Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?
مارین ماکینا: چی بکەین ئەگەر دژەبەکتریاکان چیتر کار نەکەن؟
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and a semi-pro basketball player
باسکەی نیمچە پیشەگەر بوو
he loved being a fireman,
حەزی لە پیشەکەی بووە،
he started polishing all the brass,
دەستى كرد بە پۆليش كردنى هەموو مسەكان، و
the fittings on the walls,
كەرەستەى ناو فەرمانگەکە،
his shoulder started to hurt.
and when they got the local doctor in,
دروست نەدەكرد، و کاتێک پزيشكەكەيان هێنا،
and took him to the hospital.
that he had an infection,
كە هەوکردنی بەکتریایی هەیە،
have called "blood poisoning,"
because the things we use now
the first antibiotic,
either recovered, if they were lucky,
ئەگەر بەختیان هەبووایە چاک دەبوونەوە،
shaking with chills,
lined up to give him transfusions
surging through his blood.
ژەهراوييەكەى ڕوون بكەنەوە
my great uncle died.
هەمان شێوەى مامى باوكم مردوون
of cancer or heart disease,
شێرپەنجە و دڵەوە نەمردوون،
in the West today.
بەهۆى شيَوازى ژيانەوە دووچارى دەبين
because they didn't live long enough
of the Industrial Revolution --
شۆڕشی پيشەسازيدا وورد دەبوون و
برینانە دەستیان پێکردبوو.
when antibiotics arrived.
کاتێک دژەبەكتريا پەيدابوو.
been a death sentence
you recovered from in days.
رۆژێک باش ئەبوویتەوە لێیان.
the golden epoch of the miracle drugs.
دەرمانە موعجيزەكاندا دەژين.
of the pre-antibiotic era.
نەبوونی دژەبەکتریادا مرد.
of the post-antibiotic era,
دوای دژەبەکتریا وەستاوین،
when simple infections
هەوكردنێکی بەکتریایی سادە
will kill people once again.
because of a phenomenon
هەوکردنی بەکتریایەوە گیان لەدەست دەدەن
for resources, for food,
خواردن و سەرچاوە کێبڕکێ دەكەن
that they direct against each other.
کە دژی یەکتر درووستی دەکەن.
that chemical attack.
and made our own versions of them,
خۆمانمان لێ بەرهەم هێنان، و
the way they always had.
خۆیان وەڵامی هێرشەکانیان داینەوە.
arrived by 1945.
فراوان بۆ پەنسلین پەيدا بوو
the most recent drugs, in 2003,
هەرە نوێيەكان، لە ساڵى ٢٠٠٣ و
just a year later in 2004.
a game of leapfrog --
and then resistance again --
that pharmaceutical companies
دەرمانەكان بەرهەم دێنيَت
درووستکردنی دژەبەکتریا لە قازانجیان نییە
is not in their best interest,
moving across the world
than 100 antibiotics
زيانيشەوە ئينجا كارى لێبكات
Control and Prevention, the CDC,
خۆپاراستن لە نەخۆشى، سي دی سي
to all but two drugs.
دەرمانێك هەبوو جگە لە دووان
كە ناسراوە بە کەی پی سی،
جگە لە سیانیان، و
with a different infection
هیندیان دۆزییەوە
from India into China, Asia, Africa,
لە هیندستانەوە بۆ چین، ئاسیا، ئەفریقا،
are extraordinary cases,
دەرمانێك ناتوانێت چارەى بكات.
by the British government
on Antimicrobial Resistance
بەسەر بەرگری بۆ دژەبەكتريا
right now is 700,000 deaths a year.
نزیکەی ٧٠٠,٠٠٠ مردن.
هەست بە مەترسى نەكەيت
that you don't feel at risk,
were hospital patients
نەخۆشی نەخۆشخانە بوون
near the ends of their lives,
لە کۆتاییەکانی ژیانیاندا،
are remote from us,
none of us do,
زۆربەشمان بیرمان لێنەکردۆتەوە،
almost all of modern life.
هاوکارییە بۆ زۆربەی زۆری ژیانی سەردەم.
with weakened immune systems --
کۆئەندامی بەرگریان لاواز بووە --
نەخۆشەکانی ئایدزیان هەیە،
منداڵانی نەباکام.
foreign objects in the body:
شێيَكى دەرەكى لە لەشدا دادەنيَـت
ئەنسولين بۆ نەخۆشی شەكرە
need new hips and knees?
بە سمت و ئەژنۆى دەستكرد هەيە؟
that without antibiotics,
دەريخستووە كە بە بێ دژەبەكتريا،
نەشتەرگەری بکەین.
ڕێگەگر لە هەوکردن دەدرێت
the hidden spaces of the body.
لەشى مرۆڤ لە دەست دەدەين،
that now seem minor.
كە ئيَستا ناگرنگ دیارن.
هۆى لا وازبوونی دڵ.
هۆى برِينەوەى پەلێک مرۆڤ،
in the cleanest hospitals,
out of every 10.
سیانی دەکردە قووربانی.
we live our everyday lives.
