ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Nigel Marsh: How to make work-life balance work

ไนเจล มาร์ช: ชีวิตและงานทำไงให้ เวิร์ค!

Filmed:
4,669,865 views

สมดุลย์ระหว่างชีวิตและงาน, จากคำพูดของไนเจล มาร์ช, นั้นสำคัญมากเกินว่าจะถูกทิ้งไว้ในมือของเจ้านายของคุณ ที่ TEDxSydney มาร์คแสดงให้เห็นถึงวันในอุดมคติที่มีความสมดุลย์ระหว่าง เวลาของครอบครัว เวลาส่วนตัว และเวลาในการสร้างผลงาน -- และนำเสนอการให้กำลังใจให้ทำให้มันเกิดขึ้นได้จริง
- Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I thought I would do
0
0
2000
สิ่งที่ผมคิดว่าจะทำ
00:17
is I would startเริ่มต้น with a simpleง่าย requestขอร้อง.
1
2000
2000
คือผมจะเริ่มด้วยคำของ่ายๆ
00:20
I'd like all of you
2
5000
2000
ผมอยากให้คุณทุกคน
00:22
to pauseหยุด for a momentขณะ,
3
7000
2000
หยุดสักครู่
00:24
you wretchedอนาถ weaklingsweaklings,
4
9000
2000
เจ้าพวกอ่อนแอและสิ้นหวังทั้งหลาย
00:26
and take stockหุ้น of your miserableอนาถ existenceการดำรงอยู่.
5
11000
3000
แล้วประเมินชีวิตที่น่าสังเวชของตน
00:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
6
14000
2000
(หัวเราะ)
00:33
Now that was the adviceคำแนะนำ
7
18000
2000
นั่นคือคำแนะนำ
00:35
that Stเซนต์. Benedictเบเนดิกต์ gaveให้ his ratherค่อนข้าง startledขวัญหาย followersสมัครพรรคพวก
8
20000
2000
ที่เซนต์เบเนดิคให้กับสาวกที่ตื่นตระหนกของท่าน
00:37
in the fifthที่ห้า centuryศตวรรษ.
9
22000
2000
ในปีศตวรรตที่5
00:39
It was the adviceคำแนะนำ that I decidedตัดสินใจ to followปฏิบัติตาม myselfตนเอง
10
24000
2000
มันเป็นคำแนะนำที่ผมตกลงใจทำตามด้วย
00:41
when I turnedหัน 40.
11
26000
3000
เมื่อผมอายุครบ40
00:44
Up untilจนกระทั่ง that momentขณะ, I had been that classicคลาสสิก corporateขององค์กร warriorนักรบ --
12
29000
3000
ก่อนที่จะถึงวันนั้น ผมเคยเป็นนักรบระดับตำนานของบริษัท
00:47
I was eatingการรับประทานอาหาร too much, I was drinkingการดื่ม too much,
13
32000
2000
กินมากเกินไป, ดื่มมากเกินไป
00:49
I was workingการทำงาน too hardยาก
14
34000
2000
ผมทำงานหนักมากๆ
00:51
and I was neglectingการทรมาน the familyครอบครัว.
15
36000
2000
และผมละเลยชีวิตครอบครัว
00:53
And I decidedตัดสินใจ that I would try
16
38000
2000
และผมตัดสินใจว่าผมจะลอง
00:55
and turnกลับ my life around.
17
40000
2000
เปลี่ยนชีวิตตัวเองใหม่
00:57
In particularโดยเฉพาะ, I decidedตัดสินใจ
18
42000
2000
โดยเฉพาะ ผมตัดสินใจว่า
00:59
I would try to addressที่อยู่ the thornyมีหนาม issueปัญหา
19
44000
2000
ผมจะต้องหาเข้าใจปัญหาที่ซับซ้อน
01:01
of work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
20
46000
3000
ของสมดุลระหว่างชีวิตส่วนตัวและการทำงาน
01:04
So I steppedก้าว back from the workforceกำลังแรงงาน,
21
49000
3000
เพราะงั้นผมก็เลยพักงาน
01:07
and I spentการใช้จ่าย a yearปี at home
22
52000
3000
และใช้เวลาอยู่กับบ้านหนึ่งปี
01:10
with my wifeภรรยา and fourสี่ youngหนุ่มสาว childrenเด็ก ๆ.
