Smijeh)
09:22
I need to say one thing, and it's so importantvažno
207
547000
3000
Trebam reći jednu stvar, koja je toliko važna
09:25
in hopefullynadajmo se the magicmagija that happensdogađa se and unfoldsodvija
208
550000
3000
u magiji koja će se dogoditi i odmotati
09:28
in the nextSljedeći threetri monthsmjeseci.
209
553000
1000
u sljedeća tri mjeseca.
09:29
The lunchručak ladiesdame, the lunchručak cookskuhari of AmericaAmerika --
210
554000
3723
Kuharice i kuhari ručka Amerike...
09:33
I offerponuda myselfsebe as theirnjihov ambassadorAmbasador.
211
557723
3323
Nudim se za njihovog ambasadora.
09:36
I'm not slaggingslagging them off.
212
561046
1954
Ne ljutim se na njih.
09:38
They're doing the bestnajbolje they can do.
213
563000
2000
Oni rade najbolje što mogu.
09:42
They're doing theirnjihov bestnajbolje.
214
567000
2000
Daju sve od sebe.
09:44
But they're doing what they're told,
215
569000
2000
No oni rade ono što im se kaže,
09:46
and what they're beingbiće told to do is wrongpogrešno.
216
571000
3000
a ono što im se govori je krivo.
09:49
The systemsistem is highlyvisoko runtrčanje by accountantsračunovođe;
217
574000
3000
Sustav većinom vode računovođe.
09:52
there's not enoughdovoljno, or any,
218
577000
2000
Nema dovoljno, ili uopće,
09:54
food-knowledgeablehrana-obrazovan people in the businessPoslovni.
219
579000
2000
ljudi koji znaju nešto o hrani u tom poslu.
09:56
There's a problemproblem:
220
581000
2000
Postoji problem.
09:58
If you're not a foodhrana expertstručnjak, and you've got tighttijesan budgetsproračuni
221
583000
2000
Ako niste stručnjak za hranu, i ako imate uski budžet,
10:00
and it's gettinguzimajući tighterčvršće, then you can't be creativekreativan,
222
585000
2000
koji se još više steže, tada ne možete biti kreativni,
10:02
you can't duckpatka and diveronjenje and writepisati differentdrugačiji things around things.
223
587000
3000
ne možete izmišljati svakakve stvari.
10:05
If you're an accountantračunovođa, and a box-tickerokvir-prekidač,
224
590000
2000
Ako ste računovođa, netko tko "štrihira" kvačice,
10:07
the only thing you can do in these circumstancesokolnosti
225
592000
3000
jedina stvar koju u ovim okolnostima možete napraviti
10:10
is buykupiti cheaperjeftinije shitsranje.
226
595000
2000
je kupiti jeftiniji drek.
10:12
Now, the realitystvarnost is,
227
597000
2000
E sad, realnost je,
10:14
the foodhrana that your kidsdjeca get everysvaki day is fastbrzo foodhrana,
228
599000
2000
hrana koju vaša djeca dobivaju svaki dan je brza hrana,
10:16
it's highlyvisoko processedobrađuju,
229
601000
2000
visoko obrađena,
10:18
there's not enoughdovoljno freshsvježe foodhrana in there at all.
230
603000
2000
u njoj uopće nema dovoljno svježe hrane.
10:20
You know, the amountiznos of additivesaditiva, E numbersbrojevi, ingredientsSastojci you wouldn'tne bi believe --
231
605000
4000
Znate, količina aditiva, E-brojeva, sastojaka za koje ne biste vjerovali...
10:24
there's not enoughdovoljno veggiespovrće at all. Frenchfrancuski frieskrumpir are consideredsmatra a vegetablepovrće.
232
609000
3000
Nema uopće dovoljno povrća. Prženi krumpirići smatraju se povrćem.
10:27
PizzaPizza for breakfastdoručak. They don't even get givendan crockeryposuđe.
233
612000
3000
Pizza za doručak. Ne dobiju čak niti pribor za jelo.
10:30
KnivesNoževi and forksvilice? No, they're too dangerousopasno.
234
615000
3000
Noževi i vilice? Ne, oni su preopasni.
10:33
They have scissorsškare in the classroomučionica,
235
618000
2000
Imaju škare u učionici
10:35
but knivesNoževi and forksvilice? No.
236
620000
2000
ali noževe i vilice, ne.
10:37
And the way I look at it is: If you don't have knivesNoževi and forksvilice in your schoolškola,
237
622000
2000
Ja gledam na to ovako: ako nemate noževe i vilice u školi,
10:39
you're purelypotpuno endorsingodobravanje,
238
624000
3000
definitivno prihvaćate,
10:42
from a statedržava levelnivo, fastbrzo foodhrana, because it's handheldručni.
239
627000
3000
na državnoj razini, brzu prehranu. Jer se može držati u ruci.