ڕۆژانەمان بەسەربەرین و لەهیچ نەترسین.
could kill you,
your Christmas lights,
گڵۆپى داری کریسمس هەڵبواسيت،
to receive penicillin,
Albert Alexander,
بەناوى ئالبێرت ئەلكساندر،
that his scalp oozed pus
کێم لە سەرییەوە دەهاتە دەرەوە و
something very simple.
سادە تووشى ئەو هەوكردنە بوو،
and scratched his face on a thorn.
سەرى بەر دڕكێك كەوتبوو.
which estimates that the worldwide toll
قووربانیانی ئەو دیاردەیە
get this under control by 2050,
تا سالَى ٢٠٥٠ كۆنترۆل نەکەين،
will be 10 million deaths a year.
لە ساڵێکدا دەگاتە ١٠ ملیۆن کەس.
we did it to ourselves.
خۆمان بە خۆمانمان كرد.
biological process,
for accelerating it.
دژەبەکتریاکان کرد
that now seems shocking.
کە ئێستا زۆر مەترسیدار بووە.
over the counter until the 1950s.
بە بێ رِەچەتەى پزيشك دەفرۆشرا.
most antibiotics still are.
دژەبەكتريا وەها دەفرۆشرێن.
in hospitals are unnecessary.
دەدرێت ناپێویستن.
written in doctor's offices
لە نوسینگەی پزیشکدا دەنوسرێت
that antibiotics cannot help.
get antibiotics every day of their lives,
گۆشت بەخێو ئەکرێن ڕۆژانە دژەبەکتریا وەردەگرن
and to protect them against
they are raised in.
كێڵگانەى تێيدا گەورە دەكرێن
go to farm animals, not to humans,
بۆ ئاژەڵانى كێلَگەيە نەك مرۆڤ،
that move off the farm
کە لە کێڵگەکە دەچێتە دەرەوە
دژەبەكتريا دەبەستێت،
پێویستی بە دژەبەکتریایە
citrus, against disease.
سندی، دژی نەخۆشی.
their DNA to each other
دی ئێن ئەیان هەیە بۆ یەکتری
a suitcase at an airport,
دائەنێت لە فڕۆکەخانە،
that resistance into existence,
بەرگرییەکەمان یا،
the man who discovered penicillin.
پیاوەی پەنسیلینی دۆزییەوە.
in 1945 in recognition,
خەڵاتی نۆبڵی وەرگرت، و
this is what he said:
with penicillin treatment
چارەسەرى پەنسلين دەكات
for the death of a man
can be averted."
لەم کردەوە خراپە بگیرێت."
on novel antibiotics,
دژەبەکتریای تایبەت دەکەن،
have never seen before.
بەکتریاکانیش ڕووبەڕووی نەبوونەتەوە.
into making antibiotics again.
ڕابکێشین بۆ درووستکردنەوەی دژەبەکتریا.
every 20 minutes.
نەوەيەكى نوێ پێك دێنيَت
10 years to derive a new drug.
دەوێت تا دەرمانيَكى نوێ پێك دێنيَت
to tell us automatically and specifically
خۆی پێمان بڵێت و دیاری بکات بۆمان
into drug order systems
داواكارى دەرمانەكان دابنێين
gets a second look.
to give up antibiotic use.
واز لە بەکارهێنانی دژەبەکتریا بهێنن.
is emerging next.
خەريكە بەرگری نوێ سەرهەڵدەدات.
to change a habit.
چەندێک قوورسە.
we've done that in the past.
لەڕابردوودا ئەوەمان ئەنجام داوە
into the streets,
فرِێ دەدایە سەر شەقامەکان.
to the possibility of cancer,
ئەگەری تووش بوون بە شێرپەنجە،
were expensive,
ئەو شتانە نرخيان گرانە،
ئاسایی بوو لای خەڵک.
around antibiotic use too.
بەکارهێنانی دژەبەکتریاش بگۆڕین.
of antibiotic resistance
a fluorescent lightbulb
about climate change,
کەشوهەوات بووبێت،
پاکەتێک پسکیتت خوێندبێتەوە
the deforestation from palm oil,
دەکەیتەوە كە زەيتەكەى پێ دروست كراوە،
an overwhelming problem.
هەنگاوێکی بچووک بنێیت بەرەو کێشەیەکی گەورە
for antibiotic use too.
بەکارهێنانی دژەبەکتریاش بنێین.
if we're not sure it's the right one.
دڵنیا نەبین لەوەی کە درووستەکەیە نەیدەین.
for our kid's ear infection
دژەبەکتریا بۆ هەوکردنی گوێچکەی مناڵەکەمان
or shrimp or fruit
رِۆبيان یان ميوەیەک نەكڕين
دەرمانى دژەبەكتريا گەورە کرابێتن،
of the post-antibiotic world.
خاوتر بکەینەوە.
the antibiotic era in 1943.
دەرمانى دژەبەكترياى دەست پێکرد
up to the edge of disaster.
خۆمان گەياندە لێوارى کارەساتێک.
ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalistMaryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.
Why you should listen
Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.
But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.
Maryn McKenna | Speaker | TED.com