23
55000
3000
กับภรรยา และลูกเล็กๆสี่คน
01:13
But all I learnedได้เรียนรู้ about work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล
24
58000
2000
แต่สิ่งที่ผมได้เรียนรู้เกี่ยวกับการรักษาสมดุลระหว่างงานและเวลาส่วนตัว
01:15
from that yearปี
25
60000
2000
ในปีนั้น
01:17
was that I foundพบ it quiteทีเดียว easyง่าย
26
62000
2000
คือผมพบว่ามันช่างง่ายดาย
01:19
to balanceสมดุล work and life
27
64000
2000
ที่จะรักษาสมดุลระหว่างงานและชีวิต
01:21
when I didn't have any work.
28
66000
2000
เมื่อผมไม่ได้ทำงานอะไรเลย
01:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
29
68000
4000
(หัวเราะ)
01:27
Not a very usefulมีประโยชน์ skillความสามารถ,
30
72000
2000
ซึ่งเป็นทักษะที่ไม่ค่อยมีประโยชน์
01:29
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when the moneyเงิน runsวิ่ง out.
31
74000
3000
โดยเฉพาะเมื่อเงินหมด
01:32
So I wentไป back to work,
32
77000
2000
ผมเลยกลับไปทำงาน
01:34
and I've spentการใช้จ่าย these sevenเจ็ด yearsปี sinceตั้งแต่
33
79000
3000
ผมใช้เวลาเจ็ดปีตั้งแต่นั้น
01:37
strugglingการดิ้นรน with, studyingการศึกษา
34
82000
3000
ในการต่อสู้ เรียนรู้
01:40
and writingการเขียน about work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
35
85000
3000
และเขียนถึงสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงาน
01:43
And I have fourสี่ observationsข้อสังเกต
36
88000
2000
และผมได้ข้อสังเกต4ประการ
01:45
I'd like to shareหุ้น with you todayในวันนี้.
37
90000
2000
ที่ผมอยากจะแชร์กับพวกคุณทุกคนวันนี้
01:47
The first is:
38
92000
2000
เรื่องแรกก็คือ
01:49
if society'sสังคม to make any progressความคืบหน้า on this issueปัญหา,
39
94000
3000
ถ้าหากว่าสังคมต้องการให้เรื่องนี้คืบหน้า
01:52
we need an honestซื่อสัตย์ debateอภิปราย.
40
97000
3000
เราคงต้องคุยกันอย่างจริงจัง
01:55
But the troubleปัญหา is
41
100000
2000
แต่ปัญหาคือ
01:57
so manyจำนวนมาก people talk so much rubbishขยะมูลฝอย
42
102000
2000
คนจำนวนมากพูดแต่เรื่องไร้สาระมากเกินไป
01:59
about work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
43
104000
2000
เกี่ยวกับสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงาน
02:02
All the discussionsการอภิปราย about flexi-timeFlexi-เวลา
44
107000
2000
การถกกันเกี่ยวกับเวลาทำงานที่ยืดหยุ่น
02:04
or dress-downชุดลง Fridaysวันศุกร์
45
109000
3000
หรือการแต่งกายลำลองในวันศุกร์
02:07
or paternityความเป็นพ่อ leaveออกจาก
46
112000
2000
หรือการลาคลอดของพ่อได้
02:09
only serveบริการ to maskหน้ากาก the coreแกน issueปัญหา,
47
114000
3000
เป็นเพียงแค่การซ่อนปัญหาที่แท้จริง
02:12
whichที่ is
48
117000
2000
ซึ่งก็คือ
02:14
that certainบาง jobงาน and careerอาชีพ choicesตัวเลือก
49
119000
3000
บางงานและอาชีพ
02:17
are fundamentallyลึกซึ้ง incompatibleเข้ากันไม่ได้
50
122000
3000
โดยพื้นฐานแล้วไม่เข้ากันกับ
02:20
with beingกำลัง meaningfullyมีความหมาย engagedหมั้น
51
125000
2000
การอยู่ร่วมกันอย่างมีความหมาย
02:22
on a day-to-dayวันต่อวัน basisรากฐาน
52
127000
2000
ในชีวิตประจำวัน
02:24
with a youngหนุ่มสาว familyครอบครัว.
53
129000
2000
กับครอบครัวที่เพิ่งเริ่มต้น
02:28
Now the first stepขั้นตอน in solvingการแก้ any problemปัญหา
54
133000
2000
และก้าวแรกในการแก้ไขปัญหาทุกอย่าง
02:30
is acknowledgingยอมรับ the realityความจริง of the situationสถานการณ์ you're in.