10:45
And yes, by the way, it is fastbrzo foodhrana: It's sloppyneuredan joesJoes,
240
630000
2000
I da, usput, to je brza hrana. Traljavi Joe,
10:47
it's burgersburgeri, it's wienershrenovke,
241
632000
2000
burgeri, hrenovke,
10:49
it's pizzaspizza, it's all of that stuffstvari.
242
634000
4000
pizze, sve to skupa.
10:55
TenDeset percentposto of what we spendprovesti on healthcarezdravstvo, as I said earlierranije,
243
640000
3000
10 posto novca kojeg potrošimo na zdravstvenu zaštitu, kako sam prije rekao,
10:58
is on obesitygojaznost, and it's going to doubledvostruko.
244
643000
3000
troši se na pretilost. I udvostručit će se.
11:01
We're not teachingnastava our kidsdjeca.
245
646000
2000
Ne podučavamo svoju djecu.
11:03
There's no statutoryzakonska right to teachučiti kidsdjeca about foodhrana,
246
648000
2000
Ne postoji propisano pravo za poučavati djecu o hrani,
11:05
elementaryosnovni or secondarysporedan schoolškola. OK?
247
650000
2000
ni u osnovnoj ni u srednjoj školi. OK?
11:07
We don't teachučiti kidsdjeca about foodhrana. Right?
248
652000
2000
Ne učimo djecu o hrani. Jel tako?
11:09
And this is a little clipspojnica from an elementaryosnovni schoolškola,
249
654000
2000
Evo malog isječka iz jedne osnovne škole,
11:11
whichkoji is very commonzajednička in EnglandEngleska.
250
656000
2000
vrlo čestog prizora u Engleskoj.
11:16
VideoVideo: Who knowszna what this is?
251
661000
2000
Video: Tko zna što je ovo?
11:18
ChildDijete: PotatoesKrumpir. JamieJamie OliverOliver: PotatoKrumpir? So, you think these are potatoeskrumpir?
252
663000
3000
Dijete: Krumpiri. Jamie Oliver: Krumpir? Misliš da su ovo krumpiri?
11:21
Do you know what that is?
253
666000
2000
Znaš li što je ovo?
11:23
Do you know what that is? ChildDijete: BroccoliBrokula?
254
668000
2000
Znaš li što je ovo? Dijete: Brokula?
11:25
JOJO: What about this? Our good oldstar friendprijatelj.
255
670000
2000
JO: A ovo? Naš dobri stari prijatelj.
11:27
Do you know what this is, honeymed? ChildDijete: CeleryCeler.
256
672000
2000
Znaš li što je ovo, dušo? Dijete: Celer.
11:29
JOJO: No. What do you think this is? ChildDijete: OnionLuk. JOJO: OnionLuk? No.
257
674000
3000
JO: Ne. Što misiliš što je ovo? Dijete: Luk. JO: Luk? Ne.
11:32
JamieJamie OliverOliver: ImmediatelyOdmah you get a really clearčisto senseosjećaj
258
677000
3000
Jamie Oliver: Odmah vam je jasno
11:35
of: Do the kidsdjeca know anything about where foodhrana comesdolazi from?
259
680000
3000
kako ova djeca nemaju pojma otkud hrana.
11:38
VideoVideo: JOJO: Who knowszna what that is? ChildDijete: Uh, pearkruška?
260
683000
2000
Video: JO: Tko zna što je ovo? Dijete: Uh, kruška.
11:40
JOJO: What do you think this is? ChildDijete: I don't know.
261
685000
2000
JO: Što misliš što je ovo? Dijete: Ne znam.
11:42
JOJO: If the kidsdjeca don't know what stuffstvari is,
262
687000
2000
JO: Ako djeca ne znaju što je što,
11:44
then they will never eatjesti it.
263
689000
4000
nikad to neće pojesti.
11:48
(LaughterSmijeh)
264
693000
1000
(Smijeh)
11:49
JOJO: NormalNormalno. EnglandEngleska and AmericaAmerika,
265
694000
3000
JO: Normalno. Engleska i Amerika,
11:52
EnglandEngleska and AmericaAmerika.
266
697000
2000
Engleska i Amerika.
11:54
GuessIzgleda da what fixedfiksni that. GuessIzgleda da what fixedfiksni that:
267
699000
2000
Znate što je riješilo problem? Znate što?
11:56
Two one-hourjedan sat sessionssjednice.
268
701000
2000
2 jednosatna predavanja.
11:59
We'veMoramo got to startpočetak teachingnastava our kidsdjeca
269
704000
2000
Moramo početi podučavati našu djecu
12:01
about foodhrana in schoolsškola, periodrazdoblje.
270
706000
3000
u školi, o hrani. Točka.
12:04
(ApplausePljesak)
271
709000
5000
(Pljesak)
12:09
I want to tell you about something,
272
714000
2000
Želim vam nešto ispričati,
12:11
I want to tell you about something that kindljubazan of
273
716000
3000
želim vam reći nešto što
12:14
epitomizesutjelovljuje the troublenevolja that we're in, guys. OK?
274
719000
3000
što sažima nevolju u kojoj se nalazimo. OK?
