ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com
TED2015

Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?

مارين ماكينا: ماذا نفعل عندما لا تعمل المضادات الحيوية مرة أخرى؟

Filmed:
1,800,584 views

تغيّر كل شيء باستخدام البنسلين، فالعدوى التى كانت قاتلة أصبحت فجأة قابلة للشفاء. لكن كما تقول مارين ماكينا في هذا الخطاب الواقعي أننا أهدرنا المزايا الممنوحة لنا من قِبل هذا العقار والمضادات الحيوية الأخرى. فوجود البكتيريا المقاومة للعقاقير يعني بداية عصر ما بعد المضادات الحيوية. هناك، ومع ذلك، بعض الأمور التي يمكننا القيام بها ... إذا بدأنا الآن.
- Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my great uncleاخو الام,
0
921
1997
هذا هو عمي الأكبر،
00:14
my father'sالأب father'sالأب youngerاصغر سنا brotherشقيق.
1
2918
3018
الأخ الأصغر لجدي من جهة أبي.
00:17
His nameاسم was Joeجو McKennaماكينا.
2
5936
1966
اسمه جو ماكينا.
00:20
He was a youngشاب husbandالزوج
and a semi-proشبه الموالية basketballكرة سلة playerلاعب
3
8142
4947
كان زوجا شابا ولاعب كرة سلة نصف محترف
00:25
and a firemanرجل الاطفاء in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
4
13089
3328
ورجل اطفاء في مدينة نيويورك.
00:29
Familyأسرة historyالتاريخ saysيقول
he lovedأحب beingيجرى a firemanرجل الاطفاء,
5
17407
2600
طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل
00:32
and so in 1938, on one of his daysأيام off,
6
20007
3535
لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته،
00:35
he electedانتخب to hangعلق out at the firehouseمحطة الإطفاء.
7
23542
2777
اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء.
00:39
To make himselfنفسه usefulمفيد that day,
he startedبدأت polishingتلميع all the brassنحاس,
8
27019
4199
وليجعل نفسه مفيدا ذلك اليوم،
بدأ بتلميع النحاس
00:43
the railingsالسور on the fireنار truckشاحنة,
the fittingsالتجهيزات on the wallsالجدران,
9
31218
3394
والدرابزين على عربة الاطفاء
والمعدات على الحوائط.
00:46
and one of the fireنار hoseخرطوم مياه nozzlesفوهات,
10
34612
2345
عندئذ واحدة من صنابير خراطيم المياه
00:48
a giantعملاق, heavyثقيل pieceقطعة of metalفلز,
11
36957
2508
الضخمة، وهي قطعة ثقيلة من المعدن
00:51
toppledأطاح off a shelfرفوف and hitنجاح him.
12
39465
3609
سقطت من على الرف لترتطم به
00:55
A fewقليل daysأيام laterفي وقت لاحق,
his shoulderكتف startedبدأت to hurtجرح.
13
43574
3808
بعد عدة أيام، بدأ ذراعه يؤلمه.
00:59
Two daysأيام after that, he spikedشائك a feverحمة.
14
47382
3274
بعد ذلك بيومين أصيب بالحمى.
01:02
The feverحمة climbedارتفع and climbedارتفع.
15
50656
2485
ارتفعت حرارته شيئا فشيئا.
01:05
His wifeزوجة was takingمع الأخذ careرعاية of him,
16
53141
1950
كانت زوجته تعتني به،
01:07
but nothing she did madeمصنوع a differenceفرق,
and when they got the localمحلي doctorطبيب in,
17
55091
4302
ولكن لا شيء فعلته أحدث فرقا،
وعندما استدعوا طبيب البلدة
01:11
nothing he did matteredيهم eitherإما.
18
59393
2286
لا شيء فعله أحدث فرقا أيضا.
01:14
They flaggedمرصوف down a cabسيارة أجرة
and tookأخذ him to the hospitalمستشفى.
19
62149
3311
استقلوا سيارة أجرة
وذهبوا به للمستشفى.
01:17
The nursesالممرضات there recognizedمعروف right away
that he had an infectionعدوى,
20
65911
3994
أدركت الممرضات على الفور
أنه أصيب بعدوى،
01:21
what at the time they would
have calledمسمي "bloodدم poisoningتسمم,"
21
69905
4156
كانت تعرف حينئذ باسم "تسمم الدم"،
01:26
and thoughاعتقد they probablyالمحتمل didn't say it,
22
74061
2113
و بالرغم من أنهم لم يقولوها
01:28
they would have knownمعروف right away
23
76174
1857
إلا أنهم أدركوا على الفور
01:30
that there was nothing they could do.
24
78031
3399
انه لا يوجد شيء يمكنهم فعله.
01:33
There was nothing they could do
because the things we use now
25
81770
3018
لم يكن بوسعهم فعل شيء لأن ما نستخدمه اليوم
01:36
to cureشفاء infectionsالعدوى didn't existيوجد yetبعد.
26
84788
2649
لعلاج العدوى لم يكن موجودا بعد.
01:39
The first testاختبار of penicillinبنسلين,
the first antibioticمضاد حيوي,
27
87737
3436
الاختبار الاول للبنسيلين- أول مضاد حيوي-
01:43
was threeثلاثة yearsسنوات in the futureمستقبل.
28
91173
2670
كان بعد ثلاث سنوات من ذالك الوقت.
01:45
People who got infectionsالعدوى
eitherإما recoveredتعافى, if they were luckyسعيد الحظ,
29
93843
4704
الأشخاص الذين يصابون بالعدوى، إما أن
يشفوا إن كانوا محظوظين،
01:50
or they diedمات.
30
98547
1495
أو يموتوا.
01:52
My great uncleاخو الام was not luckyسعيد الحظ.
31
100322
2089
عمي الأكبر لم يكن محظوظا.
01:54
He was in the hospitalمستشفى for a weekأسبوع,
shakingاهتزاز with chillsقشعريرة برد,
32
102411
3297
قضى أسبوعا في المشفى يعاني من الرجفان،
01:57
dehydratedمجففة and deliriousهذياني,
33
105708
1858
ومصاب بالجفاف، والهذيان،
01:59
sinkingغرق into a comaغيبوبة as his organsأجهزة failedفشل.