55
135000
3000
คือการยอมรับความจริงเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เป็น
02:33
And the realityความจริง of the societyสังคม that we're in
56
138000
4000
และความจริงเกี่ยวกับสังคมที่เราอยู่
02:37
is there are thousandsพัน and thousandsพัน
57
142000
2000
คือมีคนเป็นพันๆ
02:39
of people out there
58
144000
2000
ข้างนอกนั่น
02:41
leadingชั้นนำ livesชีวิต of quietเงียบ, screamingน่าขันพิลึก desperationความสิ้นคิด,
59
146000
4000
ใช้ชีวิตที่สิ้นหวัง กรีดร้องอย่างเงียบๆ
02:45
where they work long, hardยาก hoursชั่วโมง
60
150000
2000
ในขณะที่พวกเขาก้มหน้าทำงานตลอดวัน
02:47
at jobsงาน they hateเกลียด
61
152000
2000
กับงานที่พวกเขาเกลียดเข้าไส้
02:49
to enableทำให้สามารถ them to buyซื้อ things they don't need
62
154000
2000
เพื่อที่จะได้มีเงินมาใช้ซื้อของที่ไม่ต้องการ
02:51
to impressประทับใจ people they don't like.
63
156000
2000
เพื่อสร้างภาพพจน์กับคนที่ไม่ชอบ
02:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
64
158000
2000
(หัวเราะ)
02:55
(Applauseการปรบมือ)
65
160000
3000
(ปรบมือ)
02:58
It's my contentionการต่อสู้ that going to work on Fridayวันศุกร์ in jeansกางเกงยีนส์ and [a] T-shirtเสื้อยืดคอกลม
66
163000
4000
ผมรู้สึกว่าการนุ่งยีนส์ใส่เสื้อยืดไปทำงานในวันศุกร์
03:02
isn't really gettingได้รับ to the nubนับ of the issueปัญหา.
67
167000
2000
มันไม่น่าจะแก้ไขถึงต้นตอของปัญหาได้
03:04
(Laughterเสียงหัวเราะ)
68
169000
3000
(หัวเราะ)
03:08
The secondที่สอง observationการสังเกต I'd like to make
69
173000
2000
ข้อสังเกตประการที่สองที่ผมอยากจะเสนอ
03:10
is we need to faceใบหน้า the truthความจริง
70
175000
2000
คือเราต้องเผชิญหน้ากับความจริง
03:12
that governmentsรัฐบาล and corporationsบริษัท
71
177000
2000
ที่ว่ารัฐบาล และบริษัทต่างๆ
03:14
aren'tไม่ได้ going to solveแก้ this issueปัญหา for us.
72
179000
3000
จะไม่แก้ปัญหานี้ให้เรา
03:17
We should stop looking outsideด้านนอก.
73
182000
2000
เราควรจะหยุดมองออกไปข้างนอก
03:19
It's up to us as individualsบุคคล
74
184000
2000
มันขึ้นอยู่กับเราแต่ละคน
03:21
to take controlควบคุม and responsibilityความรับผิดชอบ
75
186000
3000
ที่จะควบคุมและรับผิดชอบ
03:24
for the typeชนิด of livesชีวิต that we want to leadนำ.
76
189000
3000
ในการสร้างชีวิตที่เราต้องการ
03:27
If you don't designออกแบบ your life,
77
192000
2000
ถ้าคุณไม่ออกแบบชีวิตของคุณเอง
03:29
someoneบางคน elseอื่น will designออกแบบ it for you,
78
194000
3000
ใครซักคนก็จะออกแบบให้คุณ
03:32
and you mayอาจ just not like
79
197000
2000
และคุณก็อาจจะไม่ชอบใจนัก
03:34
theirของพวกเขา ideaความคิด of balanceสมดุล.
80
199000
2000
กับนิยามความสมดุลของเขา
03:36
It's particularlyโดยเฉพาะ importantสำคัญ --
81
201000
3000
มันเป็นเรื่องสำคัญ
03:39
this isn't on the Worldโลก Wideกว้าง Webเว็บ, is it? I'm about to get firedยิง --
82
204000
2000
นี่ไม่ได้อยู่ในเว็บ ใช่ป่ะ ผมกำลังจะถูกไล่ออก
03:41
it's particularlyโดยเฉพาะ importantสำคัญ
83
206000
2000
มันเป็นเรื่องสำคัญ
03:43
that you never put the qualityคุณภาพ of your life
84
208000
3000
ที่คุณจะไม่ฝากคุณภาพชีวิตของคุณ
03:46
in the handsมือ of a commercialเชิงพาณิชย์ corporationบริษัท.