12:17
I want to talk about something so basicosnovni as milkmlijeko.
275
722000
4000
Želim govoriti o nečemu toliko osnovnom kao mlijeko.
12:21
EverySvaki kiddijete has the right to milkmlijeko at schoolškola.
276
726000
2000
Svako dijete ima pravo na mlijeko u školi.
12:23
Your kidsdjeca will be havingima milkmlijeko at schoolškola, breakfastdoručak and lunchručak. Right?
277
728000
3000
Vaša će djeca dobivati mlijeko u školi, za doručak i ručak. Je li tako?
12:26
They'llOni će be havingima two bottlesboce. OK?
278
731000
2000
Pit će po dvije boce, OK?
12:28
And mostnajviše kidsdjeca do.
279
733000
2000
I većina djece to čini.
12:30
But milkmlijeko ain'tnije good enoughdovoljno anymoreviše.
280
735000
3000
No mlijeko više nije dovoljno dobro.
12:33
Because someonenetko at the milkmlijeko boardodbor, right -- and don't get me wrongpogrešno,
281
738000
2000
Jer je netko u odboru za mlijeko, da -- i nemojte me krivo shvatiti,
12:35
I supportpodrška milkmlijeko -- but someonenetko at the milkmlijeko boardodbor
282
740000
2000
podržavam mlijko, no netko je na odboru za mlijeko,
12:37
probablyvjerojatno paidplaćen a lot of moneynovac for some geezerstarkelja
283
742000
2000
vjerojatno platio mnogo novca nekom čudaku
12:39
to work out that if you put loadsopterećenja of flavoringsarome and coloringsboja
284
744000
2000
da smisli da ako stavite gomile okusa i boja
12:41
and sugaršećer in milkmlijeko, right,
285
746000
2000
i šećer u mlijeko, da,
12:43
more kidsdjeca will drinkpiće it. Yeah.
286
748000
3000
više djece će ga piti. Baš.
12:46
(ClapsTvoj prijatelj)
287
751000
1000
(Pljesak)
12:47
And obviouslyočito now that's going to catchulov on.
288
752000
2000
I očito to se prihvatilo.
12:49
The applejabuka boardodbor is going to work out
289
754000
2000
Odbor za jabuke će zaključiti
12:51
that if they make toffeekaramela applesjabuke they'lloni će eatjesti more applesjabuke as well.
290
756000
2000
da ako naprave karamel jabuke, jest će i više jabuka.
12:53
Do you know what I mean?
291
758000
2000
Znate li što ja mislim?
12:55
For me, there ain'tnije no need to flavorokus the milkmlijeko.
292
760000
3000
Za mene, nema potrebe začiniti mlijeko.
12:58
Okay? There's sugaršećer in everything.
293
763000
2000
OK? Šećera ima u svemu.
13:00
I know the insins and outsizlasci of those ingredientsSastojci.
294
765000
2000
Znam prednosti i nedostatke tih sastojaka.
13:02
It's in everything. Even the milkmlijeko hasn'tnema escapedpobjegao
295
767000
3000
Šećer je u svemu. Čak niti mlijeko nije izbjeglo.
13:05
the kindljubazan of modern-daysavremen problemsproblemi.
296
770000
2000
tim modernim problemima.
13:07
There's our milkmlijeko. There's our cartonkartonska kutija.
297
772000
2000
Evo našeg mlijeka. Našeg kartona.
13:09
In that is nearlyskoro as much sugaršećer
298
774000
2000
U njemu je gotovo toliko šećera
13:11
as one of your favoriteljubimac canslimenke of fizzyGazirana poppop,
299
776000
2000
kao u jednoj vašoj omiljenoj limenci gaziranog pića.
13:13
and they are havingima two a day.
300
778000
2000
A oni piju dvije na dan.
13:15
So, let me just showpokazati you.
301
780000
2000
Pa, dopustite mi da vam pokažem.
13:17
We'veMoramo got one kiddijete, here,
302
782000
4000
Imamo jedno dijete, ovdje,
13:21
havingima, you know, eightosam tablespoonsžlice of sugaršećer a day.
303
786000
5000
koje jede, znate, 8 žlica šećera dnevno.
13:26
You know, there's your weektjedan.
304
791000
3000
Ovo je jedan tjedan.
13:29
There's your monthmjesec.
305
794000
3000
Evo jednog mjeseca.
13:32
And I've takenpoduzete the libertysloboda of puttingstavljanje in
306
797000
2000
I bio sam slobodan staviti
13:34
just the fivepet yearsgodina of elementaryosnovni schoolškola sugaršećer,
307
799000
3000
samo 5 godina šećera u osnovnoj školi,
13:40
just from milkmlijeko.
308
805000
2000
samo iz mlijeka.