34
107566
2902
ثم أصيب بغيبوبة بعدما توقفت أعضاؤه
عن العمل.
02:02
His conditionشرط grewنمت so desperateيائس
35
110468
2136
أصبحت حالته ميؤس منها جدا
02:04
that the people from his firehouseمحطة الإطفاء
linedمبطن up to give him transfusionsنقل
36
112604
4630
حتى أن زملاؤه في العمل اصطفوا
للتبرع له بالدم
02:09
hopingيأمل to diluteيميع \ يخفف the infectionعدوى
surgingارتفاع throughعبر his bloodدم.
37
117234
3863
أملا في تخفيف العدوى
المتدفقة في دمه.
02:13
Nothing workedعمل. He diedمات.
38
121497
3106
لم ينفع شيء. لقد مات.
02:17
He was 30 yearsسنوات oldقديم.
39
125143
2562
كان في الثلاثين من عمره.
02:20
If you look back throughعبر historyالتاريخ,
40
128115
1973
إذا نظرت عبر التاريخ،
02:22
mostعظم people diedمات the way
my great uncleاخو الام diedمات.
41
130088
3274
كان معظم الناس يموتوا
كما مات عمي الأكبر.
02:25
Mostعظم people didn't dieموت
of cancerسرطان or heartقلب diseaseمرض,
42
133362
2670
لم يمت معظم الناس
بسبب السرطان أو أمراض القلب،
02:28
the lifestyleنمط الحياة diseasesالأمراض that afflictابتلى us
in the Westغرب todayاليوم.
43
136032
4088
أمراض نمط الحياة
التي تصيبنا اليوم في الغرب.
02:32
They didn't dieموت of those diseasesالأمراض
because they didn't liveحي long enoughكافية
44
140490
3739
لم يموتوا بسبب تلك الامراض
لأنهم لم يعيشوا طويلا كفاية
02:36
to developطور them.
45
144229
1996
ليتطور لديهم المرض.
02:38
They diedمات of injuriesإصابات --
46
146225
2113
ماتوا من إصابات--
02:40
beingيجرى goredنطح by an oxثور,
47
148338
2485
كاصطدام ثور بهم،
02:42
shotاطلاق النار on a battlefieldساحة المعركة,
48
150823
1904
أو تعرضهم لإصابة في معركة،
02:44
crushedمهروس in one of the newالجديد factoriesالمصانع
of the Industrialصناعي Revolutionثورة --
49
152727
3738
أو وقع سحقهم في أحد المصانع الجديدة
في الثورة الصناعية
02:48
and mostعظم of the time from infectionعدوى,
50
156465
3381
و في أغلب الأحيان من عدوى
02:51
whichالتي finishedتم الانتهاء من what those injuriesإصابات beganبدأت.
51
159846
3506
لتنهي ما بدأته تلك الاصابات.
02:56
All of that changedتغير
when antibioticsمضادات حيوية arrivedوصل.
52
164492
3532
تغير كل هذا
مع ظهور المضادات الحيوية.
03:00
Suddenlyفجأة, infectionsالعدوى that had
been a deathالموت sentenceجملة او حكم على
53
168599
3599
فجأة، أصبحت العدوي التي كانت
كحكم بالاعدام
03:04
becameأصبح something
you recoveredتعافى from in daysأيام.
54
172198
3390
شيئا يمكن الشفاء منه
في أيام
03:07
It seemedبدت like a miracleمعجزة,
55
175588
3042
بدى الأمر كمعجزة،
03:10
and ever sinceمنذ, we have been livingالمعيشة insideفي داخل
the goldenذهبي epochعصر of the miracleمعجزة drugsالمخدرات.
56
178630
6324
و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في
العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة.
03:17
And now, we are comingآت to an endالنهاية of it.
57
185294
3947
و الآن نحن على مشارف نهايته.
03:21
My great uncleاخو الام diedمات in the last daysأيام
of the pre-antibioticما قبل المضادات الحيوية eraعصر.
58
189241
5062
مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة
لعصر ما قبل المضادات الحيوية.
03:26
We standيفهم todayاليوم on the thresholdعتبة
of the post-antibioticآخر للمضادات الحيوية eraعصر,
59
194303
5154
واليوم نقف على عتبة
عصر ما بعد المضادات الحيوية،
03:31
in the earliestالأول منوعة daysأيام of a time
when simpleبسيط infectionsالعدوى
60
199457
3762
في الأيام الأولى من العصر
الذي ستكون فيه عدوى البسيطة
03:35
suchهذه as the one Joeجو had
will killقتل people onceذات مرة again.
61
203219
4709
كالتي أصيب بها جو،
قاتلة للبشر مرة أخرى.
03:40
In factحقيقة, they alreadyسابقا are.
62
208884
3131
في الواقع، هي كذلك بالفعل.
03:44
People are dyingوفاة of infectionsالعدوى again
because of a phenomenonظاهرة
63
212785
2833
يموت ناس من العدوى مرة أخرى
بسبب ظاهرة
03:47
calledمسمي antibioticمضاد حيوي resistanceمقاومة.
64
215618
2343
تسمى "مقاومة المضادات الحيوية."
03:50
Brieflyموجز, it worksأعمال like this.
65
218381
1738
باختصار، فهي تعمل كالتالي
03:52
Bacteriaبكتيريا competeتنافس againstضد eachكل other
for resourcesموارد, for foodطعام,
66
220119
4972
تنافس البكتيريا بعضها البعض
من أجل الموارد، من أجل الطعام،
03:57
by manufacturingتصنيع lethalقاتل compoundsمجمعات سكنية
that they directمباشرة againstضد eachكل other.
67
225091
4667
بتصنيع مركبات قاتلة
وتوجيهها ضد بعضها البعض.
