Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?
Maryn McKenna: ¿Qué haremos cuando los antibióticos ya no funcionen?
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and a semi-pro basketball player
semiprofesional de básquetbol,
bombero de la ciudad de Nueva York.
he loved being a fireman,
amaba ser bombero,
en uno de sus días libres,
en la estación de bomberos.
he started polishing all the brass,
se puso a pulir todo el latón,
the fittings on the walls,
las manijas de las paredes.
his shoulder started to hurt.
a dolerle el hombro.
volaba de fiebre.
and when they got the local doctor in,
parecía funcionar.
pero tampoco cambiaron las cosas.
y lo llevaron al hospital.
and took him to the hospital.
that he had an infection,
supieron que se trataba de una infección,
have called "blood poisoning,"
hubieran llamado "septicemia".
que usamos hoy en día
because the things we use now
no existían en ese momento.
the first antibiotic,
el primer antibiótico,
either recovered, if they were lucky,
si tenían suerte, se recuperaban;
shaking with chills,
con temblores y escalofríos,
mientras sus órganos iban fallando.
lined up to give him transfusions
hacían fila para donarle sangre,
surging through his blood.
que se apoderaba de su sangre.
my great uncle died.
de la misma forma que mi tío.
of cancer or heart disease,
o de enfermedades cardíacas,
in the West today.
que nos afectan actualmente en Occidente.
porque no vivían lo suficiente
because they didn't live long enough
of the Industrial Revolution --
de la Revolución Industrial.
por infecciones,
lo que las lesiones iniciaban.
cuando aparecieron los antibióticos.
when antibiotics arrived.
been a death sentence
habían sido una sentencia de muerte,
you recovered from in days.
de lo que te recuperabas en días.
the golden epoch of the miracle drugs.
en la era dorada de las drogas milagrosas.
of the pre-antibiotic era.
de la era pre-antibiótica.
of the post-antibiotic era,
de la era post-antibiótica,
when simple infections
en que las infecciones simples,
will kill people once again.
matarán a las personas una vez más.
nuevamente de infecciones
because of a phenomenon
llamado "resistencia antibiótica".
for resources, for food,
por recursos, por alimento,
that they direct against each other.
con los que se atacan entre sí.
esos ataques químicos.
that chemical attack.
por primera vez,
and made our own versions of them,
en nuestros laboratorios
the way they always had.
a nuestro ataque de la misma forma
arrived by 1945.
a la penicilina surgió en 1945.
más recientes, llegó en 2003
the most recent drugs, in 2003,
just a year later in 2004.
tan solo un año después, en 2004.
a game of leapfrog --
el juego de saltar al burro:
and then resistance again --
y de nuevo la resistencia.
está llegando a su fin.
that pharmaceutical companies
tan rápido que las compañías farmacéuticas
is not in their best interest,
ya no les beneficia,
moving across the world
desplazándose por el mundo
than 100 antibiotics
de los más de 100 antibióticos
con efectos secundarios,
Control and Prevention, the CDC,
la Prevención de Enfermedades (CCPEEU),
to all but two drugs.
a todas las drogas excepto dos.
conocida como KPC,
por todos los estados excepto tres,
Europa y Oriente Medio.
con una infección diferente,
with a different infection
a todas las drogas excepto una.
from India into China, Asia, Africa,
desde la India hacia China, Asia, África,
are extraordinary cases,
sean casos extraordinarios.
no existe medicina.
por el gobierno británico,
by the British government
on Antimicrobial Resistance
de la Resistencia Antimicrobiana,
es de 700 000 muertes al año.
right now is 700,000 deaths a year.
que no nos sintamos en riesgo,
that you don't feel at risk,
son pacientes de hospitales
were hospital patients
esperando el final de sus vidas;
near the ends of their lives,
están muy lejanas a nosotros,
are remote from us,
no nos identificamos.
none of us do,
y ninguno de nosotros lo hace,
casi toda nuestra vida moderna.
almost all of modern life.
with weakened immune systems --
personas inmunodeprimidas;
bebés prematuros.
que coloque objetos ajenos al cuerpo:
foreign objects in the body:
bombas de insulina para diabetes,
necesitan caderas y rodillas nuevas?
need new hips and knees?
that without antibiotics,
que, sin los antibióticos,
perderíamos las cirugías.
los espacios escondidos del cuerpo.