13:45
Now, I don't know about you guys,
309
810000
2000
E sad, ne znam kako vi,
13:47
but judgingSudeći the circumstancesokolnosti, right,
310
812000
3000
no sudeći po okolnostima, da,
13:50
any judgesuditi in the wholečitav worldsvijet,
311
815000
2000
svaki sudac na cijelom svijetu,
13:52
would look at the statisticsstatistika and the evidencedokaz,
312
817000
3000
pogledao bi statistike i dokaze,
13:55
and they would find any governmentvlada of oldstar
313
820000
2000
i svaku bi vladu proglasili
13:57
guiltykriv of childdijete abusezlostavljanje. That's my beliefvjerovanje.
314
822000
2000
krivu za zlostavljanje djece. U to sam uvjeren.
13:59
(ApplausePljesak)
315
824000
9000
(Pljesak)
14:08
Now, if I camedošao up here, and I wishželja I could come up here todaydanas
316
833000
3000
E sad, da sam došao ovdje, da sam barem danas mogao doći ovdje,
14:11
and hangobjesiti a curelijek for AIDSAIDS-A or cancerRak,
317
836000
3000
s lijekom za sidu ili rak,
14:14
you'dti bi be fightingborba and scramblingremećenje to get to me.
318
839000
4000
tukli biste se i koprcali da me uhvatite.
14:18
This, all this badloše newsvijesti, is preventablespriječiti.
319
843000
3000
Ovo, sve ove loše vijesti, moguće je spriječiti.
14:21
That's the good newsvijesti.
320
846000
2000
To su dobre vijesti.
14:23
It's very, very preventablespriječiti.
321
848000
2000
Vrlo su sprječive.
14:25
So, let's just think about, we got a problemproblem here,
322
850000
3000
Razmislimo samo, ovdje imamo problem,
14:28
we need to rebootponovno podizanje sustava.
323
853000
2000
moramo se sabrati.
14:30
Okay so, in my worldsvijet, what do we need to do?
324
855000
3000
U mom svijetu, što trebamo napraviti?
14:33
Here is the thing, right,
325
858000
2000
Evo rješenja.
14:35
it cannotNe možete just come from one sourceizvor.
326
860000
2000
Rješenje ne može doći samo iz jednog izvora.
14:37
To rebootponovno podizanje sustava and make realstvaran tangibleopipljiv changepromijeniti,
327
862000
3000
Za se sabrati i učiniti pravu opipljivu promjenu,
14:40
realstvaran changepromijeniti, so that I could look you in the whitebijela of the eyesoči
328
865000
3000
stvarnu promjenu, tako da vam mogu pogledati u bjeloočnice
14:43
and say, "In 10 yearsgodina time,
329
868000
2000
i reći, "Za 10 godina,
14:45
the historypovijest of your children'sdječji livesživot,
330
870000
2000
povijest života vaše djece,
14:47
happinesssreća -- and let's not forgetzaboraviti, you're cleverpametan if you eatjesti well,
331
872000
3000
sreća -- i ne zaboravimo, pametni ste ako se hranite dobro,
14:50
you know you're going to liveživjeti longerviše --
332
875000
2000
znate da ćete dulje živjeti,
14:52
all of that stuffstvari, it will look differentdrugačiji. OK?"
333
877000
2000
sve to, sve će izgledati drugačije. OK?"
14:54
So, supermarketssupermarketi.
334
879000
3000
Dakle, supermarketi.
14:57
Where elsedrugo do you shopdućan so religiouslyreligiozno?
335
882000
2000
Gdje drugdje kupujete tako vjerno?
14:59
WeekTjedan in, weektjedan out.
336
884000
2000
Svaki tjedan.
15:01
How much moneynovac do you spendprovesti, in your life, in a supermarketsupermarket?
337
886000
3000
Koliko novaca potrošite, u svom životu, u supermarketu?
15:04
Love them. They just sellprodavati us what we want. All right.
338
889000
3000
Volim ih. Oni nam samo prodaju ono što želimo.
15:07
They owedugovati us, to put a foodhrana ambassadorAmbasador
339
892000
2000
Duguju nam, postaviti zastupnika prehrane
15:09
in everysvaki majorglavni supermarketsupermarket.
340
894000
3000
u svaki veliki supermarket.
15:12
They need to help us shopdućan. They need to showpokazati us how to cookkuhati
341
897000
3000
Trebaju nam pomoći kupovati. Trebaju nam pokazati kako kuhati,
15:15
quickbrz, tastyukusna, seasonalsezonski mealsjela
342
900000
2000
brze, ukusne, sezonske obroke
15:17
for people that are busyzauzet.
343
902000
2000
za zaposlene ljude.
15:19
This is not expensiveskup.
344
904000
2000
To nije skupo.
15:21
It is doneučinio in some, and it needspotrebe to be doneučinio acrosspreko the boardodbor
345
906000
2000
Tako se radi u nekim supermarketima. I treba se isto uskoro učiniti preko granice
15:23
in AmericaAmerika soonuskoro, and quickbrz.
346
908000
3000
u Americi, i brzo.