04:01
Other bacteriaبكتيريا, to protectيحمي themselvesأنفسهم,
68
229758
2345
وبكتيريا أخرى لكي تحمي نفسها،
04:04
evolveتتطور defensesالدفاعات againstضد
that chemicalالمواد الكيميائية attackهجوم.
69
232103
3251
تطور دفاعات ضد هذا الهجوم الكيميائي.
04:07
When we first madeمصنوع antibioticsمضادات حيوية,
70
235354
2322
عندما صنعنا المضادات الحيوية للمرة الأولى،
04:09
we tookأخذ those compoundsمجمعات سكنية into the labمختبر
and madeمصنوع our ownخاصة versionsإصدارات of them,
71
237676
4202
أخذنا هذه المركبات إلى المعمل
وصنعنا نسختنا المعدلة منها
04:13
and bacteriaبكتيريا respondedاستجاب to our attackهجوم
the way they always had.
72
241878
4458
واستجابت البكتيريا لهجومنا
كما تفعل دائما.
04:19
Here is what happenedحدث nextالتالى:
73
247674
2224
إليكم ما حدث بعد ذلك
04:22
Penicillinبنسلين was distributedوزعت in 1943,
74
250098
3390
تم توزيع البنسلين عام 1943،
04:25
and widespreadواسع الانتشار penicillinبنسلين resistanceمقاومة
arrivedوصل by 1945.
75
253488
5131
ظهرت مقاومة واسعة النطاق للبنسيلين
عام 1945.
04:30
Vancomycinفانكومايسين arrivedوصل in 1972,
76
258619
2949
ظهر الفانكوميسين عام 1972،
04:33
vancomycinفانكومايسين resistanceمقاومة in 1988.
77
261568
3100
مقاومة الفانكوميسين عام 1988.
04:37
Imipenemالإيميبينيمن in 1985,
78
265028
2122
الإميبينيم عام 1985،
04:39
and resistanceمقاومة to in 1998.
79
267150
2772
مقاومته عام 1998.
04:42
Daptomycinدابتوميسين, one of
the mostعظم recentالأخيرة drugsالمخدرات, in 2003,
80
270192
3668
الدابتوميسين- أحد أحدث العقاقير-
عام 2003،
04:45
and resistanceمقاومة to it
just a yearعام laterفي وقت لاحق in 2004.
81
273860
4365
و المقاومة ضده. عام 2004
عام واحد فقط بعد ذلك.
04:50
For 70 yearsسنوات, we playedلعب
a gameلعبه of leapfrogقفز --
82
278575
3760
لـمدة 70 عاما، لعب لعبة القفزية
04:54
our drugالمخدرات and theirهم resistanceمقاومة,
83
282335
2926
دواؤنا ومقاومتهم له،
04:57
and then anotherآخر drugالمخدرات,
and then resistanceمقاومة again --
84
285261
3645
ومن ثم دواء آخر،
ثم مقاومتهم له مرة أخرى
05:00
and now the gameلعبه is endingإنهاء.
85
288906
2311
والآن شارفت اللعبة على الانتهاء
05:03
Bacteriaبكتيريا developطور resistanceمقاومة so quicklyبسرعة
that pharmaceuticalالأدوية companiesالشركات
86
291437
4040
تطور البكتيريا مقاومتها بسرعة جدا،
حتى أن شركات الأدوية
05:07
have decidedقرر makingصناعة antibioticsمضادات حيوية
is not in theirهم bestالأفضل interestفائدة,
87
295477
4365
قررت أن صناعة المضادات الحيوية
ليس في مصلحتها،
05:11
so there are infectionsالعدوى
movingمتحرك acrossعبر the worldالعالمية
88
299842
2810
لذا توجد عدوى تنتشر عبر العالم
05:14
for whichالتي, out of the more
than 100 antibioticsمضادات حيوية
89
302652
3459
لكل منها، من ضمن 100 مضاد حيوي
05:18
availableمتاح on the marketسوق,
90
306111
2229
متاح في السوق،
05:20
two drugsالمخدرات mightربما work with sideجانب effectsتأثيرات,
91
308340
3414
لا يوجد إلا عقارين قد يتمكن من
مواجهتها مع ظهور أعراض جانبية،
05:23
or one drugالمخدرات,
92
311754
2484
أو عقار واحد،
05:26
or noneلا شيء.
93
314238
1408
أو لا واحد منها.
05:28
This is what that looksتبدو like.
94
316096
1572
هذا ما يبدو عليه الوضع.
05:30
In 2000, the Centersمراكز for Diseaseمرض
Controlمراقبة and Preventionالوقاية, the CDCCDC,
95
318278
4180
في عام 2000، مراكز السيطرة على الأمراض
والوقاية منها (CDC)،
05:34
identifiedمحدد a singleغير مرتبطة caseقضية
96
322458
2043
تعرفت على حالة مرضية
05:36
in a hospitalمستشفى in Northشمال Carolinaكارولينا
97
324501
2252
في مشفى في شمال كارولينا
05:38
of an infectionعدوى resistantمقاومة
to all but two drugsالمخدرات.
98
326753
3733
لعدوى مقاومة لكل العقاقير إلا عقاران
05:42
Todayاليوم, that infectionعدوى, knownمعروف as KPCمؤسسة البترول الكويتية,
99
330886
4319
اليوم تعرف هذه العدوى باسم KPC،
05:47
has spreadانتشار to everyكل stateحالة but threeثلاثة,
100
335205
2600
وقد انتشرت في جميع الولايات ما عدا ثلاث،
05:49
and to Southجنوب Americaأمريكا, Europeأوروبا
101
337805
2345
كما انتشرت في أمريكا الجنوبية وأوروبا
05:52
and the Middleوسط Eastالشرق.
102
340150
2207
والشرق الأوسط.
05:54
In 2008, doctorsالأطباء in Swedenالسويد
103
342867
2322
عام 2008، قام أطباء في السويد
05:57
diagnosedتشخيص a man from Indiaالهند
with a differentمختلف infectionعدوى
104
345189
2786
بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة
05:59
resistantمقاومة to all but one drugالمخدرات that time.
