eL Seed: Street art with a message of hope and peace
eL Seed: Utcai művészet a a béke és a remény üzenetével
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the minaret of Jara Mosque
minaretjét festettem
in the south of Tunisia,
so much attention to a city.
ekkora figyelmet irányíthat egy városra.
for a wall in my hometown,
szülővárosomban,
was built in '94.
épp '94-ben építették.
of concrete stayed grey.
magas betonfal szürkén.
and I told him what I wanted to do,
és felvázoltam neki a tervemet
"Hála Istennek, hogy végre itt vagy!"
he was waiting for somebody
hogy valaki
is that he didn't ask me anything --
előre semmit --
or what I was going to write.
I write messages
a mix of calligraphy and graffiti.
kalligráfia és a graffiti ötvözete.
használok.
the most relevant message
hogy a legtalálóbb üzenet
should come from the Quran,
egy Korán-idézet lehet.
from a male and a female,
teremtettünk benneteket.
so you may know each other."
hogy megismerjétek egymást!"
tolerance, and acceptance
toleranciára és elfogadásra,
portray in a good way in the media.
nem fest mindig pozitív képet.
community reacted to the painting,
the minaret getting so much attention
őket a minaretet övező felhajtás
all around the world.
just the painting;
puszta festménynél;
a monument for the city,
nevezetességévé válhat
to this forgotten place of Tunisia.
vonzza majd az embereket.
of Tunisia at this time,
Quran in a graffiti way
jelenítem meg a Korán szavait
közelebb hozok embereket,
the essence of my artwork.
művészetem lényegét.
even Arabic-speaking people
arabul beszélőknek is
to decipher what I'm writing.
megfejtéséhez.
the meaning to feel the piece.
hogy átérezzék a művemet.
your soul before it reaches your eyes.
lelkét érinti meg, csak utána a szemét.
that you don't need to translate.
amit nem szükséges lefordítani.
where I'm painting,
helyszínéhez.
a universal dimension,
üzenetet is hordozniuk kell,
can connect to it.
a magáénak érezhesse őket.
and read Arabic when I was 18.
írni és olvasni tanulni.
this is so important to me,
ilyen fontos ez nekem,
I've experienced all around the world.
this Portuguese poem
a portugál verset
to the poor people of the favela,
szegény lakói előtt,
intrigued by what I was doing,
a munkámat,
the meaning of the calligraphy,
mit is jelent az írásom,
connected to the piece.
magukénak érezték a művem.
concrete wall of the slum.
egyetlen betonfalát.
írtam,
vagyis
impossible until it's done."
míg meg nem valósítják."
"Man, why you don't write in English?"
hogy miért nem angolul írom.
your concern legit if you asked me
akkor érezném jogosnak, ha azt kérdezné,
and he asked for the wall to be erased.
és lefestette a falat.
of the event asked me to come back,
szervezője visszahívott
right in front of this guy's house.
a férfi házával szemben.
to write, "[In Arabic],"
"[arab nyelven],"
and I wrote, "[In Arabic],"
így azt írtam "[arab nyelven],"
of it through my artwork.
a nagykövete lenni.
the stereotypes we all know,
a jól ismert sztereotípiákat
of the message anymore on the wall.
üzenet fordítását.
of the calligraphy to be broken,
költőiségét bármi is megzavarja,
without knowing the meaning,
nélkül is lehet csodálni;
from other countries.
as a rejection or a closed door,
egy zárt ajtónak veszik,
to my culture, and to my art.
az én kultúrámba és művészetembe.
ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - ArtistFrench-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.
Why you should listen
Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia
Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."
eL Seed | Speaker | TED.com