Benjamin Zander: The transformative power of classical music
Benjamin Zander: Âm nhạc cổ điển với sức mạnh thay đổi con người.
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
về hai vị thương nhân
đang diễn ra một tình trạng tương tự
người ta vẫn chưa biết gì về nhạc cổ điển cả.
và xu hướng âm nhạc
những dàn nhạc giao hưởng đã đóng cửa
đang sắp phải giải thể
một thí nghiệm.
vì tôi đã biết trước kết quả rồi.
Bây giờ, trước khi chúng ta --
tôi cần phải làm hai việc.
về tiếng đàn của một đứa trẻ bảy tuổi
cũng đang có một đứa như vậy ở nhà.
đã nhận ra cậu bé này,
8 tuổi
giờ là 9 tuổi
giờ là 10 tuổi.
chưa hẳn đã đúng,
nó bất chợt trở nên đam mê, say sưa với âm nhạc
Nhưng thật sự, thứ mà đã thay đổi là:
chúng ta lại phải uốn người như thế này.
"Tôi sẽ nghiêng vai hay xoay người"
"Ngồi đàn trên một mông"
một tập đoàn kinh doanh ở Ohio
đang ngồi chơi nhạc trên cả 2 mông
cho anh ta thế này khi chơi.
khi nhận thấy sự thay đổi.
nghe về chính các bạn.
Đài FM luôn bật kênh nhạc cổ điển,
và họ hay lui tới những buổi hòa nhạc,
thiếu nhạc cổ điển.
ngả người gác hai chân lên cao.
thì cũng ok thôi.
không bao giờ nghe nhạc cổ điển
không có những thứ kiểu như vậy.
hít lại khói thuốc ở sân bay, nhưng --
khi bước chân vào trong các tiền sảnh lớn
họ chả bao giờ nghe nó cả.
tự cho mình là mù nhạc.
tự cho mình là mù âm nhạc.
"Chồng tôi bị mù âm nhạc!"
Chả ai bị như vậy cả.
bạn đã chẳng thể cài số bằng tay
khi bà nói "Alô"
và cảm nhận được tâm trạng của bà lúc ấy.
Của ai cũng vậy.
tôi thấy không thể tiếp tục
giữa những người hiểu,
không có một chút liên quan gì đến nó cả.
những người "mù nhạc" nữa
cũng đã là một khó khăn rất lớn rồi.
cho đến khi mỗi người trong khán phòng này,
bắt đầu biết yêu và hiểu về nhạc cổ điển.
trên mặt tôi không hề có chút nghi ngại gì
mình sẽ làm được điều đó, đúng không?
rằng mình có thể
"Tôi có một mơ ước!
người ta có muốn vậy không nữa"
có thể vài người trong số các bạn biết nó
các bạn nghĩ "Nghe thật là hay!"
Cái cách mà những ý nghĩ đó
huých vào xương sườn của bạn và gọi
nguyên nhân làm cho bạn buồn ngủ
mà là do chính chúng tôi không?
chắc nhiều cũng sẽ nghĩ giống vậy.
cứ mỗi lần nghe nhạc cổ điển,
ở những chỗ nào.
cách người ta chơi đàn
Quả thật như vậy, thấy không?
nếu họ muốn nhạc của mình buồn
Oh, đó có lẽ chỉ là may mắn mà thôi.
Ôi, dàn xướng ca của TED
Không ai bị như vậy cả.
-- mọi người đều hiểu rằng:
Mọi người đều biết, đó sẽ là nốt E.
với nốt E
Nó sẽ lặp lại, giống như trong kịch Hamlet vậy.
đang ngồi dưới hàng ghế đằng kia,
"Hamlet thật là chần chừ"
"Hamlet bị mắc chứng Oedipus"
thì màn kịch sẽ kết thúc mất.
Shakespeare đã viết Hamlet dài như vậy!
rồi những đoạn kịch cứ tiếp diễn,
rồi đến những kẻ đào huyệt xuất hiện ...
Hamlet mới giết được người chú của mình.