105
347975
3715
مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك.
06:03
The geneجينة that createsيخلق that resistanceمقاومة,
106
351690
2229
عُرف الجين المسبب لتلك المقاومة
06:05
knownمعروف as NDMNDM, has now spreadانتشار
from Indiaالهند into Chinaالصين, Asiaآسيا, Africaأفريقيا,
107
353919
6525
بـNDM. انتشر حاليا من الهند
إلى الصين وآسيا وأفريقيا
06:12
Europeأوروبا and Canadaكندا, and the Unitedمتحد Statesتنص على.
108
360444
4365
وأوروبا وكندا والولايات المتحدة.
06:17
It would be naturalطبيعي >> صفة to hopeأمل
109
365129
2559
سيكون طبيعي أن نأمل
06:19
that these infectionsالعدوى
are extraordinaryاستثنائي casesالحالات,
110
367688
3599
أن هذه العَدوى حالات استثنائية،
06:23
but in factحقيقة,
111
371287
1858
لكن في الواقع،
06:25
in the Unitedمتحد Statesتنص على and Europeأوروبا,
112
373145
2461
في أمريكا وأوروبا،
06:27
50,000 people a yearعام
113
375606
2716
50,000 شخص سنوياُ
06:30
dieموت of infectionsالعدوى whichالتي no drugsالمخدرات can help.
114
378322
4124
يموتون كل عام من عَدوى لا علاج لها.
06:34
A projectمشروع charteredالقانوني
by the Britishبريطاني governmentحكومة
115
382966
3042
بدأت الحكومة البريطانية مشروعا
06:38
knownمعروف as the Reviewإعادة النظر
on Antimicrobialمضادات الميكروبات Resistanceمقاومة
116
386008
3738
عرف باسم بيان
مقاومة المضادات الحيوية
06:41
estimatesالتقديرات that the worldwideفي جميع أنحاء العالم tollرسوم
right now is 700,000 deathsوفاة a yearعام.
117
389746
7372
يقدر تعداد الوفيات الآن بحوالي
700,000 في العام الواحد.
06:50
That is a lot of deathsوفاة,
118
398291
4364
هذا عدد كبيرمن الموتى،
06:54
and yetبعد, the chancesفرص are good
that you don't feel at riskخطر,
119
402655
3112
مع ذلك هناك احتمال كبير أنك
لا تشعر بخطورة الأمر،
06:57
that you imagineتخيل these people
were hospitalمستشفى patientsالمرضى
120
405767
3228
و أنك تعتقد أن هؤلاء الناس
كانوا مرضى في المستشفيات
07:00
in intensiveكثيف careرعاية unitsوحدات
121
408995
1718
في العناية المركزة
07:02
or nursingتمريض home residentsسكان
nearقريب the endsنهايات of theirهم livesالأرواح,
122
410713
3947
أو مرضى في منازلهم
شارفت حياتهم على الانتهاء،
07:06
people whoseملك من infectionsالعدوى
are remoteالتحكم عن بعد from us,
123
414660
3181
أناس نعتقد أن اصابتهم بالعدوى أمر
لا يحصل لنا،
07:09
in situationsمواقف we can't identifyتحديد with.
124
417841
3204
في مواقف لا يمكننا التعرض لها.
07:14
What you didn't think about,
noneلا شيء of us do,
125
422455
3397
ما لا تفكر فيه،
لا أحد منا يفعل،
07:17
is that antibioticsمضادات حيوية supportالدعم
almostتقريبيا all of modernحديث life.
126
425852
4966
أن المضادات الحيوية
تدعم كل جوانب الحياة الحديثة.
07:23
If we lostضائع antibioticsمضادات حيوية,
127
431721
2211
إذا فقدنا المضادات الحيوية،
07:25
here'sمن هنا what elseآخر we'dكنا loseتخسر:
128
433932
1454
هذا ما يمكن أن، نفقده أيضا:
07:27
First, any protectionحماية for people
with weakenedضعيف immuneمناعة systemsأنظمة --
129
435836
4179
أولاً. أي حماية لذوي
الأجهزة المناعية الضعيفة
07:32
cancerسرطان patientsالمرضى, AIDSالإيدز patientsالمرضى,
130
440015
3460
مرضى السرطان والايدز
07:35
transplantزرع اعضاء recipientsالمستفيدين, prematureسابق لأوانه babiesأطفال.
131
443475
4504
ومتلقي الأعضاء والأطفال المولودين
قبل الأوان.
07:39
Nextالتالى, any treatmentعلاج او معاملة that installsتثبيت
foreignأجنبي objectsشاء in the bodyالجسم:
132
447979
4412
يلي ذلك، أي وسيلة علاجية تعتمد
على وجود جسم غريب في جسم الانسان:
07:44
stentsالدعامات for strokeالسكتة الدماغية, pumpsمضخات for diabetesداء السكري,
133
452391
3878
الدعامات لأمراض الجلطة ومضخات (الانسولين)
لمرضى داء السكري.
07:48
dialysisغسيل الكلى, jointمشترك replacementsبدلاء.
134
456269
3924
وغسيل الكلى، والمفاصل الصناعية.
07:52
How manyكثير athleticرياضي babyطفل boomersمواليد
need newالجديد hipsالفخذين and kneesالركبتين?
135
460193
3715
كم من شخص رياضي كبير في السن
يحتاج إلى مفاصل جديدة للفخذ والركبة؟
07:55
A recentالأخيرة studyدراسة estimatesالتقديرات
that withoutبدون antibioticsمضادات حيوية,
136
463908
2809
تقدَر دراسة حديثة أنه بدون
المضادات الحيوية،
07:58
one out of ever sixستة would dieموت.
137
466717
3517
سيموت واحد من كل ستة أشخاص.
08:02
Nextالتالى, we'dكنا probablyالمحتمل loseتخسر surgeryالعملية الجراحية.
138
470664
3205
بعد ذلك ربما سنفقد الجراحة.
08:05
Manyكثير operationsعمليات are precededسبق
139
473869
2322
كثير من العمليات يتم خلالها تقديم
08:08
by prophylacticوقائي dosesجرعات of antibioticsمضادات حيوية.
