ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com
TED2015

Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?

Мерін МакКенна: Що робити, коли антибіотики більше не діють?

Filmed:
1,800,584 views

Пеніцилін змінив усе. Інфекції, що раніше вбивали, раптово стали виліковними. У цій витверезливій промові Мерін МакКенна розповідає про переваги, які дали нам пеніцилін та інші, винайдені пізніше, антибіотики. Стійка до ліків бактерія означає, що ми входимо в нову фазу пост-антибіотичного світу - і він не обіцяє приємного. Тим не менше, ми можемо цьому запобігти...якщо почнемо прямо зараз.
- Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Це мій двоюрідний дідусь,
00:12
This is my great uncleдядько,
0
921
1997
00:14
my father'sбатько father'sбатько youngerмолодший brotherбрат.
1
2918
3018
молодший брат мого дідуся.
00:17
His nameім'я was JoeДжо McKennaMcKenna.
2
5936
1966
Його звали Джо МакКена.
00:20
He was a youngмолодий husbandчоловік
and a semi-proSemi-pro basketballбаскетбол playerгравець
3
8142
4947
Він нещодавно одружився, був
напівпрофесійним гравцем в баскетбол
00:25
and a firemanПожежний in NewНові YorkЙорк CityМісто.
4
13089
3328
і працював пожежником в Нью Йорку.
00:29
FamilyСім'я historyісторія saysкаже
he lovedлюбив beingбуття a firemanПожежний,
5
17407
2600
Розповідали, що Джо обожнював
бути пожежником.
00:32
and so in 1938, on one of his daysдні off,
6
20007
3535
І ось, один зі своїх вихідних днів
у 1938 році,
00:35
he electedобраний to hangповісити out at the firehouseпожежної частини.
7
23542
2777
він вирішив провести також
на пожежній станції.
00:39
To make himselfсам usefulкорисний that day,
he startedпочався polishingполірування all the brassлатунь,
8
27019
4199
Щоб бути чимось корисним того дня,
він натирав всі мідні інструменти -
00:43
the railingsПоручні on the fireвогонь truckвантажівка,
the fittingsАрматура on the wallsстіни,
9
31218
3394
поручні пожежних машин, різне обладнання,
що висіло на стінах.
Аж ось на нього впав наконечник
пожежного рукава -
00:46
and one of the fireвогонь hoseшланг nozzlesнасадки,
10
34612
2345
00:48
a giantгігант, heavyважкий pieceшматок of metalметал,
11
36957
2508
велика, важка груда металу.
00:51
toppledповалений off a shelfполиця and hitхіт him.
12
39465
3609
Кілька днів потому
00:55
A fewмало хто daysдні laterпізніше,
his shoulderплече startedпочався to hurtболяче.
13
43574
3808
його плече почало боліти.
00:59
Two daysдні after that, he spikedшипами a feverлихоманка.
14
47382
3274
А ще через два дні його охопила
сильна лихоманка.
01:02
The feverлихоманка climbedпіднявся and climbedпіднявся.
15
50656
2485
Йому ставало все гірше і гірше.
01:05
His wifeдружина was takingвзяти careтурбота of him,
16
53141
1950
Дружина намагалася його вилікувати,
01:07
but nothing she did madeзроблений a differenceрізниця,
and when they got the localмісцевий doctorлікар in,
17
55091
4302
але нічого не допомагало. А коли вони
звернулися до місцевого лікаря,
01:11
nothing he did matteredмало значення eitherабо.
18
59393
2286
він також був безсилий.
01:14
They flaggedпозначено down a cabтаксі
and tookвзяв him to the hospitalлікарня.
19
62149
3311
Вони взяли таксі та поїхали до лікарні.
01:17
The nursesмедсестри there recognizedвизнаний right away
that he had an infectionінфекція,
20
65911
3994
Медсестри відразу зрозуміли, що
то було інфекційне зараження.
01:21
what at the time they would
have calledназивається "bloodкров poisoningотруєння,"
21
69905
4156
В той час це називали "отруєння крові".
01:26
and thoughхоча they probablyймовірно didn't say it,
22
74061
2113
І хоча, мабуть, вони цього не сказали,
01:28
they would have knownвідомий right away
23
76174
1857
але вони відразу зрозуміли,
01:30
that there was nothing they could do.
24
78031
3399
що не могли нічим допомогти.
01:33
There was nothing they could do
because the things we use now
25
81770
3018
Адже ті ліки, якими ми зараз
користуємося для лікування
01:36
to cureвилікувати infectionsінфекції didn't existіснувати yetвсе-таки.
26
84788
2649
інфекційних захворювань,
тоді ще не існували.
01:39
The first testтест of penicillinпеніцилін,
the first antibioticантибіотик,
27
87737
3436
Винайдення пеніциліну,
перших антибіотиків -
01:43
was threeтри yearsроків in the futureмайбутнє.
28
91173
2670
це все відбулося три роки потому.
01:45
People who got infectionsінфекції
eitherабо recoveredвідновлені, if they were luckyвдалий,
29
93843
4704
Люди, у яких було зараження,
або одужували,
01:50
or they diedпомер.
30
98547
1495
якщо пощастить, або помирали.
01:52
My great uncleдядько was not luckyвдалий.
31
100322
2089
Моєму двоюрідному дідусеві не пощастило.
01:54
He was in the hospitalлікарня for a weekтиждень,
shakingтрясіння with chillsозноб,
32
102411
3297
Він провів у лікарні тиждень,
його сильно лихоманило.