15:26
The bigvelika brandsmarke, you know, the foodhrana brandsmarke,
347
911000
3000
Veliki brendovi, znate, brendovi hrane,
15:29
need to put foodhrana educationobrazovanje
348
914000
2000
trebaju postaviti obrazovanje o prehrani
15:31
at the heartsrce of theirnjihov businessespoduzeća.
349
916000
2000
u središte svog posla.
15:33
I know, easierlakše said than doneučinio.
350
918000
2000
Znam, lako je to reći.
15:35
It's the futurebudućnost. It's the only way.
351
920000
2000
To je budućnost. To je jedini put.
15:37
FastBrzo foodhrana. With the fast-foodbrze hrane industryindustrija
352
922000
4000
Brza hrana. Industrija brze hrane
15:41
you know, it's very competitivekonkurentan.
353
926000
2000
vrlo je konkurentna, znate.
15:43
I've had loadsopterećenja of secrettajna papersnovine and dealingsposlovima
354
928000
2000
Imao sam hrpe tajnih dokumenata i dogovora
15:45
with fastbrzo foodhrana restaurantsrestorani.
355
930000
2000
s fast food restoranima.
15:47
I know how they do it.
356
932000
2000
Znam kako to rade.
15:49
I mean basicallyu osnovi they'vešto ga do weanedodbijena us on
357
934000
2000
U osnovi, navukli su nas
15:51
to these hitshitovi of sugaršećer, saltsol and fatmast, and x, y, and z,
358
936000
3000
na ove šutove šećera, soli i masnoće, i x, y, i z
15:54
and everyonesvatko lovesvoli them. Right?
359
939000
2000
I svi ih vole. Zar ne?
15:56
So, these guys are going to be partdio of the solutionriješenje.
360
941000
3000
Dakle, ovi dečki biti će dio rješenja.
15:59
But we need to get the governmentvlada to work
361
944000
2000
No trebamo nagovoriti vladu da surađuje
16:01
with all of the fastbrzo foodhrana purveyorsopskrbljivači and the restaurantrestoran industryindustrija,
362
946000
3000
sa svim nabavljačima brze hrane i restoranima.
16:04
and over a fivepet, sixšest, sevensedam yeargodina periodrazdoblje
363
949000
2000
I tijekom pet, šest, sedam godina
16:06
weanodvikavati of us off the extremekrajnost amountsiznosi
364
951000
3000
skinuti nas s ekstremne količine
16:09
of fatmast, sugaršećer, fatmast and all the other non-foodPrehrambena ingredientsSastojci.
365
954000
3000
masti, šećera, masti i ostalih nehranjivih sastojaka.
16:12
Now, alsotakođer, back to the sortvrsta of bigvelika brandsmarke: LabelingOznačavanje,
366
957000
3000
Također, natrag na velike marke, i označavanje,
16:15
I said earlierranije, is an absoluteapsolutan farcelakrdija
367
960000
3000
rekao sam prije, to je potpuna farsa,
16:18
and has got to be sortedsortirano.
368
963000
2000
i treba se riješiti.
16:20
OK, schoolškola.
369
965000
3000
OK, škola.
16:23
ObviouslyOčito in schoolsškola we owedugovati it to them
370
968000
2000
Očito školama dugujemo
16:25
to make sure those 180 daysdana of the yeargodina,
371
970000
2000
da u onih 180 dana godišnje,
16:27
from that little preciousdragocjen agedob of fourčetiri,
372
972000
2000
od dragocjene 4. godine života,
16:29
tilploč 18, 20, 24, whateveršto god,
373
974000
2000
do 18, 20, 24, nebitno,
16:31
they need to be cookedkuhan
374
976000
2000
treba im se kuhati
16:33
properodgovarajuće, freshsvježe foodhrana
375
978000
3000
pravu, svježu hranu
16:36
from locallokalne growersuzgajivači on sitemjesto. OK?
376
981000
2000
od lokalnih uzgajivača. OK?
16:38
There needspotrebe to be a newnovi standardstandard of freshsvježe, properodgovarajuće foodhrana
377
983000
2000
Mora postojati novi standard svježe hrane
16:40
for your childrendjeca. Yeah?
378
985000
2000
za vašu djecu. Zar ne?
16:42
(ApplausePljesak)
379
987000
5000
(Pljesak)
16:47
UnderPod the circumstancesokolnosti, it's profoundlyduboko importantvažno
380
992000
3000
Pod ovim okolnostima, vrlo je važno
16:50
that everysvaki singlesingl AmericanAmerički childdijete leaveslišće schoolškola
381
995000
3000
da svako dijete u Americi napusti školu
16:53
knowingpoznavanje how to cookkuhati 10 recipesRecepti
382
998000
2000
znajući kako skuhati 10 jela
16:55
that will saveuštedjeti theirnjihov life.
383
1000000
2000
koja će spastiti njihov život.
16:57
Life skillsvještine.
384
1002000
2000
Životne vještine.