140
476191
2948
جرعات وقائية من المضادات الحيوية.
08:11
Withoutبدون that protectionحماية,
141
479139
1672
بدون هذه الحماية،
08:12
we'dكنا loseتخسر the abilityالقدرة to openفتح
the hiddenمخفي spacesالمساحات of the bodyالجسم.
142
480811
4204
سنفقد القدرة على فتح
الأماكن الخفية في الجسم.
08:17
So no heartقلب operationsعمليات,
143
485015
2833
لا مزيد من جراحات القلب،
08:19
no prostateالبروستات biopsiesالخزعات,
144
487848
2832
أو استئصال نسيج من البروستاتا لفحصه،
08:22
no Cesareanالقيصرية sectionsالأقسام.
145
490680
2702
أو ولادات قيصرية.
08:25
We'dكنا have to learnتعلم to fearخوف infectionsالعدوى
that now seemبدا minorتحت السن القانوني.
146
493792
4652
سيتوجب علينا الخوف من الاصابة بعدوى
تبدو الآن بسيطة.
08:30
Strepبكتيريا throatحلق used to causeسبب heartقلب failureبالفشل.
147
498784
3808
بكتيريا ستريبت (تصيب الحلق)
كانت تسبب فشل القلب.
08:34
Skinبشرة infectionsالعدوى led to amputationsبتر.
148
502592
2647
عدوى الجلد كانت تؤدي إلى البتر.
08:37
Givingإعطاء birthولادة killedقتل,
in the cleanestأنظف hospitalsالمستشفيات,
149
505819
2903
الولادة كانت تؤدي إلي الموت
في أنظف المستشفيات،
08:40
almostتقريبيا one womanالنساء out of everyكل 100.
150
508722
2675
امرأة من كل 100 تقريبا.
08:43
Pneumoniaالالتهاب الرئوي tookأخذ threeثلاثة childrenالأطفال
out of everyكل 10.
151
511717
4833
ذات الرئة أو الالتهاب الرئوي تتسبب
بوفاة 3 أطفال من كل 10.
08:49
More than anything elseآخر,
152
517220
2113
أهم شيء على الاطلاق،
08:51
we'dكنا loseتخسر the confidentواثق way
we liveحي our everydayكل يوم livesالأرواح.
153
519333
4375
سنفقد تلك الثقة التي نعيش بها
حياتنا اليومية.
08:56
If you knewعرف that any injuryإصابه
could killقتل you,
154
524836
4207
لو علمت أن أي اصابة يمكن أن
تودي بحياتك،
09:01
would you rideاركب a motorcycleدراجة نارية,
155
529043
3246
هل ستركب دراجة بخارية ؟
09:04
bombقنبلة down a skiتزلج slopeميل,
156
532289
3211
هل ستتزحلق على الجليد ؟
09:07
climbتسلق a ladderسلم to hangعلق
your Christmasعيد الميلاد lightsأضواء,
157
535500
3476
أو تصعد سلم لتعليق
أضواء عيد الميلاد؟
09:10
let your kidطفل slideالانزلاق into home plateطبق?
158
538976
3667
أو تدع أطفالك يلعبون البيسبول ؟
09:15
After all, the first personشخص
to receiveتسلم penicillinبنسلين,
159
543573
3065
في نهاية الأمر، فإن
أول شخص يتلقى البنسيلين
09:18
a Britishبريطاني policemanالشرطي namedاسمه
Albertألبرت Alexanderالكسندر,
160
546638
3878
كان رجل شرطة بريطاني يدعى ألبرت الكساندر،
09:22
who was so ravagedخربتها by infectionعدوى
that his scalpفروة الرأس oozedيرشحان pusصديد
161
550516
4342
كان في حالة سيئة جدا
حتى أن فروة رأسه تقيحت
09:26
and doctorsالأطباء had to take out an eyeعين,
162
554858
2925
واضطر الأطباء لاستئصال عينه،
09:29
was infectedإصابة by doing
something very simpleبسيط.
163
557783
3379
كان قد أصيب بالعدوى لأنه قام بعمل
بسيط جدا.
09:34
He walkedمشى into his gardenحديقة
and scratchedخدش his faceوجه on a thornشوكة.
164
562172
4816
تمشى في حديقته و خدش وجهه بشوكة.
09:40
That Britishبريطاني projectمشروع I mentionedالمذكورة
whichالتي estimatesالتقديرات that the worldwideفي جميع أنحاء العالم tollرسوم
165
568831
3650
هذا المشروع البريطاني الذى ذكرته
يقدَر الحصيلة في جميع أنحاء العالم
09:44
right now is 700,000 deathsوفاة a yearعام
166
572481
3877
الآن بحوالي 700.000 وفاة في العام
09:48
alsoأيضا predictsتتوقع that if we can't
get this underتحت controlمراقبة by 2050,
167
576358
6177
ويُتوقع إذا لم يتم السيطرة على الأمر
بحلول عام 2050،
09:54
not long, the worldwideفي جميع أنحاء العالم tollرسوم
will be 10 millionمليون deathsوفاة a yearعام.
168
582535
7592
ليست بمدة بعيدة، فإن التعداد سيصل
إلى 10 مليون وفاة في العام.
10:02
How did we get to this pointنقطة
169
590127
2702
كيف وصلنا إلى هذه المرحلة
10:04
where what we have to look forwardإلى الأمام to
170
592829
2035
حيث يجب علينا أن نتنبأ
10:06
is those terrifyingمرعب numbersأعداد?
171
594864
3483
بهذه الأرقام المخيفة ؟
10:10
The difficultصعب answerإجابة is,
we did it to ourselvesأنفسنا.
172
598347
4188
الاجابة الصعبة هي أننا
نحن من تسبب بذلك،
10:14
Resistanceمقاومة is an inevitableالمحتوم
biologicalبيولوجي processمعالج,
173
602875
2972
المقاومة عملية بيولوجية حتمية،
10:17
but we bearيتحمل the responsibilityالمسئولية
for acceleratingتسريع it.