85
211000
3000
ไว้ในมือของบริษัทต่างๆ
03:50
Now I'm not talkingการพูด here just about the badไม่ดี companiesบริษัท --
86
215000
3000
ผมไม่ได้พูดถึงแค่บริษัทที่แย่ๆเท่านั้นนะครับ
03:53
the "abattoirsโรงฆ่าสัตว์ of the humanเป็นมนุษย์ soulจิตวิญญาณ," as I call them.
87
218000
3000
ผมเรียกมันว่าโรงฆ่าวิญญาณ
03:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
88
221000
2000
(หัวเราะ)
03:58
I'm talkingการพูด about all companiesบริษัท.
89
223000
3000
ผมพูดถึงบริษัททุกๆแห่ง
04:01
Because commercialเชิงพาณิชย์ companiesบริษัท
90
226000
2000
เพราะบริษัทเหล่านั้น
04:03
are inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ designedได้รับการออกแบบ
91
228000
2000
ถูกออกแบบมาโดยเฉพาะ
04:05
to get as much out of you [as]
92
230000
2000
ที่จะรีดทุกสิ่งทุกอย่างจากตัวคุณ
04:07
they can get away with.
93
232000
2000
เท่าที่จะเอาไปได้
04:09
It's in theirของพวกเขา natureธรรมชาติ; it's in theirของพวกเขา DNAดีเอ็นเอ;
94
234000
2000
มันเป็นธรรมชาติของมัน เป็น DNA
04:11
it's what they do --
95
236000
2000
มันเป็นสิ่งที่เขาทำ
04:13
even the good, well-intentionedเจตนาดี companiesบริษัท.
96
238000
3000
แม้จะเป็นบริษัทดี มีความตั้งใจที่ดีก็ตาม
04:16
On the one handมือ,
97
241000
2000
ในด้านหนึ่ง
04:18
puttingวาง childcareศูนย์เด็กเล็ก facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก in the workplaceที่ทำงาน
98
243000
2000
การจัดสถานที่เลี้ยงเด็กในที่ทำงาน
04:20
is wonderfulยอดเยี่ยม and enlightenedพุทธะ.
99
245000
2000
เป็นเรื่องที่มหัศจรรย์และน่าดีใจ
04:22
On the other handมือ, it's a nightmareฝันร้าย --
100
247000
2000
ในอีกด้าน มันเป็นฝันร้าย
04:24
it just meansวิธี you spendใช้จ่าย more time at the bloodyกระหายเลือด officeสำนักงาน.
101
249000
3000
มันหมายถึงว่าคุณใช้เวลามากขึ้นในไอ้ที่ทำงานเนี่ย
04:29
We have to be responsibleรับผิดชอบ
102
254000
2000
เราต้องรับผิดชอบ
04:31
for settingการตั้งค่า and enforcingการบังคับใช้
103
256000
2000
ในการตั้งและบังคับให้มี
04:33
the boundariesขอบเขต that we want in our life.
104
258000
3000
ขอบเขตที่เราต้องการในชีวิตของเรา
04:37
The thirdที่สาม observationการสังเกต is
105
262000
2000
ข้อสังเกตประการที่สามคือ
04:39
we have to be carefulระมัดระวัง
106
264000
2000
เราต้องระมัดระวัง
04:41
with the time frameกรอบ that we chooseเลือก
107
266000
3000
เกี่ยวกับระยะเวลาที่เราเลือก
04:44
uponเมื่อ whichที่ to judgeผู้พิพากษา our balanceสมดุล.
108
269000
3000
เพื่อตัดสินความสมดุลของเรา
04:48
Before I wentไป back to work
109
273000
2000
ก่อนที่ผมจะกลับไปทำงาน
04:50
after my yearปี at home,
110
275000
2000
หลังจากที่อยู่บ้านเฉยๆมาหนึ่งปี
04:52
I satกกท. down
111
277000
2000
ผมนั่งลง
04:54
and I wroteเขียน out
112
279000
2000
และเขียนออกมา
04:56
a detailedรายละเอียด, step-by-stepเป็นขั้นเป็นตอน descriptionลักษณะ
113
281000
3000
เป็นคำอธิบายขั้นตอนโดยละเอียด
04:59
of the idealในอุดมคติ balancedสมดุลย์ day
114
284000
3000
ของวันที่สมดุลในฝัน
05:02
that I aspiredสร้างแรงบันดาลใจ to.
115
287000
2000
ที่ผมคาดหวังอยากจะได้
05:04
And it wentไป like this:
116
289000
3000
และมันออกมาอย่างนี้ครับ
05:07
wakeปลุก up well restedพักผ่อน
117
292000
2000
ตื่นขึ้นมาอย่างสดชื่น
05:09
after a good night'sคืน sleepนอน.
