eL Seed: Street art with a message of hope and peace
ელ სიდი: ქუჩის ხელოვნება იმედისა და მშვიდობის გზავნილით
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the minaret of Jara Mosque
ტუნისის სამხრეთით მდებარე
in the south of Tunisia,
ჯარას მეჩეთის მინარეთი მოვხატე,
so much attention to a city.
ქალაქისკენ ასეთ ყურადღებას მიაპყობდა.
for a wall in my hometown,
ჩემ მშობლიურ ქალაქში
was built in '94.
of concrete stayed grey.
ეს 57 მეტრიანი ბეტონი ნაცრისფერი იყო.
and I told him what I wanted to do,
და ვუთხარი რისი გაკეთებაც მინდოდა,
"მადლობა ღმერთს როგორც იქნა მოხვედი"
he was waiting for somebody
ელოდა რომ ვინმე მივიდოდა
is that he didn't ask me anything --
რომ მას ჩემთვის არაფერი უკითხავს.
or what I was going to write.
არც ის თუ რის დაწერას ვაპირებდი.
I write messages
რაღაც გზავნილს ვწერ.
a mix of calligraphy and graffiti.
კალიგრაფიის და გრაფიტის ნაზავში...
the most relevant message
ყველაზე შესაბამისი გზავნილი,
should come from the Quran,
ყურანიდან უნდა ყოფილიყო,
from a male and a female,
თქვენ მამრისა და მდედრისაგან
so you may know each other."
რათა შეიცნოთ ერთმანეთი"
tolerance, and acceptance
ტოლერანტობის და მიმღებლობისკენ,
portray in a good way in the media.
დადებითი კუთხით არ შუქდება მედიაში.
community reacted to the painting,
რეაქცია ჰქონდათ ამაზე ადგილბრივებს
the minaret getting so much attention
რომ მინარეთი ამხელა ყურადღებას იმსახურებდა
all around the world.
მთელი მსოფლიოდან.
just the painting;
a monument for the city,
ქალაქის მონუმენტი გახდებდა
to this forgotten place of Tunisia.
ტუნისის ამ დავიწყებული ადგილისკენ.
of Tunisia at this time,
Quran in a graffiti way
the essence of my artwork.
even Arabic-speaking people
to decipher what I'm writing.
რომ გაშიფროს თუ რას ვწერ.
the meaning to feel the piece.
შინაარსის გაგება არაა საჭირო.
your soul before it reaches your eyes.
ჯერ სულში აღწევს და მერე თვალებამდე.
that you don't need to translate.
რომელსაც თარგმნა არ სჭირდება.
ნებისმიერს ესაუბრება:
where I'm painting,
სადაც ვხატავ,
a universal dimension,
უნივერსალური განზომილებისაა,
can connect to it.
შეეძლოს მათთან შეკავშირება.
პარიზში
and read Arabic when I was 18.
18 წლისამ დავიწყე.
მხოლოდ არაბულდ ვწერ.
this is so important to me,
I've experienced all around the world.
მთელი მსოფლიოდან ვღებულობ.
this Portuguese poem
to the poor people of the favela,
ფაველას ღარიბ მოსახლეობას
intrigued by what I was doing,
ძალიან დაინტერესდა თუ რას ვაკეთებდი
the meaning of the calligraphy,
კალიგრაფიის მნიშვნელობა გავაგებინე,
connected to the piece.
რადგან გზავნილთან კავშირი იგრძნეს.
concrete wall of the slum.
ბეტონის კედელი შემომთავაზეს.
impossible until it's done."
სანამ არ გააკეთებ"
"Man, why you don't write in English?"
"ინგლისურად რატომ არ წერ?"
your concern legit if you asked me
რომ გეკითხა
and he asked for the wall to be erased.
და მოითხოვა რომ წამეშალა.
of the event asked me to come back,
ორგანიზატორმა მთხოვა დავბრუნებულიყავი
right in front of this guy's house.
კედელი იყო,
to write, "[In Arabic],"
(არაბულად ამბობს)
and I wrote, "[In Arabic],"
ვყოფილიყავი: (არაბულად ამბობს)
of it through my artwork.
ჩემი შემოქმედების საშუალებით.
the stereotypes we all know,
ცნობილი სტერეოტიპების დამსხვრევას
of the message anymore on the wall.
აღარ ვწერ კედელზე.
of the calligraphy to be broken,
მნიშვნელობის არცოდნისასაც შეიძლება.
without knowing the meaning,
from other countries.
იღებთ სიამოვნებას.
as a rejection or a closed door,
ან დახურულ კარად აღიქვამს,
to my culture, and to my art.
ჩემ ხელოვნებაში.
ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - ArtistFrench-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.
Why you should listen
Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia
Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."
eL Seed | Speaker | TED.com