174
605847
4053
و لكن نحن من يتحمل مسئولية إسراعها.
10:22
We did this by squanderingتبذير antibioticsمضادات حيوية
175
610490
3553
فعلنا ذلك عن خلال الإسراف في
المضادات الحيوية
10:26
with a heedlessnessغفلتهم
that now seemsيبدو shockingمروع.
176
614043
4088
باستهتار يبدو صادما الآن.
10:31
Penicillinبنسلين was soldتم البيع
over the counterعداد untilحتى the 1950s.
177
619408
4086
كان البنسلين يصرف دون وصفة حتى عام 1950.
10:35
In much of the developingتطوير worldالعالمية,
mostعظم antibioticsمضادات حيوية still are.
178
623494
3335
في أغلب الدول النامية،
معظم المضادات الحيوية لا زالت كذلك.
10:39
In the Unitedمتحد Statesتنص على, 50 percentنسبه مئويه
179
627209
3762
في الولايات المتحدة، 50%
10:42
of the antibioticsمضادات حيوية givenمعطى
in hospitalsالمستشفيات are unnecessaryغير ضروري.
180
630971
3692
من المضادات الحيوية المعطاة
في المستشفيات غير ضرورية.
10:46
Forty-fiveخمسة و أربعون percentنسبه مئويه of the prescriptionsوصفات
writtenمكتوب in doctor'sالأطباء officesمكاتب
181
634663
4374
45% من الوصفات الطبية المكتوبة
في العيادات
10:51
are for conditionsالظروف
that antibioticsمضادات حيوية cannotلا تستطيع help.
182
639037
3973
لحالات طبية لا فائدة
من استخدام المضادات الحيوية لمعالجتها.
10:56
And that's just in healthcareالرعاىة الصحية.
183
644577
2670
هذا في نظام الرعاية الصحية فقط.
10:59
On much of the planetكوكب, mostعظم meatلحم animalsالحيوانات
get antibioticsمضادات حيوية everyكل day of theirهم livesالأرواح,
184
647247
4853
معظم الحيوانات المأكولة
تُعطى مضادات حيوية يوميا
11:04
not to cureشفاء illnessesالأمراض,
185
652100
2276
ليس لعلاج الأمراض،
11:06
but to fattenسمن them up
and to protectيحمي them againstضد
186
654376
3459
و لكن لتسمينها وحمايتها من
11:09
the factoryمصنع farmمزرعة conditionsالظروف
they are raisedرفع in.
187
657835
3971
ظروف الموجودة في المزارع الصناعية
التي تُربى فيها.
11:13
In the Unitedمتحد Statesتنص على, possiblyربما 80 percentنسبه مئويه
188
661806
3018
في الولايات المتحدة، 80% تقريبا
11:16
of the antibioticsمضادات حيوية soldتم البيع everyكل yearعام
go to farmمزرعة animalsالحيوانات, not to humansالبشر,
189
664824
6703
من المضادات الحيوية المباعة سنويا
تذهب إلى مزارع الحيونات، ليس للبشر،
11:23
creatingخلق resistantمقاومة bacteriaبكتيريا
that moveنقل off the farmمزرعة
190
671527
3676
خالقة بكتيريا مُقاومة تنتقل من المزارع
11:27
in waterماء, in dustغبار,
191
675203
2624
عبر الماء والغبار
11:29
in the meatلحم the animalsالحيوانات becomeيصبح.
192
677827
2868
و اللحوم التي تتحول لها هذه الحيونات.
11:32
Aquacultureتربية الأحياء المائية dependsيعتمد على on antibioticsمضادات حيوية too,
193
680985
2925
الزراعة السمكية تعتمد أيضا
على المضادات الحيوية،
11:35
particularlyخصوصا in Asiaآسيا,
194
683910
1649
خصوصا في آسيا،
11:37
and fruitفاكهة growingمتزايد reliesتعتمد on antibioticsمضادات حيوية
195
685559
3343
كما تعتمد زراعة الفاكهة أيضا على
المضادات الحيوية
11:40
to protectيحمي applesتفاح, pearsإجاص,
citrusأشجار الحمضيات, againstضد diseaseمرض.
196
688902
4899
لحماية التفاح والكمثرى وأشجار الحمضيات من
الأمراض.
11:46
And because bacteriaبكتيريا can passالبشري
theirهم DNAالحمض النووي to eachكل other
197
694491
5626
ولأن البكتيريا تستطيع أن تتبادل الأحماض
النووية بين بعضها البعض
11:52
like a travelerمسافر handingتسليم off
a suitcaseحقيبة سفر at an airportمطار,
198
700117
4435
كمسافر يسلّم حقيبته في المطار،
11:56
onceذات مرة we have encouragedشجع
that resistanceمقاومة into existenceوجود,
199
704552
4808
بمجرد أن أوجدنا تلك المقاومة،
12:01
there is no knowingمعرفة where it will spreadانتشار.
200
709360
2227
لا أحد يعلم أين ستنتشر.
12:05
This was predictableقابل للتنبؤ.
201
713723
1571
كان الأمر متوقع.
12:07
In factحقيقة, it was predictedوتوقع
202
715674
2832
في الحقيقة، توقع هذا الأمر
12:10
by Alexanderالكسندر Flemingفليمنغ,
the man who discoveredمكتشف penicillinبنسلين.
203
718506
4435
الكسندر فيلمينج، الرجل الذي اكتشف البنسيلن
12:14
He was givenمعطى the Nobelنوبل Prizeجائزة
in 1945 in recognitionالتعرف على,
204
722941
3994
ونال جائزة نوبل عام 1945 عِرفاناً،
12:18
and in an interviewمقابلة shortlyقريبا after,
this is what he said:
205
726935
4347
في مقابلة تلت ذلك قال :
12:23
"The thoughtlessأرعن personشخص playingتلعب
with penicillinبنسلين treatmentعلاج او معاملة
206
731282
4267
"'الشخص الأرعن الذي يتعامل مع
علاج البنسلين كأنه لعبة
12:27
is morallyأخلاقيا responsibleمسؤول
for the deathالموت of a man
207
735549
3274
مسؤول أخلاقيا عن وفاة رجل
12:30
who succumbsيستسلم to infectionعدوى
208
738823
2324
تعرض لعدوى
12:33
with a pencillin-resistantمقاومة للpencillin organismكائن حي."