Khi ông ấy đã suýt chạm vào nốt E
"Ồ, có lẽ mình nên quay lại và chơi một lần nữa!"
Đó là một chút ngẫu hứng thôi
và cuối cùng cũng chạm tới được nốt E.
-- Ông ấy cần một hợp âm khác kia,
vì nó làm ta lầm tưởng bài nhạc sắp kết thúc.
"Nếu gặp phải một giai kết tránh,
để mọi người biết mà nghe tiếp"
nhưng lại là một hợp âm sai.
đã "Mmm"
đều biết đâu là nhà của mình.
bắt đầu "từ xa" và cuối cùng là "về đến nhà"
B, C, B, C, B, C, B --
màn trình diễn trên một mông
một cách riêng lẻ, thay vào đó
cả chặng dài từ đầu tới cuối.
và chắc hẳn khi nhắc đến Nam Phi
27 năm tù của Mandela.
Ăn trưa sao?
khi bay qua cả cánh đồng rộng lớn
những bờ rào phía dưới nữa.
người đã không còn ở cạnh bạn nữa
hay người yêu của bạn ---
tại một ngôi trường ở Boston
tôi giải thích
chúng đều đứng dậy vỗ tay điên cuồng.
"Tại sao ta cũng vỗ tay?"
trước một tác phẩm của Chopin.
tất cả những ai đã dõi theo
Dĩ nhiên, tôi không dám chắc.
một câu chuyện
(thời kì chủ nghĩa bè phái ở Ireland nửa sau TK20)
và đã tiếp xúc với một số trẻ em
Và cũng thực hiện những điều tương tự ---
với những đứa trẻ đường phố.
đã đến và kể với tôi rằng,
nhưng cháu đã không hề khóc.
khi có thể khóc vì anh ấy".
với bản thân mình rằng,
dành cho mọi người!
-- khi bạn biết,
không nhìn nhận theo kiểu như vậy.
chỉ có 3% dân số yêu thích nhạc cổ điển,
thì tất cả vấn đề sẽ đều được giải quyết.
và lẩm bẩm như thế nào
chỉ có 3% dân số yêu thích nhạc cổ điển
Hay bạn sẽ đi lại
tất cả mọi người đều yêu thích nhạc cổ điển --
đó là hai cảnh tượng hoàn toàn khác nhau.
vào năm 45 tuổi
tôi chợt nhận ra rằng,
luôn luôn im lặng.
trên bìa các đĩa CD
không tạo ra bất kì âm thanh nào cả,
để truyền lửa cho người khác.
Một sự giác ngộ của cuộc đời
là đánh thức những tiềm ẩn bên trong người khác.
liệu nãy giờ mình đã làm được vậy chưa.
Cứ nhìn vào những đôi mắt thì biết.
thì tôi biết mình đã làm được.
có thể thắp sáng cả một ngôi làng đấy
bạn biết mình đã thành công
bạn phải tự vấn chính mình
mà những ánh mắt đó không ngời lên?
với con trẻ của chúng ta
không sáng ngời lên?
kiểu "một tuần ở trên núi"
đối với tôi thật đơn giản
danh vọng hay quyền lực cả.
những đôi mắt đang sáng ngời xung quanh tôi.
mà tôi muốn chia sẻ với các bạn,
từ một người phụ nữ, một trong số ít
ở Phần Lan, xây dựng bởi Đức Quốc Xã)
hai chị em mồ côi cha mẹ.
tôi nhìn xuống và thấy
chỉ có giữ đồ của mình thôi
nói với em trai mình.
đó cũng là những điều cuối cùng
vì cậu bé đã không thể sống sót.
cô gái đã thề một lời thề.
'Tôi bước chân ra khỏi Auschwitz,
tôi sẽ không bao giờ nói ra những lời
của chính mình nữa.'".
Chúng ta sẽ phạm sai lầm
Nhưng cũng thật đáng để sống hướng về nó.
(Vỗ tay)
ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - ConductorA leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.
Why you should listen
Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.
His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.
Benjamin Zander | Speaker | TED.com