118
294000
2000
หลังจากการนอนหลับเต็มอิ่ม
05:11
Have sexเพศ.
119
296000
2000
มีเซ็กส์
05:14
Walkเดิน the dogหมา.
120
299000
2000
พาหมาไปเดินเล่น
05:16
Have breakfastอาหารเช้า with my wifeภรรยา and childrenเด็ก ๆ.
121
301000
3000
ทานข้าวเช้ากับภรรยาและลูกๆ
05:19
Have sexเพศ again.
122
304000
2000
มีเซ็กส์อีกซักรอบ
05:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
123
306000
3000
(หัวเราะ)
05:24
Driveขับรถ the kidsเด็ก to schoolโรงเรียน on the way to the officeสำนักงาน.
124
309000
3000
พาลูกไปโรงเรียน แล้วไปทำงาน
05:27
Do threeสาม hours'ชั่วโมง work.
125
312000
2000
ทำงานสามชั่วโมง
05:29
Playเล่น a sportกีฬา with a friendเพื่อน at lunchtimeเวลาอาหารกลางวัน.
126
314000
3000
เล่นกีฬากับเพื่อนๆช่วงพักทานกลางวัน
05:32
Do anotherอื่น threeสาม hours'ชั่วโมง work.
127
317000
2000
ทำงานต่ออีกสามชั่วโมง
05:34
Meetพบกัน some matesยมล in the pubผับ for an earlyตอนต้น eveningตอนเย็น drinkดื่ม.
128
319000
3000
ไปสังสรรกับเพื่อนๆที่ผับ ดื่มซักหน่อย
05:38
Driveขับรถ home for dinnerอาหารเย็น
129
323000
2000
กลับบ้านไปทานข้าวเย็น
05:40
with my wifeภรรยา and kidsเด็ก.
130
325000
3000
กับภรรยาและลูก
05:43
Meditateรำพึง for halfครึ่ง an hourชั่วโมง.
131
328000
3000
นั่งสมาธิซักครึ่งชั่วโมง
05:46
Have sexเพศ.
132
331000
2000
แล้วมีเซ็กส์
05:48
Walkเดิน the dogหมา. Have sexเพศ again.
133
333000
3000
พาหมาไปเดินเล่น มีเซ็กส์อีกรอบ
05:51
Go to bedเตียง.
134
336000
3000
จากนั้นก็เข้านอน
05:54
(Applauseการปรบมือ)
135
339000
5000
(ปรบมือ)
05:59
How oftenบ่อยครั้ง do you think I have that day?
136
344000
2000
คุณคิดว่าผมจะมีวันอย่างงี้ได้บ่อยซักแค่ไหนอ่ะ
06:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
137
346000
3000
(หัวเราะ)
06:04
We need to be realisticเหมือนจริง.
138
349000
2000
เราต้องยอมรับความจริง
06:06
You can't do it all in one day.
139
351000
2000
ว่าเราไม่สามารถทำทุกสิ่งทุกอย่างได้ในวันเดียว
06:08
We need to elongateยืด the time frameกรอบ
140
353000
3000
เราต้องยืดเวลาออกไป
06:11
uponเมื่อ whichที่ we judgeผู้พิพากษา the balanceสมดุล in our life,
141
356000
2000
ขึ้นอยู่กับสิ่งที่เราตัดสินว่าจะรักษาสมดุลให้กับชีวิต
06:13
but we need to elongateยืด it
142
358000
2000
แต่เราต้องยืดมันออก
06:15
withoutไม่มี fallingล้ม into the trapกับดัก
143
360000
2000
โดยไม่ตกหลุมพราง
06:17
of the "I'll have a life when I retireเกษียณอายุ,
144
362000
3000
ที่ว่า "เราจะใช้ชีวิต เมื่อเราเกษียณ
06:20
when my kidsเด็ก have left home,
145
365000
2000
เมื่อลูกๆออกไปจากบ้านไปแล้ว
06:22
when my wifeภรรยา has divorcedการหย่าร้าง me, my healthสุขภาพ is failingความล้มเหลว,
146
367000
3000
เมื่อภรรยาขอหย่า, สุขภาพย่ำแย่
06:25
I've got no matesยมล or interestsความสนใจ left."
147
370000
2000
เมื่อไม่มีเพื่อน หรือความสนใจอื่นหลงเหลืออยู่"
06:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
148
372000
2000
(หัวเราะ)
06:29
A day is too shortสั้น; "after I retireเกษียณอายุ" is too long.
149
374000
3000
หนึ่งวันมันสั้นไป หลังจากเกษียณก็ยาวไป
06:32
There's got to be a middleกลาง way.