01:57
dehydratedзбезводненої and deliriousбреду,
33
105708
1858
Почалося зневоднення, він марив,
01:59
sinkingзанурення into a comaкомі as his organsоргани failedне вдалося.
34
107566
2902
потім впав у кому і його органи відмовили.
02:02
His conditionумова grewвиріс so desperateвідчайдушний
35
110468
2136
Його стан погіршувався дуже швидко,
02:04
that the people from his firehouseпожежної частини
linedвишикувався up to give him transfusionsпереливання
36
112604
4630
його друзі пожежники навіть вишикувалися
у чергу на переливання крові для нього.
02:09
hopingсподіваючись to diluteрозбавити the infectionінфекція
surgingбурхливі throughчерез his bloodкров.
37
117234
3863
Вони сподівалися, що це допоможе
подолати інфекцію.
02:13
Nothing workedпрацював. He diedпомер.
38
121497
3106
Але нічого не допомогло. Він помер.
02:17
He was 30 yearsроків oldстарий.
39
125143
2562
Йому було 30 років.
02:20
If you look back throughчерез historyісторія,
40
128115
1973
Якщо згадати історію,
02:22
mostнайбільше people diedпомер the way
my great uncleдядько diedпомер.
41
130088
3274
багато людей померли так само,
як і мій дідусь.
02:25
MostБільшість people didn't dieвмирати
of cancerрак or heartсерце diseaseхвороба,
42
133362
2670
Більшість людей не помирали
від раку чи захворювань серця,
02:28
the lifestyleспосіб життя diseasesхвороби that afflictстраждає us
in the WestЗахід todayсьогодні.
43
136032
4088
які переслідують розвинений світ сьогодні,
02:32
They didn't dieвмирати of those diseasesхвороби
because they didn't liveжити long enoughдостатньо
44
140490
3739
тому, що жили не достатньо довго.
02:36
to developрозвиватися them.
45
144229
1996
Ці хвороби просто встигли розвинутися.
02:38
They diedпомер of injuriesтравми --
46
146225
2113
Вони помирали від поранень -
02:40
beingбуття goredgored by an oxВола,
47
148338
2485
заколоті рогами бика,
02:42
shotвистрілений on a battlefieldполе бою,
48
150823
1904
підстрелені в бою,
02:44
crushedдроблений in one of the newновий factoriesфабрики
of the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція --
49
152727
3738
в нещасних випадках на нових фабриках
в часи індустріальної революції.
02:48
and mostнайбільше of the time from infectionінфекція,
50
156465
3381
І в більшості випадків вони
помирали від заражень,
02:51
whichкотрий finishedзакінчив what those injuriesтравми beganпочався.
51
159846
3506
які були наслідками цих поранень.
02:56
All of that changedзмінився
when antibioticsантибіотики arrivedприбув.
52
164492
3532
Але все змінилося, коли було
винайдено антибіотики.
03:00
SuddenlyРаптом, infectionsінфекції that had
been a deathсмерть sentenceречення
53
168599
3599
Інфекції, які раніше були
як смертний вирок,
03:04
becameстає something
you recoveredвідновлені from in daysдні.
54
172198
3390
тепер можна було вилікувати
за декілька днів.
03:07
It seemedздавалося like a miracleдиво,
55
175588
3042
Це було схоже на диво.
03:10
and ever sinceз, we have been livingживий insideвсередині
the goldenзолотий epochепоха of the miracleдиво drugsнаркотики.
56
178630
6324
І з тих пір ми живемо в прекрасні часи
ліків, що можуть творити дива.
03:17
And now, we are comingприходить to an endкінець of it.
57
185294
3947
Але скоро ці часи закінчаться.
03:21
My great uncleдядько diedпомер in the last daysдні
of the pre-antibioticпопередньо антибіотик eraепоха.
58
189241
5062
Мій двоюрідний дідусь помер напередодні
винайдення антибіотиків.
03:26
We standстояти todayсьогодні on the thresholdпоріг
of the post-antibioticпост антибіотик eraепоха,
59
194303
5154
Ми ж сьогодні стоїмо на порозі
їх зникнення.
03:31
in the earliestнайшвидше daysдні of a time
when simpleпростий infectionsінфекції
60
199457
3762
Починаються часи, коли просте зараження,
як те, що вбило мого дідуся,
03:35
suchтакий as the one JoeДжо had
will killвбити people onceодин раз again.
61
203219
4709
буде знову вбивати людей.
03:40
In factфакт, they alreadyвже are.
62
208884
3131
Насправді, воно вже нас вбиває.
03:44
People are dyingвмирає of infectionsінфекції again
because of a phenomenonявище
63
212785
2833
Люди знову помирають від інфекцій тому,
що з'явилося
03:47
calledназивається antibioticантибіотик resistanceопір.
64
215618
2343
таке поняття як стійкість до антибіотиків.
03:50
BrieflyКоротко, it worksпрацює like this.
65
218381
1738
Якщо коротко, то це працює так.
03:52
BacteriaБактерії competeконкурувати againstпроти eachкожен other
for resourcesресурси, for foodїжа,
66
220119
4972
У боротьбі за їжу бактерії
конкурують одна з одною.
03:57
by manufacturingвиробництво lethalсмертельний compoundsсполуки
that they directпрямий againstпроти eachкожен other.
67
225091
4667
Вони виробляють компoненти, що
вбивають противника.