the hidden spaces of the body.
ni biopsias de próstata;
las infecciones que ahora parecen mínimas.
that now seem minor.
causaba insuficiencia cardíaca.
terminaban en amputaciones.
casi una de cada 100 mujeres
in the cleanest hospitals,
a tres de cada 10 niños.
out of every 10.
vivimos nuestra vida diaria.
we live our everyday lives.
could kill you,
podría matarte,
colgar las luces de Navidad?
your Christmas lights,
hacia el plato de baseball?
to receive penicillin,
en recibir penicilina,
Albert Alexander,
llamado Albert Alexander
que por su cuero cabelludo salía pus
that his scalp oozed pus
que quitare un ojo--,
something very simple.
y se rasgó la cara con una espina.
and scratched his face on a thorn.
which estimates that the worldwide toll
que estima que el total mundial
ponemos esto bajo control,
get this under control by 2050,
lo cual es dentro de poco,
will be 10 million deaths a year.
que nos lo hicimos nosotros mismos.
we did it to ourselves.
biological process,
biológico inevitable,
for accelerating it.
de haberla acelerado.
que ahora parece impactante.
that now seems shocking.
over the counter until the 1950s.
sin receta hasta la década de 1950.
casi todos los antibióticos se venden así.
most antibiotics still are.
en los hospitales son innecesarios.
in hospitals are unnecessary.
written in doctor's offices
que salen de los consultorios
that antibiotics cannot help.
que los antibióticos no curan.
lo relacionado a la asistencia sanitaria.
de los animales de consumo
get antibiotics every day of their lives,
and to protect them against
en las que son criados.
they are raised in.
posiblemente el 80 %
go to farm animals, not to humans,
son para las granjas, no para los humanos;
that move off the farm
que salen de las granjas
en la que se convierte el animal.
de los antibióticos,
de los antibióticos
citrus, against disease.
los cítricos contra enfermedades.
their DNA to each other
pueden intercambiar su ADN entre ellas,
a suitcase at an airport,
una maleta en el aeropuerto,
that resistance into existence,
la existencia de esa resistencia,
the man who discovered penicillin.
el hombre que descubrió la penicilina.
se le dio el Premio Nobel en 1945
in 1945 in recognition,
this is what he said:
esto fue lo que dijo:
con el tratamiento con penicilina
with penicillin treatment
for the death of a man
de la muerte de una persona
resistente a la penicilina".
pueda evitarse".
can be averted."
en novedosos antibióticos,
on novel antibiotics,
no han visto nunca antes.
have never seen before.
prórrogas de patentes,
into making antibiotics again.
quieran fabricar antibióticos otra vez.
every 20 minutes.
una generación nueva cada 20 minutos.
10 años desarrollar una nueva droga.
10 years to derive a new drug.
les damos a las bacterias
para descifrar los códigos
to tell us automatically and specifically
para recolectar datos que nos digan
cómo se están utilizando los antibióticos.
en los sistemas de pedidos de drogas
into drug order systems
gets a second look.
pasen por una segunda revisión.
to give up antibiotic use.
de usarse antibióticos en la agricultura.
surgirán nuevas resistencias.
is emerging next.
es un hábito.
to change a habit.
que es cambiar un hábito.
we've done that in the past.
ya lo hemos hecho en el pasado.
into the streets,
a la posibilidad de un cáncer,
to the possibility of cancer,
eran costosas,
were expensive,
y no nos beneficiaban.
relacionadas a los antibióticos también.
around antibiotic use too.
a los antibióticos parece abrumadora,
of antibiotic resistance
compraron una lámpara fluorescente
a fluorescent lightbulb
el cambio climático,
about climate change,
de una caja de galletas
de la palma de aceite,
the deforestation from palm oil,
an overwhelming problem.
para afrontar un problema abrumador.
for antibiotic use too.
también para el uso de antibióticos.
if we're not sure it's the right one.
cuando no sabemos si es el correcto.
para que nos den una receta
for our kid's ear infection
de nuestro hijo
or shrimp or fruit
camarones o frutas
bajo un tratamiento antibiótico;
of the post-antibiotic world.
del mundo post-antibiótico.
the antibiotic era in 1943.
la era antibiótica en 1943.
up to the edge of disaster.
al filo del desastre.
ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalistMaryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.
Why you should listen
Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.
But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.
Maryn McKenna | Speaker | TED.com