150
377000
3000
มันต้องมีทางสายกลาง
06:36
A fourthที่สี่ observationการสังเกต:
151
381000
2000
ข้อสังเกตประการที่สี่
06:38
We need to approachเข้าใกล้ balanceสมดุล
152
383000
2000
เราต้องเข้าหาสมดุล
06:40
in a balancedสมดุลย์ way.
153
385000
3000
ด้วยวิธีการที่สมดุล
06:43
A friendเพื่อน cameมา to see me last yearปี --
154
388000
2000
มีเพื่อนคนหนึ่งมาหาผมเมื่อปีที่แล้ว
06:45
and she doesn't mindใจ me tellingบอก this storyเรื่องราว -- a friendเพื่อน cameมา to see me last yearปี
155
390000
3000
และเธอไม่ว่าถ้าผมจะพูดถึงเรื่องนี้ เพื่อนมาหาผมปีที่แล้ว
06:48
and said, "Nigelไนเจล, I've readอ่าน your bookหนังสือ.
156
393000
2000
และบอกว่า "ไนเจล ฉันอ่านหนังสือคุณแล้ว
06:50
And I realizeตระหนักถึง that my life is completelyอย่างสมบูรณ์ out of balanceสมดุล.
157
395000
3000
และคิดว่าชีวิตฉันเนี่ยช่างไม่สมดุลเอาซะเลย
06:53
It's totallyโดยสิ้นเชิง dominatedครอบงำ by work.
158
398000
3000
มันถูกทับถมด้วยงาน
06:56
I work 10 hoursชั่วโมง a day; I commuteทด two hoursชั่วโมง a day.
159
401000
3000
ฉันทำงาน10ชั่วโมงต่อวัน เดินทาง2ชั่วโมงต่อวัน
06:59
All of my relationshipsสัมพันธ์ have failedล้มเหลว.
160
404000
2000
ความสัมพันธ์ทุกแบบของฉันล้มเหลวหมด
07:01
There's nothing in my life
161
406000
2000
ไม่มีเรื่องอื่นในชีวิตฉัน
07:03
apartต่างหาก from my work.
162
408000
2000
นอกจากงาน
07:05
So I've decidedตัดสินใจ to get a gripด้ามจับ and sortประเภท it out.
163
410000
3000
ฉันเลยตัดสินใจที่จะกำหมัด แล้วกำจัดมันออกไป
07:08
So I joinedเข้าร่วม a gymยิม."
164
413000
2000
ฉันเลยไปสมัครฟิตเนสซะเลย"
07:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
165
415000
3000
(เสียงหัวเราะ)
07:13
Now I don't mean to mockเยาะเย้ย,
166
418000
3000
ผมไม่ได้อยากจะซ้ำเติม
07:16
but beingกำลัง a fitพอดี 10-hour-a-day-hour ต่อวัน officeสำนักงาน ratหนู
167
421000
4000
แต่การเป็นทาสออฟฟิสที่ทำงาน10ชั่วโมงต่อวันแต่ฟิต
07:20
isn't more balancedสมดุลย์; it's more fitพอดี.
168
425000
3000
ไม่ได้เพิ่มความสมดุล แต่มันก็แค่ฟิตขึ้นเท่านั้นเอง
07:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
169
428000
2000
(หัวเราะ)
07:25
Lovelyน่ารัก thoughแม้ physicalกายภาพ exerciseการออกกำลังกาย mayอาจ be,
170
430000
3000
การเป็นผู้หญิงสวยด้วยการออกกำลังอาจจะใช่
07:28
there are other partsชิ้นส่วน to life --
171
433000
2000
แต่มันก็มีด้านอื่นของชีวิตด้วย
07:30
there's the intellectualทางปัญญา sideด้าน; there's the emotionalอารมณ์ sideด้าน;
172
435000
2000
มีด้านสติปัญญา, ด้านอารมณ์
07:32
there's the spiritualมโนมัย sideด้าน.
173
437000
2000
ด้านจิตวิญญาณ
07:34
And to be balancedสมดุลย์,
174
439000
2000
และการจะสร้างความสมดุล
07:36
I believe we have to attendเข้าประชุม
175
441000
2000
ผมเชื่อว่าเราต้องใส่ใจ
07:38
to all of those areasพื้นที่ --
176
443000
2000
กับทุกๆสิ่งที่กล่าวมา
07:40
not just do 50 stomachกระเพาะอาหาร crunchescrunches.
177
445000
3000
ไม่ใช่แค่การซิทอัพ50ที
07:43
Now that can be dauntingที่น่ากลัว.