16:59
(ApplausePljesak)
385
1004000
1000
(Pljesak)
17:00
That meanssredstva that they can be studentsstudenti, youngmladi parentsroditelji,
386
1005000
3000
To znači da mogu biti studenti, mladi roditelji,
17:03
and be ableu stanju to sortvrsta of duckpatka and diveronjenje
387
1008000
3000
i snaći se
17:06
around the basicsosnove of cookingkuhanje,
388
1011000
2000
u osnovama kuhanja,
17:08
no matterstvar what recessionrecesija hitshitovi them nextSljedeći time. If you can cookkuhati,
389
1013000
2000
kakva god ih recesija zadesila sljedeći put. Ako znate kuhati
17:10
recessionrecesija moneynovac doesn't matterstvar.
390
1015000
2000
novac u recesiji nije važan.
17:12
If you can cookkuhati, time doesn't matterstvar.
391
1017000
4000
Ako znate kuhati, vrijeme nije važno.
17:16
The workplaceradnom mjestu, we haven'tnisu really talkedRazgovarao about it.
392
1021000
3000
Radno mjesto. O tome nismo baš puno pričali.
17:19
You know, it's now time for corporatekorporativni responsibilityodgovornost
393
1024000
3000
Znate, sad je vrijeme za odgovornost tvrtki
17:22
to really look at what they feedstočna hrana
394
1027000
2000
da doista pogledaju čime hrane
17:24
or make availabledostupno to theirnjihov staffosoblje.
395
1029000
2000
svoje zaposlenike.
17:26
The staffosoblje are the momsmame and dadstate of America'sAmerika je childrendjeca.
396
1031000
4000
Zaposlenici su mame i tate američke djece.
17:30
MarissaMarissa, her fatherotac diedumro in her handruka,
397
1035000
2000
Marissa, njen otac je umro u njenom naručju,
17:32
I think she'dBila be quitedosta happysretan
398
1037000
2000
mislim da bi bila prilično sretna
17:34
if corporatekorporativni AmericaAmerika could startpočetak feedinghranjenje theirnjihov staffosoblje properlypropisno.
399
1039000
3000
kada bi korporativna Amerika počela pošteno hraniti svoje zaposlenike.
17:37
DefinitelyDefinitivno they shouldn'tne treba be left out.
400
1042000
2000
Defitivno ne bi trebali biti izostavljeni.
17:39
Let's go back to the home.
401
1044000
2000
Vratimo se doma.
17:41
Now, look, if we do all this stuffstvari, and we can,
402
1046000
2000
Sad, pogledajmo, ako napravimo sve ovo, a možemo,
17:43
it's so achievabledostižan. You can carebriga and be commercialtrgovački.
403
1048000
3000
sve je izvedivo. Možete brinuti i zarađivati.
17:46
AbsolutelyApsolutno.
404
1051000
2000
Apsolutno.
17:48
But the home needspotrebe to startpočetak passingpretjecanje on
405
1053000
2000
No, u domu se treba početi
17:50
cookingkuhanje again, for sure.
406
1055000
2000
prenositi kuhanje, to je siugrno.
17:52
For sure, passproći it on as a philosophyfilozofija.
407
1057000
2000
Za pravo, prenositi to kao filozofiju.
17:54
And for me it's quitedosta romanticromantičan,
408
1059000
2000
I za mene, to je prilično romantično.
17:56
but it's about if one personosoba teachesuči threetri people
409
1061000
2000
Ako jedna osoba nauči tri osobe
17:58
how to cookkuhati something,
410
1063000
2000
skuhati nešto,
18:00
and they teachučiti threetri of theirnjihov matesmates,
411
1065000
2000
i oni nauče tri svoja prijatelja,
18:02
that only has to repeatponoviti itselfsebe 25 timesputa,
412
1067000
2000
to se treba ponoviti samo 25 puta,
18:04
and that's the wholečitav populationpopulacija of AmericaAmerika.
413
1069000
2938
i to je cijela populacija Amerike.
18:07
RomanticRomantična, yes, but
414
1071938
2646
Romantično, da, ali,
18:10
mostnajviše importantlyvažnije,
415
1074584
1416
najvažnije,
18:11
it's about tryingtežak to get people to realizeostvariti
416
1076000
3107
treba se truditi da ljudi shvate
18:15
that everysvaki one of your individualpojedinac effortsnapori
417
1079107
2216
da svaki vaš individualni pokušaj
18:17
makesmarke a differencerazlika.
418
1081323
1000
čini razliku.
18:18
We'veMoramo got to put back what's been lostizgubljen.
419
1082323
2246
Moramo vratiti izgubljeno.
18:20
Huntington'sHuntingtonova KitchenKuhinja. HuntingtonHuntington, where I madenapravljen this programprogram,
420
1084569
4538
Kuhinja Huntington. Huntington, tamo gdje sam napravio program,
18:25
you know, we'veimamo got this prime-timepremijera-vrijeme programprogram that hopefullynadajmo se
421
1089107
893
gdje smo napravili ovaj važan program koji će, nadam se,
18:25
will inspirenadahnuti people to really get on this changepromijeniti.
422
1090000
3000
nadahnuti ljude da doista nešto promijene.