209
741147
2903
ميكروب مقاوم للبنسلين"
12:36
He addedوأضاف, "I hopeأمل this evilشر
can be avertedتجنب."
210
744050
4285
و أضاف: "آمل أنه يمكن تفادي هذا الشر"
12:40
Can we avertتجنب it?
211
748986
2856
هل يمكن أن نتفاداه ؟
12:43
There are companiesالشركات workingعامل
on novelرواية antibioticsمضادات حيوية,
212
751842
3668
هناك شركات تعمل على مضادات حيوية جديدة،
12:47
things the superbugsالجراثيم
have never seenرأيت before.
213
755510
3576
أشياء حتى أقوى الميكروبات لم ترها من قبل.
12:51
We need those newالجديد drugsالمخدرات badlyبشكل سيئ,
214
759086
2717
نحتاج هذه العقاقير بشدة،
12:53
and we need incentivesحوافز:
215
761803
2252
كما نحتاج حوافز جديدة:
12:56
discoveryاكتشاف grantsمنح, extendedوسعوا patentsبراءات الاختراع,
216
764055
2531
منح اكتشاف وبراءات اختراع ،
12:58
prizesجوائز, to lureإغراء، شرك، طعم other companiesالشركات
into makingصناعة antibioticsمضادات حيوية again.
217
766586
6757
وجوائز لاستدراج الشركات
لصناعة المضادات الحيوية مرة أخرى.
13:05
But that probablyالمحتمل won'tمتعود be enoughكافية.
218
773343
2366
لكن على الأرجح هذا وحده ليس كافيا.
13:08
Here'sمن هنا why: Evolutionتطور always winsانتصارات.
219
776059
4104
إليكم السبب: التطور يربح دائما.
13:12
Bacteriaبكتيريا birthولادة a newالجديد generationتوليد
everyكل 20 minutesالدقائق.
220
780703
3924
يظهر جيل جديد من البكتيريا
كل 20 دقيقة.
13:16
It takes pharmaceuticalالأدوية chemistryكيمياء
10 yearsسنوات to deriveاستخلاص a newالجديد drugالمخدرات.
221
784627
4783
تستغرق الكيمياء الصيدلية 10 أعوام
لاستخلاص دواء جديد.
13:21
Everyكل time we use an antibioticمضاد حيوي,
222
789410
2856
في كل مرة نستخدام مضادا حيويا،
13:24
we give the bacteriaبكتيريا billionsالمليارات of chancesفرص
223
792266
3274
نعطي البكتيريا مليارات الفرص
13:27
to crackالكراك the codesرموز
224
795540
1741
لفك الرموز
13:29
of the defensesالدفاعات we'veقمنا constructedإنشاؤه.
225
797281
3205
الدفاعية التي شيدناها.
13:32
There has never yetبعد been a drugالمخدرات
226
800486
2391
حتى الآن لا يوجد دواء
13:34
they could not defeatهزيمة.
227
802877
2554
لم يتمكنوا من هزيمته.
13:37
This is asymmetricلا متماثل warfareحرب,
228
805431
3530
إنها حرب غير متكافئة،
13:40
but we can changeيتغيرون the outcomeنتيجة.
229
808961
4008
ولكن يمكننا تغيير النتائج.
13:45
We could buildبناء systemsأنظمة to harvestحصاد dataالبيانات
to tell us automaticallyتلقائيا and specificallyعلى وجه التحديد
230
813929
6405
يمكن أن نبني أنظمة لجمع البيانات
لتخبرنا تلقائياً، وعلى وجه التحديد
13:52
how antibioticsمضادات حيوية are beingيجرى used.
231
820334
2929
كيف يجري استخدام المضادات الحيوية.
13:55
We could buildبناء gatekeepingحراسة البوابات الإعلامية
into drugالمخدرات orderطلب systemsأنظمة
232
823263
2833
يمكن أن نبني نظام مراقبة على طلب الأدوية
13:58
so that everyكل prescriptionوصفة طبية
getsيحصل على a secondثانيا look.
233
826096
3715
بحيث أن كل وصفه طبية يعاد النظر إليها.
14:01
We could requireتطلب agricultureالزراعة
to give up antibioticمضاد حيوي use.
234
829811
6109
يمكن أن نتخلى عن استخدام المضادات الحيوية
في الزراعة.
14:08
We could buildبناء surveillanceمراقبة systemsأنظمة
235
836243
3032
يمكن أن نبني أنظمة المراقبة
14:11
to tell us where resistanceمقاومة
is emergingالمستجدة nextالتالى.
236
839275
4226
لإخبارنا أين تبرز المقاومة
في المرة القادمة.
14:15
Those are the techالتكنولوجيا solutionsمحاليل.
237
843501
2313
هذه هي الحلول التقنية.
14:18
They probablyالمحتمل aren'tلا enoughكافية eitherإما,
238
846264
2624
و هي ليست كافية أيضا،
14:20
unlessما لم we help.
239
848888
3229
إلا إذا ساعدنا في ذلك.
14:27
Antibioticمضاد حيوي resistanceمقاومة is a habitعادة.
240
855785
2314
تعتبر مقاومة المضادات الحيوية عادة.
14:30
We all know how hardالصعب it is
to changeيتغيرون a habitعادة.
241
858479
3088
كلنا نعرف كم هو صعب التخلي عن عادة.
14:33
But as a societyالمجتمع,
we'veقمنا doneفعله that in the pastالماضي.
242
861567
4530
لكن كمجتمع،
فعلنا هذا في الماضي.