178
448000
2000
นั่นเป็นสิ่งที่น่าหวาดหวั่น
07:45
Because people say, "Bloodyกระหายเลือด hellนรก mateเพื่อน, I haven'tยังไม่ได้ got time to get fitพอดี.
179
450000
3000
เพราะคนมักจะพูดว่า "เฮ่ย เพื่อน, กูไม่มีเวลาออกกำลังเลยว่ะ
07:48
You want me to go to churchโบสถ์ and call my motherแม่."
180
453000
2000
มึงยังอยากให้กูไปโบสถ์ แถมโทรหาแม่กูอีกเรอะ"
07:50
And I understandเข้าใจ.
181
455000
2000
และผมเข้าใจ
07:52
I trulyอย่างแท้จริง understandเข้าใจ how that can be dauntingที่น่ากลัว.
182
457000
3000
ผมเข้าใจจริงๆว่าทำไมมันน่าหวาดกลัวนัก
07:55
But an incidentอุบัติการณ์ that happenedที่เกิดขึ้น a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว
183
460000
3000
แต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อสองสามปีก่อน
07:58
gaveให้ me a newใหม่ perspectiveมุมมอง.
184
463000
2000
ทำให้ผมได้รับมุมมองใหม่
08:00
My wifeภรรยา, who is somewhereที่ไหนสักแห่ง in the audienceผู้ชม todayในวันนี้,
185
465000
3000
ภรรยาของผม ซึ่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งในหมู่ผู้ชมวันนี้
08:03
calledเรียกว่า me up at the officeสำนักงาน
186
468000
3000
โทรหาผมที่ออฟฟิศ
08:06
and said, "Nigelไนเจล, you need to pickเลือก our youngestสุดท้อง sonบุตรชาย" --
187
471000
3000
แล้วบอกว่า "ไนเจล คุณต้องไปรับลูกชายคนเล็ก"
08:09
Harryก่อกวน -- "up from schoolโรงเรียน."
188
474000
2000
แฮรี่ จากโรงเรียน"
08:11
Because she had to be somewhereที่ไหนสักแห่ง elseอื่น with the other threeสาม childrenเด็ก ๆ for that eveningตอนเย็น.
189
476000
3000
เพราะเธอต้องไปธุระกับลูกๆอีกสามคนเย็นนั้น
08:14
So I left work an hourชั่วโมง earlyตอนต้น that afternoonตอนบ่าย
190
479000
3000
ผมเลยเลิกงานเร็วขึ้นหนึ่งชั่วโมงในตอนบ่าย
08:17
and pickedหยิบ Harryก่อกวน up at the schoolโรงเรียน gatesประตู.
191
482000
3000
แล้วไปรับแฮรี่จากประตูโรงเรียน
08:21
We walkedเดิน down to the localในประเทศ parkจอด,
192
486000
2000
เราเดินไปด้วยกันในสวน
08:23
messedmessed around on the swingsชิงช้า, playedเล่น some sillyโง่ gamesเกม.
193
488000
3000
เล่นชิงช้า และเกมส์บ้าๆบอๆ
08:26
I then walkedเดิน him up the hillเนินเขา to the localในประเทศ cafeคาเฟ่,
194
491000
3000
จากนั้นผมพาเขาเดินขึ้นเขาไปยังร้านกาแฟ
08:29
and we sharedที่ใช้ร่วมกัน a pizzaพิซซ่า for two,
195
494000
3000
และเราก็กินพิซซ่ากับชาด้วยกัน
08:32
then walkedเดิน down the hillเนินเขา to our home,
196
497000
2000
จากนั้นเดินลงเขากลับบ้าน
08:34
and I gaveให้ him his bathการอาบน้ำ
197
499000
2000
แล้วผมก็อาบน้ำให้เขา
08:36
and put him in his Batmanนายทหาร pajamasเสื้อกางเกงนอน.
198
501000
3000
จับเขาใส่ชุดนอนแบทแมนตัวเก่ง
08:39
I then readอ่าน him a chapterบท
199
504000
2000
แล้วอ่านนิทานให้ฟัง
08:41
of Roaldโรอัลด์ Dahl'sดาห์ล "Jamesเจมส์ and the Giantยักษ์ Peachลูกพีช."
200
506000
3000
เรื่อง "เจมส์และลูกท้อยักษ์" ของโรอัล ดาห์ล
08:44
I then put him to bedเตียง, tuckedซุก him in,
201
509000
2000
ผมพาเข้านอน ห่มผ้าให้
08:46
gaveให้ him a kissจูบ on his foreheadหน้าผาก and said, "Goodnightราตรีสวัสดิ์, mateเพื่อน,"
202
511000
2000
จูบหน้าผาก และบอก"ราตรีสวัสดิ์ลูก"
08:48
and walkedเดิน out of his bedroomห้องนอน.