04:01
Other bacteriaбактерії, to protectзахистити themselvesсамі,
68
229758
2345
Захищаючись, противник створює
04:04
evolveрозвиватися defensesоборона againstпроти
that chemicalхімічний attackатака.
69
232103
3251
захист від такого хімічного нападу.
04:07
When we first madeзроблений antibioticsантибіотики,
70
235354
2322
Коли антибіотики було вперше винайдено,
04:09
we tookвзяв those compoundsсполуки into the labлабораторія
and madeзроблений our ownвласний versionsверсії of them,
71
237676
4202
науковці дослідили ці компоненти
і зробили власні аналоги їх.
04:13
and bacteriaбактерії respondedвідповів to our attackатака
the way they always had.
72
241878
4458
А бактерія відповіла на нашу атаку так,
як завжди робила.
04:19
Here is what happenedсталося nextдалі:
73
247674
2224
А далі було ось що.
04:22
PenicillinПеніцилін was distributedпоширюється in 1943,
74
250098
3390
Пеніцилін набув розповсюдження
у 1943 році, а вже у 1945 році
04:25
and widespreadшироко поширений penicillinпеніцилін resistanceопір
arrivedприбув by 1945.
75
253488
5131
людство набуло стійкості до пеніциліну.
04:30
VancomycinВанкоміцин arrivedприбув in 1972,
76
258619
2949
Ванкоміцин винайшли у 1972 році,
а стійкість до нього
04:33
vancomycinванкоміцин resistanceопір in 1988.
77
261568
3100
з'явилася у 1988 році.
04:37
ImipenemІміпенем in 1985,
78
265028
2122
Іміпенем - у 1985 році,
04:39
and resistanceопір to in 1998.
79
267150
2772
стійкість - у 1998.
04:42
DaptomycinDaptomycin, one of
the mostнайбільше recentостаннім часом drugsнаркотики, in 2003,
80
270192
3668
Один з найновіших антибіотиків даптоміцин
з'явився у 2003 році.
04:45
and resistanceопір to it
just a yearрік laterпізніше in 2004.
81
273860
4365
А стійкість до нього - лише рік потому,
у 2004 році.
04:50
For 70 yearsроків, we playedзіграв
a gameгра of leapfrogперестрибнути --
82
278575
3760
Впродовж 70 років ми грали в перегони -
04:54
our drugнаркотик and theirїх resistanceопір,
83
282335
2926
наші ліки проти стійкості бактерій на них,
04:57
and then anotherінший drugнаркотик,
and then resistanceопір again --
84
285261
3645
ми перемагали по черзі.
05:00
and now the gameгра is endingзакінчення.
85
288906
2311
Але зараз гра закінчується.
05:03
BacteriaБактерії developрозвиватися resistanceопір so quicklyшвидко
that pharmaceuticalфармацевтичний companiesкомпаній
86
291437
4040
Бактерії так швидко набувають стійкості,
що фармацевтичним компаніям
05:07
have decidedвирішив makingвиготовлення antibioticsантибіотики
is not in theirїх bestнайкраще interestінтерес,
87
295477
4365
стає невигідно їх виробляти.
05:11
so there are infectionsінфекції
movingрухаючись acrossпоперек the worldсвіт
88
299842
2810
То ж в світі вже є інфекції
05:14
for whichкотрий, out of the more
than 100 antibioticsантибіотики
89
302652
3459
подолати які,
серед 100 видів антибіотиків,
05:18
availableдоступний on the marketринок,
90
306111
2229
наявних в аптеках,
05:20
two drugsнаркотики mightможе work with sideсторона effectsефекти,
91
308340
3414
може лише декілька видів
05:23
or one drugнаркотик,
92
311754
2484
антибіотиків, або один вид
05:26
or noneніхто.
93
314238
1408
або жодного.
05:28
This is what that looksвиглядає like.
94
316096
1572
Ось як це відбувається.
05:30
In 2000, the CentersЦентри for DiseaseХвороба
ControlКерування and PreventionПрофілактика, the CDCCDC,
95
318278
4180
У 2000 році Центр контролю і
профілактики захворювань США,
05:34
identifiedвиявлено a singleсингл caseсправа
96
322458
2043
виявив лише один випадок,
05:36
in a hospitalлікарня in NorthШампань CarolinaКароліна
97
324501
2252
у лікарні в Північній Кароліні,
05:38
of an infectionінфекція resistantстійкий
to all but two drugsнаркотики.
98
326753
3733
зараження інфекцією, яка не мала стійкості
лише до двох видів антибіотиків.
05:42
TodayСьогодні, that infectionінфекція, knownвідомий as KPCКПК,
99
330886
4319
Cьогодні ця інфекція, під назвою
карбапенемаза, розповсюдилася на
05:47
has spreadпоширюватися to everyкожен stateдержава but threeтри,
100
335205
2600
більшість штатів США,
05:49
and to SouthПівдень AmericaАмерика, EuropeЄвропа
101
337805
2345
Південну Америку, Європу
05:52
and the MiddleСередні EastСхід.
102
340150
2207
і Близький Схід.
05:54
In 2008, doctorsлікарі in SwedenШвеція
103
342867
2322
У 2008 році, лікарі у Швеції
05:57
diagnosedдіагноз a man from IndiaІндія
with a differentінший infectionінфекція
104
345189
2786
діагностували у чоловіка з Індії
іншу інфекцію,
05:59
resistantстійкий to all but one drugнаркотик that time.