18:28
I trulyuistinu believe that changepromijeniti will happendogoditi se.
423
1093000
2000
Vjerujem da će se promjena dogoditi.
18:30
Huntington'sHuntingtonova KitchenKuhinja. I work with a communityzajednica.
424
1095000
2000
Kuhinja Huntington. Radim sa zajednicom.
18:32
I workedradio in the schoolsškola. I foundpronađeno locallokalne sustainableodrživ fundingfinanciranje
425
1097000
4000
Radio sam u školama. Pronašao sam lokalna samoodrživa financiranja
18:36
to get everysvaki singlesingl schoolškola in the areapodručje,
426
1101000
2584
da svaka škola u tom području,
18:39
from the junkstarudija, ontona the freshsvježe foodhrana:
427
1103584
2523
prijeđe sa "junk" na svježu hranu.
18:42
six-and-a-halfšest i pol grandveličanstven perpo schoolškola.
428
1106107
1893
6.5 tisuća dolara po školi.
18:43
(ApplausePljesak)
429
1108000
1230
(Pljesak)
18:45
That's all it takes, six-and-a-halfšest i pol grandveličanstven perpo schoolškola.
430
1109230
2770
To je sve što je potrebno. 6.5 tisuća dolara po školi.
18:47
The KitchenKuhinja is 25 grandveličanstven a monthmjesec. Okay?
431
1112000
2000
Kuhinja sa 25 000 mjesečno. OK?
18:49
This can do 5,000 people a yeargodina,
432
1114000
3738
To je za 5000 ljudi godišnje,
18:53
whichkoji is 10 percentposto of theirnjihov populationpopulacija,
433
1117738
1754
što je 10 posto njihove populacije.
18:55
and it's people on people.
434
1119492
1784
I to je čovjek za čovjeka.
18:57
You know, it's locallokalne cookskuhari teachingnastava locallokalne people.
435
1121276
1724
Znate, lokalni kuhari podučavaju lokalni narod.
18:58
It's freebesplatno cookingkuhanje lessonslekcije, guys, freebesplatno cookingkuhanje lessonslekcije in the MainGlavni StreetUlica.
436
1123000
4507
To su besplatne lekcije kuhinja, na glavnoj ulici.
19:03
This is realstvaran, tangibleopipljiv changepromijeniti, realstvaran, tangibleopipljiv changepromijeniti.
437
1127507
4493
To je prava, opipljiva promjena.
19:07
Around AmericaAmerika, if we just look back now,
438
1132000
3000
Po Americi, ako se samo osvrnemo,
19:10
there is plentymnogo of wonderfulpredivan things going on.
439
1135000
3000
događa se gomila krasnih stvari.
19:13
There is plentymnogo of beautifullijep things going on. There are angelsAnđeli
440
1138000
2000
Gomila prekrasnih stvari. Tu su anđeli
19:15
around AmericaAmerika doing great things
441
1140000
3000
koji po Americi čine divne stvari
19:18
in schoolsškola -- farm-to-schoolFarma-to-škole set-upszalazak-Ups,
442
1143000
3000
u školama, radionicama na farmama,
19:21
gardenvrt set-upszalazak-Ups, educationobrazovanje --
443
1146000
3000
u vrtovima, obrazovanje.
19:24
there are amazingnevjerojatan people doing this alreadyveć.
444
1149000
2000
Divni ljudi to već čine.
19:26
The problemproblem is they all want to rollsvitak out what they're doing
445
1151000
2000
Problem je kada to žele uvesti
19:28
to the nextSljedeći schoolškola, and the nextSljedeći,
446
1153000
2000
u sljedeću školu, i sljedeću nakon.
19:30
but there's no cashunovčiti.
447
1155000
2000
Ali, nema love.
19:32
We need to recognizeprepoznati the expertsstručnjaci and the angelsAnđeli quicklybrzo,
448
1157000
4000
Trebamo brzo prepoznati stručnjake i anđele,
19:36
identifyidentificirati them, and allowdopustiti them to easilylako find the resourceresurs
449
1161000
3000
prepoznati ih i omogućiti im da lako pronađu resurse
19:39
to keep rollingvaljanje out what they're alreadyveć doing,
450
1164000
2000
da nastave provoditi ono što već rade,
19:41
and doing well.
451
1166000
2000
a rade dobro.
19:43
BusinessesTvrtke of AmericaAmerika need to supportpodrška
452
1168000
2000
Tvrtke u Americi trebaju podupirati
19:45
MrsGospođa. ObamaObama to do the things that she wants to do.
453
1170000
3000
gđu Obamu da radi ono što želi.
19:48
(ApplausePljesak)
454
1173000
6000
(Pljesak)
19:54
And look, I know it's weirdčudan
455
1179000
2000
I gle, znam da je čudno
19:56
havingima an Englishengleski personosoba standingstajati here before you
456
1181000
3000
da netko iz Engleske stoji tu pred vama
19:59
talkingkoji govori about all this.
457
1184000
2000
i priča vam o svemu ovome.