14:38
People used to tossرمى litterتعبير
into the streetsالشوارع,
243
866397
3575
اعتاد الناس رمي النفايات
في الشوارع،
14:41
used to not wearالبس، ارتداء seatbeltsأحزمة المقاعد,
244
869972
1765
اعتادوا ألا يلبسوا أحزمة الأمان،
14:43
used to smokeدخان insideفي داخل publicعامة buildingsالبنايات.
245
871737
4257
اعتادوا التدخين في الأماكن العامة.
14:48
We don't do those things anymoreأي أكثر من ذلك.
246
876404
2220
لم نعد نفعل هذه الأمور.
14:51
We don't trashقمامة، يدمر، يهدم the environmentبيئة
247
879144
2322
لا نلوث البيئة
14:53
or courtمحكمة devastatingمدمر accidentsالحوادث
248
881466
3157
أو نتسبب بحوادث مدمرة
14:56
or exposeتعرض othersالآخرين
to the possibilityإمكانية of cancerسرطان,
249
884623
2972
أو نعرض الآخرين
للاصابة بالسرطان،
14:59
because we decidedقرر those things
were expensiveمكلفة,
250
887595
3507
لأننا رأينا أن هذه الأمور مكلفة،
15:03
destructiveمدمرة, not in our bestالأفضل interestفائدة.
251
891102
4073
مدمرة ولا تخدم الصالح العام.
15:07
We changedتغير socialاجتماعي normsأعراف.
252
895815
2900
لقد غيرنا المعايير الاجتماعية.
15:11
We could changeيتغيرون socialاجتماعي normsأعراف
around antibioticمضاد حيوي use too.
253
899135
4144
و يمكننا تغيير المعاييرالاجتماعية
حول استعمال المضادات الحيوية أيضا.
15:17
I know that the scaleمقياس
of antibioticمضاد حيوي resistanceمقاومة
254
905499
2275
أعلم أن هذا المدى من مقاومة
المضادات الحيوية
15:19
seemsيبدو overwhelmingعظيم جدا في الكمية,
255
907774
1904
يبدو خطيرا.
15:21
but if you've ever boughtاشترى
a fluorescentفلوري lightbulbالمصباح الكهربائي
256
909678
3460
ولكن إذا كنت قد اشتريت لمبة فلورسنت
15:25
because you were concernedالمعنية
about climateمناخ changeيتغيرون,
257
913138
2716
لأنك شعرت بالقلق إزاء تغير المناخ،
15:27
or readاقرأ the labelضع الكلمة المناسبة on a boxصندوق of crackersالمقرمشات
258
915854
3135
أو قرأت الملصق الموجود
على علبة من البسكويت
15:30
because you think about
the deforestationإزالة الغابات from palmكف oilنفط,
259
918989
4481
لأن تفكر في إزالة غابات للحصول على
زيت النخيل،
15:35
you alreadyسابقا know what it feelsيشعر like
260
923470
2879
فأنت تعرف شعور
15:38
to take a tinyصغيرة جدا stepخطوة to addressعنوان
an overwhelmingعظيم جدا في الكمية problemمشكلة.
261
926349
5000
اتخاذ خطوة صغيرة
لمعالجة مشكلة عظمى.
15:43
We could take those kindsأنواع of stepsخطوات
for antibioticمضاد حيوي use too.
262
931829
4481
يمكن أن نتخذ هذه الخطوات لحل
مشكلة استخدام المضادات الحيوية أيضا.
15:48
We could forgoالتخلي عن givingإعطاء an antibioticمضاد حيوي
if we're not sure it's the right one.
263
936310
7637
يمكن أن تتخلى عن إعطاء مضاد حيوي
في حال عدم التأكد من كونه مناسب.
15:56
We could stop insistingالإصرار on a prescriptionوصفة طبية
for our kid'sأطفال earإذن infectionعدوى
264
944251
6313
يمكن أن نتوقف عن الإصرار على وصفة طبية
لعدوى أذن لأطفالنا
16:02
before we're sure what causedتسبب it.
265
950564
1898
قبل أن نتأكد من سبب العدوى.
16:05
We could askيطلب everyكل restaurantمطعم,
266
953678
3367
ويمكن أن نسأل كل مطعم،
16:09
everyكل supermarketسوبر ماركت,
267
957045
1811
وكل سوبر ماركت،
16:10
where theirهم meatلحم comesيأتي from.
268
958856
1620
من أين يحصلون على اللحوم.
16:12
We could promiseوعد eachكل other
269
960806
1834
يمكن أن نعد بعضنا البعض
16:14
never again to buyيشترى chickenدجاج
or shrimpجمبري or fruitفاكهة
270
962640
4105
بعدم شراء الدجاج أو الجمبري أو الفاكهة
16:18
raisedرفع with routineنمط antibioticمضاد حيوي use,
271
966745
2884
التي تم فيها استخدام المضادات الحيوية
الاعتيادية.
16:21
and if we did those things,
272
969629
2694
وإن فعلنا هذه الأشياء،
16:24
we could slowبطيء down the arrivalوصول
of the post-antibioticآخر للمضادات الحيوية worldالعالمية.
273
972323
4492
يمكن أن نُبطئ وصول عصر
ما بعد المضادات الحيوية.
16:29
But we have to do it soonهكذا.
274
977547
4133
ولكن علينا أن نفعل ذلك في وقت قريب.
16:33
Penicillinبنسلين beganبدأت
the antibioticمضاد حيوي eraعصر in 1943.
275
981680
4505
بدأ عصر المضادات الحيوية
باستخدام البنسلين في عام 1943.
16:38
In just 70 yearsسنوات, we walkedمشى ourselvesأنفسنا
up to the edgeحافة of disasterكارثة.
276
986185
5706
في غضون 70 عاما،
وصلنا إلى حافة الكارثة.
16:44
We won'tمتعود get 70 yearsسنوات
277
992291
2322
لن نحصل على 70 عاما
16:46
to find our way back out again.
278
994613
3726
للعثور على طريق العودة من جديد.
16:50
Thank you very much.
279
998769
1510
شكرا جزيلا.
16:52
(Applauseتصفيق)
280
1000789
5851
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Nakhli Rania

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com