105
347975
3715
її міг подолати лише один вид ліків.
06:03
The geneген that createsстворює that resistanceопір,
106
351690
2229
Ген, який виробляє таку
стійкість до ліків,
06:05
knownвідомий as NDMNDM, has now spreadпоширюватися
from IndiaІндія into ChinaКитай, AsiaАзія, AfricaАфрика,
107
353919
6525
вже розповсюдився з Індії
до Китаю, Азії , Африки,
06:12
EuropeЄвропа and CanadaКанада, and the UnitedЮнайтед StatesШтати.
108
360444
4365
Європи, Канади та Сполучених Штатів.
06:17
It would be naturalприродний to hopeнадія
109
365129
2559
Звичайно, нам хочеться сподіватися, що
06:19
that these infectionsінфекції
are extraordinaryнезвичайний casesвипадки,
110
367688
3599
такі інфекції зустрічаються дуже рідко.
06:23
but in factфакт,
111
371287
1858
Але в дійсності,
06:25
in the UnitedЮнайтед StatesШтати and EuropeЄвропа,
112
373145
2461
в США та Європі,
06:27
50,000 people a yearрік
113
375606
2716
від таких інфекцій щороку помирає
06:30
dieвмирати of infectionsінфекції whichкотрий no drugsнаркотики can help.
114
378322
4124
50 000 людей.
06:34
A projectпроект charteredприсяжних
by the BritishБританський governmentуряд
115
382966
3042
Організатори проекту
"Зупинимо стійкість до антибіотиків",
06:38
knownвідомий as the ReviewОгляд
on AntimicrobialАнтибактеріальні ResistanceОпір
116
386008
3738
який був ініційований
урядом Великобританії,
06:41
estimatesпідрахунки that the worldwideсвітовий tollплата
right now is 700,000 deathsсмерть a yearрік.
117
389746
7372
оцінюють цей показник у 700 тисяч
людей по всьому світу щорічно.
06:50
That is a lot of deathsсмерть,
118
398291
4364
Втрати великі, але
06:54
and yetвсе-таки, the chancesшанси are good
that you don't feel at riskризик,
119
402655
3112
статистика запевняє, що ми ще можемо
відчувати себе в безпеці,
06:57
that you imagineуявіть собі these people
were hospitalлікарня patientsпацієнти
120
405767
3228
коли ми уявляємо цих хворих людей
у лікарнях,
07:00
in intensiveінтенсивний careтурбота unitsодиниць
121
408995
1718
у відділеннях інтенсивної терапії,
07:02
or nursingСестринська справа home residentsжителів
nearблизько the endsзакінчується of theirїх livesживе,
122
410713
3947
або коли вдома за ними наглядають
медсестри,
07:06
people whoseчий infectionsінфекції
are remoteвіддалений from us,
123
414660
3181
коли ми згадуємо людей,
у яких виявлено інфекцію,
07:09
in situationsситуації we can't identifyідентифікувати with.
124
417841
3204
то не асоціюємо себе з ними.
07:14
What you didn't think about,
noneніхто of us do,
125
422455
3397
Ми ніколи не замислювалися,
ніхто з нас не замислювався
07:17
is that antibioticsантибіотики supportпідтримка
almostмайже all of modernсучасний life.
126
425852
4966
про важливість антибіотиків
у нашому житті.
07:23
If we lostзагублений antibioticsантибіотики,
127
431721
2211
Якщо ми втратимо антибіотики,
07:25
here'sось тут what elseінакше we'dми б loseвтрачати:
128
433932
1454
ми втратимо ще багато чого.
07:27
First, any protectionзахист for people
with weakenedослаблений immuneімунний systemsсистеми --
129
435836
4179
Ми втратимо життя людей зі слабким
імунітетом,
07:32
cancerрак patientsпацієнти, AIDSСНІД patientsпацієнти,
130
440015
3460
людей, що хворіють на рак чи СНІД,
07:35
transplantТрансплантація recipientsОдержувачі, prematureпередчасно babiesнемовлята.
131
443475
4504
Трансплантування органів та передчасні
пологи призводитимуть до смертей.
07:39
NextНаступний, any treatmentлікування that installsвстановлює
foreignіноземний objectsоб'єкти in the bodyтіло:
132
447979
4412
Будь-яке лікування, що передбачає
введення сторонніх предметів -
07:44
stentsстенти for strokeудар, pumpsнасоси for diabetesдіабет,
133
452391
3878
шунтів при переломах, інсулінових помп,
07:48
dialysisдіаліз, jointсуглоб replacementsзаміни.
134
456269
3924
діалізу, заміну суглобів -
буде також неможливе.
07:52
How manyбагато хто athleticАтлетичний babyдитина boomersбумери
need newновий hipsстегна and kneesколіна?
135
460193
3715
А як багато спортсменів потребують
нового коліна чи стегна?
07:55
A recentостаннім часом studyвивчення estimatesпідрахунки
that withoutбез antibioticsантибіотики,
136
463908
2809
Останні дослідження показують, що
без антибіотиків,
07:58
one out of ever sixшість would dieвмирати.
137
466717
3517
кожна шоста людина померла б.
08:02
NextНаступний, we'dми б probablyймовірно loseвтрачати surgeryхірургія.
138
470664
3205
Мабуть, операційні втручання
були б також неможливі.
08:05
ManyБагато operationsоперації are precededпередував
139
473869
2322
Адже в багатьох випадках перед операцією
08:08
by prophylacticпрофілактичні dosesдози of antibioticsантибіотики.
140
476191
2948
пацієнт повинен прийняти
антибіотики для профілактики.
08:11
WithoutБез that protectionзахист,
141
479139
1672
Без такого захисту
08:12
we'dми б loseвтрачати the abilityздібності to openВІДЧИНЕНО
the hiddenприхований spacesпробіли of the bodyтіло.
142
480811
4204
ми б втратили можливість проводити
операції на закритих ділянках тіла.
08:17
So no heartсерце operationsоперації,
143
485015
2833
Не було б жодних операцій на серці,
08:19
no prostateпростата biopsiesбіопсія,
144
487848
2832
біопсій передміхурових залоз,
08:22
no CesareanКесаревого sectionsрозділи.
145
490680
2702
кесаревих розтинів.
08:25
We'dМи б have to learnвчитися to fearстрах infectionsінфекції
that now seemздається minorнеповнолітній.
146
493792
4652
Ми були б змушені боятися будь-яких
інфекцій, які зараз здаються незначними.
08:30
StrepГострий throatгорло used to causeпричина heartсерце failureпровал.
147
498784
3808
Гострий фарингіт раніше міг
призвести до зупинки серця.
08:34
SkinШкіра infectionsінфекції led to amputationsампутацій.
148
502592
2647
Зараження шкіри
могло закінчитися ампутацією.
Навіть у найкращих лікарнях
жінки часто помирали під час пологів.
08:37
GivingДаючи birthнародження killedубитий,
in the cleanestекологічно чистим hospitalsлікарні,
149
505819
2903
08:40
almostмайже one womanжінка out of everyкожен 100.
150
508722
2675
Майже кожна сота жінка.
08:43
PneumoniaПневмонія tookвзяв threeтри childrenдіти
out of everyкожен 10.
151
511717
4833
Запалення легень забирало життя
трьох з десяти дітей.
08:49
More than anything elseінакше,
152
517220
2113
Але найбільше лякає те, що ми б втратили
08:51
we'dми б loseвтрачати the confidentвпевнений way
we liveжити our everydayкожен день livesживе.
153
519333
4375
впевненість у майбутньому.
08:56
If you knewзнав that any injuryтравми
could killвбити you,
154
524836
4207
Якщо ти знаєш, що тебе може вбити
будь-яка інфекція,
09:01
would you rideїздити a motorcycleмотоцикл,
155
529043
3246
ти б катався на мотоциклі?
09:04
bombбомба down a skiлижний спорт slopeсхил,
156
532289
3211
Чи наважився б з'їжджати з
крутих спусків на лижах?
09:07
climbпідйом a ladderсходи to hangповісити
your ChristmasРіздво lightsвогні,
157
535500
3476
Чи поліз би на драбину вішати
різдвяні прикраси?
09:10
let your kidдитина slideслайд into home plateтарілка?
158
538976
3667
Чи дозволяв би дітям грати в бейсбол?
09:15
After all, the first personлюдина
to receiveотримувати penicillinпеніцилін,
159
543573
3065
Першою людиною, яка
випробувала на собі пеніцилін,
09:18
a BritishБританський policemanміліціонер namedназваний
AlbertАльберт AlexanderОлександр,
160
546638
3878
був Альберт Александер,
поліціянт з Великобританії.
09:22
who was so ravagedпостраждалих by infectionінфекція
that his scalpшкіра голови oozedсочилася pusгній
161
550516
4342
Його інфекція була такою сильною,
що через запалення голови
09:26
and doctorsлікарі had to take out an eyeоко,
162
554858
2925
лікарі були змушені вирізати йому око.
09:29
was infectedінфікований by doing
something very simpleпростий.
163
557783
3379
Але насправді, він підхопив інфекцію
просто гуляючи вдома по саду.
09:34
He walkedпішов into his gardenсад
and scratchedдряпається his faceобличчя on a thornшип.
164
562172
4816
Він зачепився за колючку на дереві
і пошкрябав обличчя.
09:40
That BritishБританський projectпроект I mentionedзгаданий
whichкотрий estimatesпідрахунки that the worldwideсвітовий tollплата
165
568831
3650
Той британський проект, який я
раніше згадувала, наводить дані
09:44
right now is 700,000 deathsсмерть a yearрік
166
572481
3877
про 700 тисяч смертей щорічно
від інфекцій і прогнозує, що
09:48
alsoтакож predictsпрогнозує that if we can't
get this underпід controlКОНТРОЛЬ by 2050,
167
576358
6177
якщо ми не подолаємо цю стійкість
до антибіотиків до 2050 року,
09:54
not long, the worldwideсвітовий tollплата
will be 10 millionмільйон deathsсмерть a yearрік.
168
582535
7592
а це не так вже й далеко, то цифра
збільшиться до 10 мільйонів людей щороку.
10:02
How did we get to this pointточка
169
590127
2702
Як ми опинилися в такій ситуації,
10:04
where what we have to look forwardвперед to
170
592829
2035
коли людству загрожує
10:06
is those terrifyingстрашно numbersномери?
171
594864
3483
така небезпека?
10:10
The difficultважко answerвідповісти is,
we did it to ourselvesми самі.
172
598347
4188
Правда жорстока, але ми самі це зробили.
10:14
ResistanceОпір is an inevitableнеминучий
biologicalбіологічний processпроцес,
173
602875
2972
Вироблення стійкості -
це неминучий біологічний процес.
10:17
but we bearведмедя the responsibilityвідповідальність
for acceleratingприскорення it.
174
605847
4053
Але саме ми несемо відповідальність
за його прискорення.
10:22
We did this by squanderingрозбазарювання antibioticsантибіотики
175
610490
3553
Ми використовували антибіотики
так часто і без розбору,
10:26
with a heedlessnessheedlessness
that now seemsздається shockingшокуюче.
176
614043
4088
що зараз це здається шокуючим.
10:31
PenicillinПеніцилін was soldпродано
over the counterлічильник untilдо the 1950s.
177
619408
4086
В США пеніцилін випускали в аптеках
без рецепту аж до 1950 року.
10:35
In much of the developingрозвивається worldсвіт,
mostнайбільше antibioticsантибіотики still are.
178
623494
3335
У багатьох розвинених країнах він і досі
продається без рецепту лікаря.
10:39
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, 50 percentвідсоток
179
627209
3762
В Сполучених Штатах
у 50 відсотках випадків
10:42
of the antibioticsантибіотики givenдано
in hospitalsлікарні are unnecessaryнепотрібний.
180
630971
3692
виписані антибіотики не є обов'язковими.
10:46
Forty-fiveForty-five percentвідсоток of the prescriptionsрецепти
writtenнаписано in doctor'sлікар officesофіси
181
634663
4374
У 45 відсотках випадків, лікарі виписують
антибіотики при захворюваннях,
10:51
are for conditionsумови
that antibioticsантибіотики cannotне можу help.
182
639037
3973
які навіть неможливо вилікувати ними.
10:56
And that's just in healthcareохорона здоров'я.
183
644577
2670
І це лише сфера охорони здоров'я.
10:59
On much of the planetпланета, mostнайбільше meatм'ясо animalsтварини
get antibioticsантибіотики everyкожен day of theirїх livesживе,
184
647247
4853
По всьому світу тварини щодня
отримують антибіотики,
11:04
not to cureвилікувати illnessesхвороби,
185
652100
2276
але не задля лікування,
11:06
but to fattenвідгодовувати them up
and to protectзахистити them againstпроти
186
654376
3459
а для нарощення маси тіла
і для захисту від шкідливих
11:09
the factoryфабрика farmферма conditionsумови
they are raisedпіднятий in.
187
657835
3971
умов великих ферм, в яких їх вирощують.
11:13
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, possiblyможливо 80 percentвідсоток
188
661806
3018
В США близько 80% всіх
вироблених антибіотиків щорічно,
11:16
of the antibioticsантибіотики soldпродано everyкожен yearрік
go to farmферма animalsтварини, not to humansлюди,
189
664824
6703
споживаються саме тваринами, а не людьми.
11:23
creatingстворення resistantстійкий bacteriaбактерії
that moveрухатися off the farmферма
190
671527
3676
Таким чином бактерії
набувають стійкості і переміщаються
11:27
in waterвода, in dustпил,
191
675203
2624
з ферми у воду, у землю,
11:29
in the meatм'ясо the animalsтварини becomeстати.
192
677827
2868
у м'ясо тварин, яке ми споживаємо.
11:32
AquacultureАквакультури dependsзалежить on antibioticsантибіотики too,
193
680985
2925
Рибне господарство також
залежить від антибіотиків,
11:35
particularlyособливо in AsiaАзія,
194
683910
1649
особливо в Азії.
11:37
and fruitфрукти growingзростає reliesпокладається on antibioticsантибіотики
195
685559
3343
Антибіотики використовують
і у вирощуванні фруктів,
11:40
to protectзахистити applesяблука, pearsгруші,
citrusцитрусові, againstпроти diseaseхвороба.
196
688902
4899
вони захищають яблука, груші,
цитрусові від хвороб.
11:46
And because bacteriaбактерії can passпройти
theirїх DNAДНК to eachкожен other
197
694491
5626
І оскільки бактерії можуть передавати
своє ДНК одна одній,
11:52
like a travelerмандрівник handingвручення off
a suitcaseваліза at an airportаеропорт,
198
700117
4435
як мандрівник передає
свою валізу в аеропорту,
11:56
onceодин раз we have encouragedзаохочуються
that resistanceопір into existenceіснування,
199
704552
4808
якщо ми прискорили механізм
вироблення стійкості,
12:01
there is no knowingзнаючи where it will spreadпоширюватися.
200
709360
2227
ми не знаємо, чим це може обернутися.
12:05
This was predictableпередбачуваний.
201
713723
1571
Але ми могли це перебачити.
12:07
In factфакт, it was predictedпередбачений
202
715674
2832
І це було передбачено
12:10
by AlexanderОлександр FlemingФлемінг,
the man who discoveredвідкритий penicillinпеніцилін.
203
718506
4435
ще Александром Флемінгом, який
винайшов пеніцилін.
12:14
He was givenдано the NobelНобелівський PrizeПремія
in 1945 in recognitionвизнання,
204
722941
3994
У 1945 році він отримав Нобелівську премію
за свій внесок у розвиток науки.
12:18
and in an interviewінтерв'ю shortlyНезабаром after,
this is what he said:
205
726935
4347
Незадовго після вручення він дав
інтерв'ю і ось що сказав:
12:23
"The thoughtlessбездумний personлюдина playingграє
with penicillinпеніцилін treatmentлікування
206
731282
4267
"Бездумна людина, яка зловживає
лікуванням пеніциліном,
12:27
is morallyморально responsibleвідповідальний
for the deathсмерть of a man
207
735549
3274
буде морально відповідальною
за смерть людини,
12:30
who succumbsгине to infectionінфекція
208
738823
2324
яка загине від інфекції, що має
12:33
with a pencillin-resistantpencillin стійкі organismорганізм."
209
741147
2903
стійкість до пеніциліну."
12:36
He addedдодано, "I hopeнадія this evilзло
can be avertedзапобігти."
210
744050
4285
Він додав: "Я сподіваюся, що ми зможемо
відвернути це лихо".
12:40
Can we avertзапобігти it?
211
748986
2856
Чи зможемо?
12:43
There are companiesкомпаній workingпрацює
on novelРоман antibioticsантибіотики,
212
751842
3668
Вже є компанії, які працюють
над новими видами антибіотиків,
12:47
things the superbugsгинуть
have never seenбачив before.
213
755510
3576
з якими супербактерії ще не стикалися.
12:51
We need those newновий drugsнаркотики badlyпогано,
214
759086
2717
Нам конче необхідні нові ліки,
12:53
and we need incentivesстимули:
215
761803
2252
і нам необхідна матеріальна підтримка:
12:56
discoveryвідкриття grantsгранти, extendedрозширено patentsпатенти,
216
764055
2531
ґранти на винаходи, розширені патенти,
12:58
prizesпризи, to lureзаманювати other companiesкомпаній
into makingвиготовлення antibioticsантибіотики again.
217
766586
6757
нагороди для того, щоб заохотити інші
компанії знову виробляти антибіотики.
13:05
But that probablyймовірно won'tне буде be enoughдостатньо.
218
773343
2366
Але цього, мабуть, буде недостатньо.
13:08
Here'sОсь why: EvolutionЕволюція always winsперемагає.
219
776059
4104
Тому, що еволюція завжди перемагає.
13:12
BacteriaБактерії birthнародження a newновий generationпокоління
everyкожен 20 minutesхвилин.
220
780703
3924
Нове покоління бактерій
з'являється кожні 20 хвилин.
13:16
It takes pharmaceuticalфармацевтичний chemistryхімія
10 yearsроків to deriveвивести a newновий drugнаркотик.
221
784627
4783
А для винайдення нових ліків
потрібно близько 10 років.
13:21
EveryКожен time we use an antibioticантибіотик,
222
789410
2856
Щоразу, коли ми
використовуємо антибіотики,
13:24
we give the bacteriaбактерії billionsмільярди of chancesшанси
223
792266
3274
ми даємо бактеріям мільйони шансів
13:27
to crackтріщина the codesкоди
224
795540
1741
зламати код захисту,
13:29
of the defensesоборона we'veми маємо constructedпобудований.
225
797281
3205
який ми збудували.
13:32
There has never yetвсе-таки been a drugнаркотик
226
800486
2391
Ще не було ліків, які б бактерії
13:34
they could not defeatпоразка.
227
802877
2554
не змогли подолати.
13:37
This is asymmetricАсиметрична warfareвійна,
228
805431
3530
Це нерівна боротьба.
13:40
but we can changeзмінити the outcomeрезультат.
229
808961
4008
Але ми можемо змінити хід подій.
13:45
We could buildбудувати systemsсистеми to harvestврожай dataдані
to tell us automaticallyавтоматично and specificallyконкретно
230
813929
6405
Ми можемо створити програми,
які будуть збирати дані і автоматично
13:52
how antibioticsантибіотики are beingбуття used.
231
820334
2929
сповіщати нас про те,
як використовуються антибіотики.
13:55
We could buildбудувати gatekeepingGatekeeping
into drugнаркотик orderзамовлення systemsсистеми
232
823263
2833
Ми можемо взяти контроль
над системою замовлення ліків
13:58
so that everyкожен prescriptionрецепт
getsотримує a secondдругий look.
233
826096
3715
і перевіряти необхідність використання
антибіотиків у кожному випадку.
14:01
We could requireвимагати agricultureсільське господарство
to give up antibioticантибіотик use.
234
829811
6109
Ми можемо змусити сільське господарство
відмовитися від використання антибіотиків.
14:08
We could buildбудувати surveillanceспостереження systemsсистеми
235
836243
3032
Ми можемо збудувати
системи спостереження,
14:11
to tell us where resistanceопір
is emergingз'являється nextдалі.
236
839275
4226
які б давали нам дані про можливе
наступне виникнення стійкості.
14:15
Those are the techТехнологія solutionsрішення.
237
843501
2313
Це технічні рішення.
14:18
They probablyймовірно aren'tні enoughдостатньо eitherабо,
238
846264
2624
Цього, мабуть, також буде недостатньо,
14:20
unlessякщо не we help.
239
848888
3229
якщо ми самі собі не допоможемо.
14:27
AntibioticАнтибіотик resistanceопір is a habitзвичка.
240
855785
2314
Стійкість до антибіотиків - це звичка.
14:30
We all know how hardважко it is
to changeзмінити a habitзвичка.
241
858479
3088
Ми всі знаємо, як складно змінити звичку.
14:33
But as a societyсуспільство,
we'veми маємо doneзроблено that in the pastминуле.
242
861567
4530
Але ми, як суспільство, вже це робили.
14:38
People used to tossкинути litterпослід
into the streetsвулиці,
243
866397
3575
Раніше люди розкидали сміття на вулиці,
14:41
used to not wearносити seatbeltsремені безпеки,
244
869972
1765
не користувалися пасками безпеки ,
14:43
used to smokeкурити insideвсередині publicгромадськість buildingsбудівлі.
245
871737
4257
палили в приміщеннях.
14:48
We don't do those things anymoreбільше.
246
876404
2220
Але ми вже не робимо цього.
14:51
We don't trashсміття the environmentнавколишнє середовище
247
879144
2322
Ми не забруднюємо навколишнє середовище,
14:53
or courtсуд devastatingруйнівні accidentsаварії
248
881466
3157
не провокуємо жахливі аварії,
14:56
or exposeпіддавати othersінші
to the possibilityможливість of cancerрак,
249
884623
2972
і не піддаємо інших людей ризику
ракових захворювань.
14:59
because we decidedвирішив those things
were expensiveдорогий,
250
887595
3507
Тому, що ми вирішили,
що це занадто дорого коштує
15:03
destructiveдеструктивні, not in our bestнайкраще interestінтерес.
251
891102
4073
і не є в наших інтересах.
15:07
We changedзмінився socialсоціальний normsнорми.
252
895815
2900
Ми змінили моральні норми.
15:11
We could changeзмінити socialсоціальний normsнорми
around antibioticантибіотик use too.
253
899135
4144
Ми можемо змінити моральні норми
щодо використання антибіотиків також.
15:17
I know that the scaleмасштаб
of antibioticантибіотик resistanceопір
254
905499
2275
Я знаю, що масштаб змін
15:19
seemsздається overwhelmingпереважна,
255
907774
1904
здається приголомшливим.
15:21
but if you've ever boughtкупив
a fluorescentФарби люмінесцентні lightbulbлампочка
256
909678
3460
Але якщо ви хоч раз купували
енергозберігаючу лампочку
15:25
because you were concernedзацікавлений
about climateклімат changeзмінити,
257
913138
2716
тому, що були занепокоєні змінами клімату,
15:27
or readчитати the labelетикетка on a boxкоробка of crackersкрекери
258
915854
3135
або вичитували
склад на коробках з печивом,
15:30
because you think about
the deforestationобезліснення from palmпальма oilмасло,
259
918989
4481
бо ви небайдужі до проблеми вирубки лісів
для отримання пальмової олії,
15:35
you alreadyвже know what it feelsвідчуваєш like
260
923470
2879
ви вже знаєте, як робити
маленький поступ для
15:38
to take a tinyкрихітна stepкрок to addressадреса
an overwhelmingпереважна problemпроблема.
261
926349
5000
подолання глобальних проблем.
15:43
We could take those kindsвидів of stepsкроки
for antibioticантибіотик use too.
262
931829
4481
Ми можемо почати робити такі кроки для
подолання стійкості до антибіотиків.
15:48
We could forgoвідмовитися від givingдавати an antibioticантибіотик
if we're not sure it's the right one.
263
936310
7637
Ми можемо відмовитися від вживання ліків,
якщо ми не впевнені, що вони необхідні.
15:56
We could stop insistingнаполягаючи on a prescriptionрецепт
for our kid'sдитина earвухо infectionінфекція
264
944251
6313
Ми можемо не наполягати на виписуванні
антибіотиків нашим дітям при захворюваннях
вуха до того, як дізнаємося,
чим воно спровоковане.
16:02
before we're sure what causedвикликаний it.
265
950564
1898
16:05
We could askзапитай everyкожен restaurantресторан,
266
953678
3367
Ми можемо запитувати у кожному ресторані,
16:09
everyкожен supermarketсупермаркет,
267
957045
1811
у кожному магазині,
про походження м'яса,
яке вони нам продають.
16:10
where theirїх meatм'ясо comesприходить from.
268
958856
1620
16:12
We could promiseобіцяю eachкожен other
269
960806
1834
Ми можемо пообіцяти один одному
більше ніколи
16:14
never again to buyкупити chickenкурка
or shrimpкреветки or fruitфрукти
270
962640
4105
не купувати курку, або креветки,
або фрукти
16:18
raisedпіднятий with routineрутина antibioticантибіотик use,
271
966745
2884
у виробництві яких
використовувалися антибіотики.
16:21
and if we did those things,
272
969629
2694
І якщо ми все це зробимо,
16:24
we could slowповільний down the arrivalприбуття
of the post-antibioticпост антибіотик worldсвіт.
273
972323
4492
ми зможемо затримати прихід
ери пост-антибіотиків.
16:29
But we have to do it soonскоро.
274
977547
4133
Але ми маємо поквапитися.
16:33
PenicillinПеніцилін beganпочався
the antibioticантибіотик eraепоха in 1943.
275
981680
4505
Пеніцилін розпочав еру антибіотиків
у 1943 році,
16:38
In just 70 yearsроків, we walkedпішов ourselvesми самі
up to the edgeкраю of disasterкатастрофа.
276
986185
5706
І вже за 70 років ми опинилися
на грані катастрофи.
16:44
We won'tне буде get 70 yearsроків
277
992291
2322
У нас не має ще 70 років,
16:46
to find our way back out again.
278
994613
3726
щоб знайти шлях назад.
16:50
Thank you very much.
279
998769
1510
Дуже дякую.
16:52
(ApplauseОплески)
280
1000789
5851
(Оплески)
Translated by Polina Antonova
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com