20:01
All I can say is: I carebriga. I'm a fatherotac,
458
1186000
3000
Sve što mogu reći je: Meni je stalo. Ja sam otac.
20:04
and I love this countryzemlja,
459
1189000
2000
I volim ovu zemlju.
20:06
and I believe trulyuistinu, actuallyzapravo,
460
1191000
3000
I doista, istinski vjerujem,
20:09
that if changepromijeniti can be madenapravljen in this countryzemlja,
461
1194000
3000
da ako se dogodi promjena u ovoj zemlji,
20:12
beautifullijep things will happendogoditi se around the worldsvijet. If AmericaAmerika does it,
462
1197000
2000
divne će se stvari dogoditi po cijelom svijetu. Ako to Amerika učini
20:14
I believe other people will followslijediti.
463
1199000
2000
vjerujem da će ju drugi slijediti.
20:16
It's incrediblynevjerojatno importantvažno.
464
1201000
2000
To je prevažno.
20:18
(ApplausePljesak)
465
1203000
7000
(Pljesak)
20:25
When I was in HuntingtonHuntington, tryingtežak to get a fewnekoliko things to work
466
1210000
2000
Kada sam bio u Huntingtonu, pokušavajući natjerati neke stvari
20:27
when they weren'tnisu, I thought "If I had a magicmagija wandštapić,
467
1212000
3000
da profunkcioniraju, mislio sam, da imam čarobni štapić,
20:33
what would I do?" And I thought, "You know what?
468
1218000
2000
što bih napravio? I znate što?
20:35
I'd just love to be put in frontispred of some of the mostnajviše amazingnevjerojatan
469
1220000
4000
Volio bih da me stave pred neke od najfascinantnijih
20:39
moverspokretači and shakersshakers in AmericaAmerika."
470
1224000
2000
pokretača i utjecajne ljude u Americi.
20:41
And a monthmjesec laterkasnije, TEDTED phonedtelefonom me up and gavedali me this awarddodijeliti.
471
1226000
5000
I tjedan dana kasnije dobio sam poziv od TED-a i ovu nagradu.
20:46
I'm here.
472
1231000
2000
Ovdje sam.
20:50
So, my wishželja.
473
1235000
2000
Moja je želja
20:56
DyslexicDisleksijom, so I'm a bitbit slowusporiti.
474
1241000
2000
disleksičan sam, pa sam malo spor.
21:03
My wishželja
475
1248000
2000
Moja je želja
21:05
is for you to help a strongjak,
476
1250000
2000
da pomognete snažnom
21:07
sustainableodrživ movementpokret
477
1252000
2000
održivom pokretu
21:09
to educateobrazovati everysvaki childdijete
478
1254000
4000
da poduči svako dijete
21:13
about foodhrana,
479
1258000
2000
prehrani,
21:15
to inspirenadahnuti familiesobitelji to cookkuhati again,
480
1260000
3000
da nadahne obitelji da ponovno kuhaju,
21:18
and to empowerosposobiti people everywheresvugdje, posvuda
481
1263000
4000
da posvuda osposobi ljude
21:22
to fightborba obesitygojaznost.
482
1267000
2000
za borbu s pretilošću.
21:24
(ApplausePljesak)
483
1269000
10000
(Pljesak)
21:34
Thank you.
484
1279000
2000
Hvala.
21:36
(ApplausePljesak)
485
1281000
9000
(Pljesak)
Translated by Ivana Bosnić
Reviewed by Ando Saina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Oliver - Chef, activist
Jamie Oliver is transforming the way we feed ourselves, and our children. The winner of the 2010 TED Prize, he's on a mission to teach every family about eating better and living healthier lives.

Why you should listen

Jamie Oliver has been drawn to the kitchen since he was a child working in his father's pub. He showed not only a precocious culinary talent but also a passion for inspiring people to eat fresh, honest, delicious food. While serving as sous chef at the River Cafe in London, the BBC took note of him. His series, The Naked Chef, debuted in 1999. In the years since, he has built a worldwide media empire of TV shows, books, cookware and magazines, all based on a formula of simple, unpretentious food that invites everyone to get busy in the kitchen. 

As much as Oliver's cooking is generous, so is his business model. The Jamie Oliver Food Foundation trains young chefs from disadvantaged backgrounds to work in his restaurants and runs an extensive gardening program that teaches children where food comes from. Series like Jamie's School Dinner, Jamie's Ministry of Food and Jamie Oliver's Food Revolution combine his work in the kitchen with serious activism and community organizing -- to create change on both the individual and governmental level.

Oliver uses his fame and charm to highlight the changes people need to make in their diet and lifestyles. With the 2010 TED Prize, he set the vision for Jamie's Food Revolution, a global campaign to educate kids about food and inspire families to cook again. More than 750,000 people have signed up to be a part of it. At the same time, Oliver continues to advocate for policy changes, like sugar reduction and clearer food labeling. 

More profile about the speaker
Jamie Oliver | Speaker | TED.com