203
513000
2000
จากนั้นเดินออกมาจากห้องนอนของเขา
08:50
As I was walkingที่เดิน out of his bedroomห้องนอน,
204
515000
2000
ในขณะที่ผมกำลังจะออกมานั้น
08:52
he said, "Dadพ่อ?" I wentไป, "Yes, mateเพื่อน?"
205
517000
3000
เขาพูดขึ้นว่า "พ่อครับ" ผมหันไป "ว่าไงลูก"
08:55
He wentไป, "Dadพ่อ, this has been the bestดีที่สุด day
206
520000
2000
เขาบอกว่า "พ่อครับ นี่เป็นวันที่ดีที่สุด
08:57
of my life, ever."
207
522000
3000
ในชีวิตของผมเลยครับ"
09:02
I hadn'tไม่ได้ doneเสร็จแล้ว anything,
208
527000
3000
ผมไม่ได้ทำอะไรเลย
09:05
hadn'tไม่ได้ takenยึด him to Disneyดิสนีย์ Worldโลก or boughtซื้อ him a Playstationเพลย์สเตชัน.
209
530000
3000
ผมไม่ได้พาเขาไปดีสนีย์เวิลด์ หรือซื้อเพลย์สเตชั่นให้เขา
09:08
Now my pointจุด is
210
533000
2000
ประเด็นของผมคือ
09:10
the smallเล็ก things matterเรื่อง.
211
535000
3000
แม้แต่เรื่องเล็กๆก็มีผล
09:13
Beingกำลัง more balancedสมดุลย์
212
538000
2000
การเพิ่มความสมดุล
09:15
doesn't mean dramaticน่าทึ่ง upheavalกลียุค in your life.
213
540000
3000
ไม่ได้หมายถึงการเปลี่ยนแปลงอย่างมากในชีวิต
09:18
With the smallestน้อยที่สุด investmentการลงทุน
214
543000
2000
ด้วยการลงทุนเล็กๆน้อยๆ
09:20
in the right placesสถานที่,
215
545000
2000
ในที่ซึ่งเหมาะสม
09:22
you can radicallyอย่างรุนแรง transformแปลง the qualityคุณภาพ of your relationshipsสัมพันธ์
216
547000
3000
โดยมูลฐานคุณสามารถที่จะเปลี่ยนคุณภาพของความสัมพันธ์
09:25
and the qualityคุณภาพ of your life.
217
550000
2000
และคุณภาพของชีวิตคุณได้
09:27
Moreoverยิ่งไปกว่านั้น, I think,
218
552000
2000
นอกจากนี้ ผมคิดว่า
09:29
it can transformแปลง societyสังคม.
219
554000
3000
มันสามารถเปลี่ยนสังคมได้
09:32
Because if enoughพอ people do it,
220
557000
2000
เพราะถ้ามีคนมากพอทำมัน
09:34
we can changeเปลี่ยนแปลง society'sสังคม definitionคำนิยาม of successความสำเร็จ
221
559000
3000
เราสามารถเปลี่ยนคำนิยามทางสังคมของความสำเร็จ
09:37
away from the moronicallymoronically simplisticง่าย notionความคิด
222
562000
3000
จากความคิดเห็นง่ายๆโง่ๆ
09:40
that the personคน with the mostมากที่สุด moneyเงิน when he diesตาย winsชนะ,
223
565000
4000
ที่ว่าคนที่มีเงินมากที่สุดตอนตายเป็นผู้ชนะ
09:44
to a more thoughtfulรอบคอบ and balancedสมดุลย์ definitionคำนิยาม
224
569000
3000
ไปยังคำนิยามที่สมดุลและลึกซึ้งยิ่งกว่า
09:47
of what a life well livedอาศัยอยู่ looksรูปลักษณ์ like.
225
572000
4000
ของการดำเนินชีวิตที่มีคุณภาพ
09:51
And that, I think,
226
576000
2000
และนั่น ผมคิดว่า
09:53
is an ideaความคิด worthคุ้มค่า spreadingการแพร่กระจาย.
227
578000
2000
คือแนวความคิดที่มีคุณค่าพอที่จะเผยแพร่ให้ทุกคนรู้
09:55
(Applauseการปรบมือ)
228
580000
3000
(ปรบมือ)
Translated by Suwitcha Chandhorn
Reviewed by Paninya Masrangsan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee