ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com
TED2015

Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?

Maryn McKenna: Wat doen we als antibiotica niet meer werken?

Filmed:
1,800,584 views

Penicilline veranderde alles. Dodelijke infecties konden plots snel genezen. Maar zoals Maryn McKenna in deze ontnuchterende talk aantoont, hebben we de voordelen ervan en van latere antibiotica verspild. Geneesmiddel-resistente bacteriën maken dat we naar een post-antibiotica wereld gaan - en hij zal niet mooi zijn. Er is echter iets aan te doen... als we nu beginnen.
- Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my great uncleoom,
0
921
1997
Dit is mijn oudoom,
00:14
my father'svader father'svader youngerjonger brotherbroer.
1
2918
3018
de jongere broer van mijn vaders vader.
00:17
His namenaam was JoeJoe McKennaMcKenna.
2
5936
1966
Hij heette Joe McKenna.
Hij was een jonge echtgenoot,
half-professionele basketbalspeler
00:20
He was a youngjong husbandman
and a semi-prosemi-prof basketballbasketbal playerspeler
3
8142
4947
00:25
and a firemanbrandweerman in NewNieuw YorkYork CityStad.
4
13089
3328
en brandweerman in New York City.
Volgens de familiegeschiedenis
hield hij van zijn beroep,
00:29
FamilyFamilie historygeschiedenis sayszegt
he lovedgeliefde beingwezen a firemanbrandweerman,
5
17407
2600
00:32
and so in 1938, on one of his daysdagen off,
6
20007
3535
en in 1938, op een vrije dag,
00:35
he electedgekozen to hanghangen out at the firehouseFirehouse.
7
23542
2777
ging hij naar de brandweerkazerne.
00:39
To make himselfzichzelf usefulnuttig that day,
he startedbegonnen polishingpolijsten all the brassmessing,
8
27019
4199
Om zichzelf nuttig te maken,
poetste hij al het messing,
de relingen van de brandweerwagen,
de fittingen in de muren.
00:43
the railingsbalustrades on the firebrand truckvrachtauto,
the fittingshulpstukken on the wallswanden,
9
31218
3394
Daarbij viel er een spuitkop,
00:46
and one of the firebrand hoseslang nozzlessproeiers,
10
34612
2345
een groot, zwaar stuk metaal,
00:48
a giantreusachtig, heavyzwaar piecestuk of metalmetaal,
11
36957
2508
00:51
toppledomvergeworpen off a shelfplank and hitraken him.
12
39465
3609
van een plank en kwam op hem terecht.
00:55
A fewweinig daysdagen laterlater,
his shoulderschouder startedbegonnen to hurtpijn doen.
13
43574
3808
Enkele dagen later
begon zijn schouder pijn te doen.
00:59
Two daysdagen after that, he spikedspiked a feverkoorts.
14
47382
3274
Twee dagen later kreeg hij koorts.
01:02
The feverkoorts climbedbeklommen and climbedbeklommen.
15
50656
2485
De koorts werd steeds hoger.
01:05
His wifevrouw was takingnemen carezorg of him,
16
53141
1950
Zijn vrouw verzorgde hem,
01:07
but nothing she did madegemaakt a differenceverschil,
and when they got the locallokaal doctordoctor in,
17
55091
4302
maar niets hielp,
en toen de dokter kwam kijken,
01:11
nothing he did matteredtelde eithereen van beide.
18
59393
2286
kon hij ook niets betekenen.
01:14
They flaggedgemarkeerd down a cabtaxi
and tooknam him to the hospitalziekenhuis.
19
62149
3311
Ze stuurden hem naar het ziekenhuis.
01:17
The nursesverpleegkundigen there recognizederkend right away
that he had an infectioninfectie,
20
65911
3994
De verpleegsters zagen meteen,
dat hij een infectie had,
01:21
what at the time they would
have calledriep "bloodbloed poisoningvergiftiging,"
21
69905
4156
wat destijds 'bloedvergiftiging'
werd genoemd.
01:26
and thoughhoewel they probablywaarschijnlijk didn't say it,
22
74061
2113
Waarschijnlijk vertelden ze hem niet
01:28
they would have knownbekend right away
23
76174
1857
dat ze daaraan niets konden doen,
01:30
that there was nothing they could do.
24
78031
3399
hoewel ze dat wel degelijk wisten.
Ze konden er niets aan doen,
01:33
There was nothing they could do
because the things we use now
25
81770
3018
omdat de huidige methodes
tegen infecties nog niet bestonden.
01:36
to curegenezen infectionsinfecties didn't existbestaan yetnog.
26
84788
2649
01:39
The first testtest of penicillinpenicilline,
the first antibioticantibioticum,
27
87737
3436
De eerste test met penicilline,
het eerste antibioticum,
01:43
was threedrie yearsjaar in the futuretoekomst.
28
91173
2670
kwam pas drie jaar later.
01:45
People who got infectionsinfecties
eithereen van beide recoveredhersteld, if they were luckyLucky,
29
93843
4704
Met wat geluk genazen infecties vanzelf,
maar vaak stierf men aan infecties.
01:50
or they diedging dood.
30
98547
1495
01:52
My great uncleoom was not luckyLucky.
31
100322
2089
Mijn oudoom had geen geluk.
01:54
He was in the hospitalziekenhuis for a weekweek,
shakingschudden with chillskoude rillingen,
32
102411
3297
Hij lag een week lang in het ziekenhuis,
rillend van de koorts,
01:57
dehydratedgedehydrateerde and deliriousDelirium,
33
105708
1858
was gedehydrateerd en verward,
01:59
sinkingzinken into a comaComa as his organsorganen failedmislukt.
34
107566
2902
zijn organen begaven het
en hij viel in coma.
02:02
His conditionstaat grewgroeide so desperateten einde raad
35
110468
2136
Zijn toestand was zo wanhopig
02:04
that the people from his firehouseFirehouse
linedgevoerde up to give him transfusionstransfusies
36
112604
4630
dat zijn collega's hun bloed aanboden
02:09
hopinghoop to diluteVerdun the infectioninfectie
surgingstijgende throughdoor his bloodbloed.
37
117234
3863
om de infectie in zijn bloed te verdunnen.
02:13
Nothing workedwerkte. He diedging dood.
38
121497
3106
Maar het hielp niet en hij stierf.
02:17
He was 30 yearsjaar oldoud.
39
125143
2562
Hij was 30 jaar oud.
Als je terugkijkt in de geschiedenis
zie je dat de meeste mensen
02:20
If you look back throughdoor historygeschiedenis,
40
128115
1973
02:22
mostmeest people diedging dood the way
my great uncleoom diedging dood.
41
130088
3274
op dezelfde manier stierven.
02:25
MostDe meeste people didn't diedood gaan
of cancerkanker or hearthart- diseaseziekte,
42
133362
2670
Ze stierven niet aan kanker
of hart- en vaatziekten
02:28
the lifestylelevensstijl diseasesziekten that afflictteisteren us
in the WestWest todayvandaag.
43
136032
4088
die nu in het Western gebruikelijk zijn.
02:32
They didn't diedood gaan of those diseasesziekten
because they didn't liveleven long enoughgenoeg
44
140490
3739
Ze werden niet oud genoeg
02:36
to developontwikkelen them.
45
144229
1996
om die ziekten te ontwikkelen.
02:38
They diedging dood of injuriesverwondingen --
46
146225
2113
Ze stierven aan verwondingen --
02:40
beingwezen goredstoot by an oxOx,
47
148338
2485
werden geramd door een os,
02:42
shotschot on a battlefieldslagveld,
48
150823
1904
geraakt op een slagveld,
02:44
crushedverpletterd in one of the newnieuwe factoriesfabrieken
of the IndustrialIndustriële RevolutionRevolutie --
49
152727
3738
verpletterd in de nieuwe fabrieken
van de Industriële Revolutie --
02:48
and mostmeest of the time from infectioninfectie,
50
156465
3381
meestal aan infecties
02:51
whichwelke finishedgeëindigd what those injuriesverwondingen beganbegon.
51
159846
3506
waarmee dit vaak eindigde.
02:56
All of that changedveranderd
when antibioticsantibiotica arrivedaangekomen.
52
164492
3532
Dit werd allemaal anders
toen antibiotica werden ontdekt.
03:00
SuddenlyPlotseling, infectionsinfecties that had
been a deathdood sentencezin
53
168599
3599
Opeens stonden infecties niet meer gelijk
aan een zekere dood,
03:04
becamewerd something
you recoveredhersteld from in daysdagen.
54
172198
3390
maar werden iets dat
binnen enkele dagen kon worden genezen.
03:07
It seemedscheen like a miraclewonder,
55
175588
3042
Het leek op een wonder
03:10
and ever sincesinds, we have been livingleven insidebinnen
the goldengouden epochEpoch of the miraclewonder drugsdrugs.
56
178630
6324
en was het begin van het gouden tijdperk
van wondermedicijnen.
03:17
And now, we are comingkomt eraan to an endeinde of it.
57
185294
3947
Maar nu breekt het einde van die tijd aan.
03:21
My great uncleoom diedging dood in the last daysdagen
of the pre-antibioticpre antibioticum eratijdperk.
58
189241
5062
Mijn oudoom stierf aan het einde
van het pre-antibiotica tijdperk.
Vandaag staan we op de drempel
van het post-antibiotica tijdperk:
03:26
We standstand todayvandaag on the thresholddrempel
of the post-antibioticna antibiotica eratijdperk,
59
194303
5154
03:31
in the earliestvroegste daysdagen of a time
when simpleeenvoudig infectionsinfecties
60
199457
3762
van een periode waarin een infectie
zoals die van Joe
03:35
suchzodanig as the one JoeJoe had
will killdoden people onceeen keer again.
61
203219
4709
opnieuw de dood tot gevolg zal hebben.
03:40
In factfeit, they alreadynu al are.
62
208884
3131
Sterker nog, dit is al het geval.
03:44
People are dyingsterven of infectionsinfecties again
because of a phenomenonfenomeen
63
212785
2833
Mensen sterven opnieuw aan infecties
03:47
calledriep antibioticantibioticum resistanceweerstand.
64
215618
2343
vanwege resistentie tegen antibiotica.
03:50
BrieflyKort, it workswerken like this.
65
218381
1738
Kort gezegd werkt het zo:
03:52
BacteriaBacteriën competeconcurreren againsttegen eachelk other
for resourcesmiddelen, for foodeten,
66
220119
4972
bacteriën concurreren voor voedsel
door elkaar aan te vallen
met dodelijke stoffen.
03:57
by manufacturingfabricage lethaldodelijk compoundsverbindingen
that they directdirect againsttegen eachelk other.
67
225091
4667
04:01
Other bacteriabacterie, to protectbeschermen themselveszich,
68
229758
2345
Andere bacteriën ontwikkelen de capaciteit
04:04
evolveevolueren defensesafweer againsttegen
that chemicalchemisch attackaanval.
69
232103
3251
om zich hiertegen te verdedigen.
04:07
When we first madegemaakt antibioticsantibiotica,
70
235354
2322
Toen de eerste antibiotica werden ontdekt,
04:09
we tooknam those compoundsverbindingen into the lablaboratorium
and madegemaakt our owneigen versionsversies of them,
71
237676
4202
maakten we ze in laboratoria na.
04:13
and bacteriabacterie respondedreageerden to our attackaanval
the way they always had.
72
241878
4458
Bacteriën reageerden zoals altijd.
04:19
Here is what happenedgebeurd nextvolgende:
73
247674
2224
Dit gebeurde:
04:22
PenicillinPenicilline was distributedgedistribueerd in 1943,
74
250098
3390
penicilline kwam in 1943 op de markt
04:25
and widespreadwijd verspreid penicillinpenicilline resistanceweerstand
arrivedaangekomen by 1945.
75
253488
5131
en al in 1945 verspreidde
de resistentie ertegen zich.
04:30
VancomycinVancomycine arrivedaangekomen in 1972,
76
258619
2949
Vancomycin kwam in 1972 op de markt,
resistentie ertegen in 1988.
04:33
vancomycinvancomycine resistanceweerstand in 1988.
77
261568
3100
04:37
ImipenemImipenem in 1985,
78
265028
2122
Imipenem in 1985,
04:39
and resistanceweerstand to in 1998.
79
267150
2772
resistentie ertegen in 1998.
04:42
DaptomycinDaptomycin, one of
the mostmeest recentrecent drugsdrugs, in 2003,
80
270192
3668
Daptomycin in 2003,
04:45
and resistanceweerstand to it
just a yearjaar laterlater in 2004.
81
273860
4365
resistentie al in 2004.
04:50
For 70 yearsjaar, we playedgespeeld
a gamespel of leapfroghaasje-over --
82
278575
3760
We spelen al 70 jaar lang haasjeover
04:54
our drugdrug and theirhun resistanceweerstand,
83
282335
2926
tussen medicijnen en resistentie.
04:57
and then anothereen ander drugdrug,
and then resistanceweerstand again --
84
285261
3645
En toen kwam er nog een medicijn,
en weer resistentie --
05:00
and now the gamespel is endingeinde.
85
288906
2311
en nu is het spelletje uit.
05:03
BacteriaBacteriën developontwikkelen resistanceweerstand so quicklysnel
that pharmaceuticalfarmaceutisch companiesbedrijven
86
291437
4040
De snelle ontwikkeling van resistentie
maakt de ontwikkeling
van medicijnen onrendabel.
05:07
have decidedbeslist makingmaking antibioticsantibiotica
is not in theirhun bestbeste interestinteresseren,
87
295477
4365
05:11
so there are infectionsinfecties
movingin beweging acrossaan de overkant the worldwereld-
88
299842
2810
Er bestaan nu wereldwijd infecties
05:14
for whichwelke, out of the more
than 100 antibioticsantibiotica
89
302652
3459
waarvoor op de markt
van meer dan 100 antibiotica
05:18
availablebeschikbaar on the marketmarkt,
90
306111
2229
er twee helpen -- met bijwerkingen,
05:20
two drugsdrugs mightmacht work with sidekant effectsbijwerkingen,
91
308340
3414
05:23
or one drugdrug,
92
311754
2484
of slechts één,
of geen.
05:26
or nonegeen.
93
314238
1408
Zover staan we nu.
05:28
This is what that lookslooks like.
94
316096
1572
05:30
In 2000, the CentersCentra for DiseaseZiekte
ControlControle and PreventionPreventie, the CDCCDC,
95
318278
4180
In 2000 identificeerde Centers for
Disease Control and Prevention, de CDC,
05:34
identifiedgeïdentificeerd a singlesingle casegeval
96
322458
2043
één enkel geval
in een ziekenhuis in Noord-Carolina
05:36
in a hospitalziekenhuis in NorthNoord CarolinaCarolina
97
324501
2252
05:38
of an infectioninfectie resistantresistant
to all but two drugsdrugs.
98
326753
3733
van een infectie resistent
tegen alle geneesmiddelen op twee na.
05:42
TodayVandaag, that infectioninfectie, knownbekend as KPCKPC,
99
330886
4319
Vandaag komt die infectie,
bekend als KPC,
05:47
has spreadverspreiding to everyelk statestaat but threedrie,
100
335205
2600
voor in elke staat, op drie na.
05:49
and to SouthSouth AmericaAmerika, EuropeEuropa
101
337805
2345
Ook in Zuid-Amerika, Europa
en het Midden-Oosten.
05:52
and the MiddleMidden EastEast.
102
340150
2207
05:54
In 2008, doctorsartsen in SwedenZweden
103
342867
2322
In 2008 diagnosticeerden artsen in Zweden
05:57
diagnosedgediagnosticeerd a man from IndiaIndia
with a differentverschillend infectioninfectie
104
345189
2786
een man uit India
met nog een andere infectie
05:59
resistantresistant to all but one drugdrug that time.
105
347975
3715
resistent tegen alle geneesmiddelen
behalve één.
06:03
The genegen that createscreëert that resistanceweerstand,
106
351690
2229
Het NDM-gen dat resistentie veroorzaakt
06:05
knownbekend as NDMNDM, has now spreadverspreiding
from IndiaIndia into ChinaChina, AsiaAsia, AfricaAfrika,
107
353919
6525
is nu van India naar China, Azië, Afrika,
06:12
EuropeEuropa and CanadaCanada, and the UnitedVerenigd StatesStaten.
108
360444
4365
Europa, Canada
en de Verenigde Staten verspreid.
06:17
It would be naturalnatuurlijk to hopehoop
109
365129
2559
We hopen natuurlijk
06:19
that these infectionsinfecties
are extraordinarybuitengewoon casesgevallen,
110
367688
3599
dat deze infecties uitzonderingen zijn,
06:23
but in factfeit,
111
371287
1858
maar in feite sterven
in de Verenigde Staten en Europa
06:25
in the UnitedVerenigd StatesStaten and EuropeEuropa,
112
373145
2461
06:27
50,000 people a yearjaar
113
375606
2716
elk jaar 50.000 mensen aan infecties
06:30
diedood gaan of infectionsinfecties whichwelke no drugsdrugs can help.
114
378322
4124
waarvoor geen enkel geneesmiddel helpt.
06:34
A projectproject charteredChartered
by the BritishBritse governmentregering
115
382966
3042
Een project van de Britse regering
06:38
knownbekend as the ReviewBeoordeling
on AntimicrobialAntimicrobiële ResistanceWeerstand
116
386008
3738
en bekend als de Recensie
op Antimicrobiële Resistentie
schat dat de wereldwijde tol
nu 700.000 doden per jaar is.
06:41
estimatesramingen that the worldwidewereldwijd tolltol
right now is 700,000 deathssterfgevallen a yearjaar.
117
389746
7372
06:50
That is a lot of deathssterfgevallen,
118
398291
4364
Dat zijn veel doden,
06:54
and yetnog, the chanceskansen are good
that you don't feel at riskrisico,
119
402655
3112
en toch is de kans groot
dat je je niet in gevaar voelt,
06:57
that you imaginestel je voor these people
were hospitalziekenhuis patientspatiënten
120
405767
3228
dat je denkt dat deze mensen
ziekenhuispatiënten
07:00
in intensiveintensief carezorg unitsunits
121
408995
1718
op de intensieve zorg waren
07:02
or nursingverpleegkunde home residentsBewoners
nearin de buurt the endsloopt af of theirhun liveslevens,
122
410713
3947
of verpleeghuisbewoners
aan het eind van hun leven.
07:06
people whosewaarvan infectionsinfecties
are remoteafgelegen from us,
123
414660
3181
Mensen met infecties
die ons niet treffen,
07:09
in situationssituaties we can't identifyidentificeren with.
124
417841
3204
in situaties waarmee we
ons niet kunnen identificeren.
07:14
What you didn't think about,
nonegeen of us do,
125
422455
3397
Niemand van ons staat er echter stil bij
07:17
is that antibioticsantibiotica supportondersteuning
almostbijna all of modernmodern life.
126
425852
4966
dat antibiotica
bijna elk modern leven ondersteunt.
07:23
If we lostde weg kwijt antibioticsantibiotica,
127
431721
2211
Zonder antibiotica
zouden we dit allemaal kwijtraken:
07:25
here'shier is what elseanders we'dwij hadden loseverliezen:
128
433932
1454
07:27
First, any protectionbescherming for people
with weakenedverzwakt immuneimmuun systemssystemen --
129
435836
4179
ten eerste, elke bescherming voor
mensen met een verzwakt immuunsysteem,
07:32
cancerkanker patientspatiënten, AIDSAIDS patientspatiënten,
130
440015
3460
kankerpatiënten, AIDS-patiënten,
07:35
transplanttransplantatie recipientsontvangers, prematureprematuur babiesbabies.
131
443475
4504
transplantatie-ontvangers,
te vroeg geboren baby's.
07:39
NextVolgende, any treatmentbehandeling that installsinstalleert
foreignbuitenlands objectsvoorwerpen in the bodylichaam:
132
447979
4412
Dan, elke behandeling die vreemde
voorwerpen in het lichaam inbrengt:
07:44
stentsstents for strokeberoerte, pumpspumps for diabetessuikerziekte,
133
452391
3878
stents voor beroerte,
pompen voor diabetes,
07:48
dialysisdialyse, jointgewricht replacementsvervangingen.
134
456269
3924
dialyse, gewrichtsprothesen.
07:52
How manyveel athleticatletische babybaby boomersboomers
need newnieuwe hipsheupen and kneesknieën?
135
460193
3715
Hoeveel atletische babyboomers
hebben nieuwe heupen en knieën nodig?
07:55
A recentrecent studystudie estimatesramingen
that withoutzonder antibioticsantibiotica,
136
463908
2809
Een recente studie schat
dat zonder antibiotica
07:58
one out of ever sixzes would diedood gaan.
137
466717
3517
één op de zes het niet zou halen.
08:02
NextVolgende, we'dwij hadden probablywaarschijnlijk loseverliezen surgerychirurgie.
138
470664
3205
Vervolgens zouden we waarschijnlijk
ook chirurgie verliezen.
08:05
ManyVeel operationsactiviteiten are precededvoorafgegaan
139
473869
2322
Veel operaties worden voorafgegaan
08:08
by prophylacticprofylactische dosesdoses of antibioticsantibiotica.
140
476191
2948
door antibiotica als voorzorg.
08:11
WithoutZonder that protectionbescherming,
141
479139
1672
Zonder die bescherming verliezen we
08:12
we'dwij hadden loseverliezen the abilityvermogen to openOpen
the hiddenverborgen spacesruimten of the bodylichaam.
142
480811
4204
de mogelijkheid om de verborgen ruimten
van het lichaam te openen.
08:17
So no hearthart- operationsactiviteiten,
143
485015
2833
Dus geen hartoperaties,
08:19
no prostateprostaat biopsiesbiopsies,
144
487848
2832
geen prostaat-biopten,
08:22
no CesareanCesarean sectionssecties.
145
490680
2702
geen keizersneden.
08:25
We'dWe zouden have to learnleren to fearangst infectionsinfecties
that now seemlijken minormineur.
146
493792
4652
We zouden kleinere infecties
moeten leren vrezen.
08:30
StrepStrep throatkeel used to causeoorzaak hearthart- failuremislukking.
147
498784
3808
Keelontsteking kon vroeger
hartfalen veroorzaken.
08:34
SkinHuid infectionsinfecties led to amputationsamputaties.
148
502592
2647
Huidinfecties leidden tot amputaties.
08:37
GivingGeven birthgeboorte killedgedood,
in the cleanestschoonste hospitalsziekenhuizen,
149
505819
2903
Bevallen doodde zelfs
in de schoonste ziekenhuizen
08:40
almostbijna one womanvrouw out of everyelk 100.
150
508722
2675
bijna één vrouw op 100.
08:43
PneumoniaLongontsteking tooknam threedrie childrenkinderen
out of everyelk 10.
151
511717
4833
Drie op tien kinderen
stierven aan longontsteking.
08:49
More than anything elseanders,
152
517220
2113
Meer dan wat ook
zouden we de onbezorgde manier waarop we
ons dagelijks leven leiden, verliezen.
08:51
we'dwij hadden loseverliezen the confidentzelfverzekerd way
we liveleven our everydayelke dag liveslevens.
153
519333
4375
08:56
If you knewwist that any injuryletsel
could killdoden you,
154
524836
4207
Als je wist dat elke verwonding
je kon doden,
09:01
would you riderijden a motorcyclemotorfiets,
155
529043
3246
zou je dan nog
op een motorfiets durven rijden,
09:04
bombbom down a skiski slopehelling,
156
532289
3211
een skipiste afspurten,
09:07
climbbeklimmen a ladderladder to hanghangen
your ChristmasKerst lightslichten,
157
535500
3476
op een ladder klimmen
om je kerstverlichting op te hangen,
09:10
let your kidkind slideglijbaan into home platebord?
158
538976
3667
je kind een wat ruwere sport
laten beoefenen?
09:15
After all, the first personpersoon
to receivete ontvangen penicillinpenicilline,
159
543573
3065
De eerste persoon die penicilline kreeg,
09:18
a BritishBritse policemanpolitieagent namedgenaamd
AlbertAlbert AlexanderAlexander,
160
546638
3878
een Britse politieman, Albert Alexander,
09:22
who was so ravagedgeteisterd by infectioninfectie
that his scalphoofdhuid oozedvloeide puspus
161
550516
4342
was zo geteisterd door infectie
dat zijn hoofdhuid pus lekte
09:26
and doctorsartsen had to take out an eyeoog,
162
554858
2925
en de dokters een oog moesten verwijderen.
09:29
was infectedbesmet by doing
something very simpleeenvoudig.
163
557783
3379
Hij was besmet door iets heel simpels.
09:34
He walkedwandelde into his gardentuin-
and scratchedgekrast his facegezicht on a thornThorn.
164
562172
4816
In zijn tuin haalde hij zijn gezicht
open aan een doorn.
09:40
That BritishBritse projectproject I mentionedvermeld
whichwelke estimatesramingen that the worldwidewereldwijd tolltol
165
568831
3650
Dat Britse project waarover ik het had,
schat de wereldwijde tol
09:44
right now is 700,000 deathssterfgevallen a yearjaar
166
572481
3877
nu op 700.000 doden per jaar.
09:48
alsoook predictsvoorspelt that if we can't
get this underonder controlcontrole by 2050,
167
576358
6177
Ze voorspellen dat, als we dit niet
onder controle kunnen krijgen tegen 2050,
09:54
not long, the worldwidewereldwijd tolltol
will be 10 millionmiljoen deathssterfgevallen a yearjaar.
168
582535
7592
de wereldwijde tol ​​10 miljoen doden
per jaar zal bedragen.
10:02
How did we get to this pointpunt
169
590127
2702
Hoe heeft het zover kunnen komen
10:04
where what we have to look forwardvooruit to
170
592829
2035
dat we naar zulke angstaanjagende
cijfers kijken?
10:06
is those terrifyingafschuwelijk numbersgetallen?
171
594864
3483
Het pijnlijke is dat we het
aan onszelf hebben te danken.
10:10
The difficultmoeilijk answerantwoord is,
we did it to ourselvesonszelf.
172
598347
4188
10:14
ResistanceWeerstand is an inevitableonvermijdelijk
biologicalbiologisch processwerkwijze,
173
602875
2972
Resistentie is een
onvermijdelijk biologisch proces,
10:17
but we bearbeer the responsibilityverantwoordelijkheid
for acceleratingversnellen it.
174
605847
4053
maar wij dragen de verantwoordelijkheid
dat we ze hebben versneld.
10:22
We did this by squanderingverspilling antibioticsantibiotica
175
610490
3553
We deden dit door kwistig
om te springen met antibiotica
10:26
with a heedlessnessnonchalant
that now seemslijkt shockingschokkend.
176
614043
4088
met een achteloosheid
die nu schokkend lijkt.
10:31
PenicillinPenicilline was solduitverkocht
over the counterteller untiltot the 1950s.
177
619408
4086
Tot de jaren 1950 werd penicilline
zonder voorschrift verkocht.
10:35
In much of the developingontwikkelen worldwereld-,
mostmeest antibioticsantibiotica still are.
178
623494
3335
In veel van de derde wereld
is dat nog steeds het geval.
10:39
In the UnitedVerenigd StatesStaten, 50 percentprocent
179
627209
3762
In de Verenigde Staten wordt 50 procent
10:42
of the antibioticsantibiotica givengegeven
in hospitalsziekenhuizen are unnecessaryonnodig.
180
630971
3692
van de antibiotica in ziekenhuizen
onnodig toegediend.
10:46
Forty-fiveVijfenveertig percentprocent of the prescriptionsrecepten
writtengeschreven in doctor'sarts officeskantoren
181
634663
4374
In 45 procent van de gevallen schrijven
dokters onnodig antibiotica voor.
10:51
are for conditionsvoorwaarden
that antibioticsantibiotica cannotkan niet help.
182
639037
3973
Dat is alleen nog maar
in de gezondheidszorg.
10:56
And that's just in healthcaregezondheidszorg.
183
644577
2670
Over bijna heel de planeet
krijgen de meeste vleesdieren
10:59
On much of the planetplaneet, mostmeest meatvlees animalsdieren
get antibioticsantibiotica everyelk day of theirhun liveslevens,
184
647247
4853
elke dag van hun leven antibiotica.
11:04
not to curegenezen illnessesziekten,
185
652100
2276
Niet om ze te genezen,
11:06
but to fattenmesten them up
and to protectbeschermen them againsttegen
186
654376
3459
maar om ze vet te mesten
en ze te beschermen
11:09
the factoryfabriek farmfarm conditionsvoorwaarden
they are raisedverheven in.
187
657835
3971
tegen de omstandigheden van de
fabrieksboerderij waarin ze opgroeien.
11:13
In the UnitedVerenigd StatesStaten, possiblymogelijk 80 percentprocent
188
661806
3018
In de Verenigde Staten
gaan mogelijk 80 procent
11:16
of the antibioticsantibiotica solduitverkocht everyelk yearjaar
go to farmfarm animalsdieren, not to humansmensen,
189
664824
6703
van de jaarlijks verkochte antibiotica
naar boerderijdieren, niet naar mensen.
11:23
creatinghet creëren van resistantresistant bacteriabacterie
that moveverhuizing off the farmfarm
190
671527
3676
Dat schept resistente bacteriën
die van de boerderij terechtkomen
11:27
in waterwater, in duststof,
191
675203
2624
in het water, in het stof
11:29
in the meatvlees the animalsdieren becomeworden.
192
677827
2868
en in het vlees van de dieren.
11:32
AquacultureAquacultuur dependshangt af on antibioticsantibiotica too,
193
680985
2925
Aquacultuur is vooral in Azië
11:35
particularlyvooral in AsiaAsia,
194
683910
1649
ook afhankelijk van antibiotica.
11:37
and fruitfruit growinggroeiend reliessteunt on antibioticsantibiotica
195
685559
3343
Fruitteelt vertrouwt op antibiotica
11:40
to protectbeschermen applesappels, pearsperen,
citrusCitrus, againsttegen diseaseziekte.
196
688902
4899
om appels, peren en citrusvruchten
tegen ziekten te beschermen.
11:46
And because bacteriabacterie can passslagen voor
theirhun DNADNA to eachelk other
197
694491
5626
Bacteriën kunnen hun DNA
aan elkaar doorgeven
11:52
like a travelerreiziger handinghanding off
a suitcasekoffer at an airportluchthaven,
198
700117
4435
als een reiziger die zijn koffer
doorgeeft op een luchthaven.
11:56
onceeen keer we have encouragedaangemoedigd
that resistanceweerstand into existencebestaan,
199
704552
4808
Zo kan opgeroepen resistentie
12:01
there is no knowingwetende where it will spreadverspreiding.
200
709360
2227
zich overal verspreiden.
12:05
This was predictablevoorspelbaar.
201
713723
1571
Dat was voorspelbaar.
12:07
In factfeit, it was predictedvoorspelde
202
715674
2832
In feite werd het al voorspeld
12:10
by AlexanderAlexander FlemingFleming,
the man who discoveredontdekt penicillinpenicilline.
203
718506
4435
door Alexander Fleming,
de man die penicilline ontdekte.
12:14
He was givengegeven the NobelNobel PrizePrijs
in 1945 in recognitionerkenning,
204
722941
3994
Hij kreeg daarvoor in 1945 de Nobelprijs
12:18
and in an interviewinterview shortlykort after,
this is what he said:
205
726935
4347
en vertelde even later in een interview:
"Wie onnadenkend
met penicillinebehandeling omgaat,
12:23
"The thoughtlessgedachteloos personpersoon playingspelen
with penicillinpenicilline treatmentbehandeling
206
731282
4267
12:27
is morallymoreel responsibleverantwoordelijk
for the deathdood of a man
207
735549
3274
is moreel verantwoordelijk voor de dood
12:30
who succumbsbezwijkt to infectioninfectie
208
738823
2324
van wie bezwijkt aan een infectie
door penicilline-resistente organismen."
12:33
with a pencillin-resistantpencillin-resistente organismorganisme."
209
741147
2903
12:36
He addedtoegevoegd, "I hopehoop this evilonheil
can be avertedafgewend."
210
744050
4285
Hij voegde eraan toe: "Ik hoop
dat dit kwaad kan worden afgewend."
12:40
Can we avertvoorkomen it?
211
748986
2856
Kunnen we het voorkomen?
12:43
There are companiesbedrijven workingwerkend
on novelroman antibioticsantibiotica,
212
751842
3668
Er zijn bedrijven
die aan nieuwe antibiotica werken,
12:47
things the superbugssuperbugs
have never seengezien before.
213
755510
3576
dingen die de superbacteriën
nog nooit eerder hebben gezien.
12:51
We need those newnieuwe drugsdrugs badlyslecht,
214
759086
2717
We hebben die nieuwe medicijnen
dringend nodig
12:53
and we need incentivesprikkels:
215
761803
2252
en onderzoek moet worden aangemoedigd:
12:56
discoveryontdekking grantssubsidies, extendedverlengd patentspatenten,
216
764055
2531
subsidies voor onderzoek,
verlengde octrooien, prijzen
12:58
prizesprijzen, to lurelokken other companiesbedrijven
into makingmaking antibioticsantibiotica again.
217
766586
6757
om bedrijven aan te zetten
om weer antibiotica te gaan maken.
13:05
But that probablywaarschijnlijk won'tzal niet be enoughgenoeg.
218
773343
2366
Maar dat zal waarschijnlijk
niet genoeg zijn.
13:08
Here'sHier is why: EvolutionEvolutie always winswint.
219
776059
4104
Waarom? Evolutie wint altijd.
13:12
BacteriaBacteriën birthgeboorte a newnieuwe generationgeneratie
everyelk 20 minutesnotulen.
220
780703
3924
Bacteriën produceren om de 20 minuten
een nieuwe generatie.
13:16
It takes pharmaceuticalfarmaceutisch chemistrychemie
10 yearsjaar to deriveafleiden a newnieuwe drugdrug.
221
784627
4783
De farmaceutische chemie werkt 10 jaar
aan een ​​nieuw geneesmiddel.
13:21
EveryElke time we use an antibioticantibioticum,
222
789410
2856
Telkens als we een antibioticum gebruiken,
13:24
we give the bacteriabacterie billionsmiljarden of chanceskansen
223
792266
3274
geven we de bacteriën miljarden kansen
om de codes te kraken
13:27
to crackbarst the codescodes
224
795540
1741
13:29
of the defensesafweer we'vewij hebben constructedgebouwd.
225
797281
3205
van de verdedigingswerken
die we hebben opgebouwd.
13:32
There has never yetnog been a drugdrug
226
800486
2391
Er is nog nooit een medicijn geweest
dat ze niet konden verslaan.
13:34
they could not defeatnederlaag.
227
802877
2554
13:37
This is asymmetricasymmetrische warfareoorlogvoering,
228
805431
3530
Dat is asymmetrische oorlogvoering,
13:40
but we can changeverandering the outcomeresultaat.
229
808961
4008
maar we kunnen de uitkomst veranderen.
13:45
We could buildbouwen systemssystemen to harvestoogst datagegevens
to tell us automaticallyautomatisch and specificallyspecifiek
230
813929
6405
We kunnen systemen ontwerpen
om gegevens te oogsten
die ons automatisch en specifiek vertellen
13:52
how antibioticsantibiotica are beingwezen used.
231
820334
2929
hoe antibiotica worden gebruikt.
13:55
We could buildbouwen gatekeepingpoortwachten
into drugdrug orderbestellen systemssystemen
232
823263
2833
We kunnen bijhouden hoe medicatie
wordt voorgeschreven
13:58
so that everyelk prescriptionvoorschrift
getskrijgt a secondtweede look.
233
826096
3715
zodat elk voorschrift gecontroleerd wordt.
14:01
We could requirevereisen agriculturelandbouw
to give up antibioticantibioticum use.
234
829811
6109
We kunnen van de landbouw eisen
het gebruik van antibiotica op te geven.
14:08
We could buildbouwen surveillancetoezicht systemssystemen
235
836243
3032
We kunnen surveillance-systemen bouwen
14:11
to tell us where resistanceweerstand
is emergingopkomende nextvolgende.
236
839275
4226
die ons vertellen
waar resistentie te verwachten is.
14:15
Those are the techtech solutionsoplossingen.
237
843501
2313
Dat zijn de technische oplossingen.
14:18
They probablywaarschijnlijk aren'tzijn niet enoughgenoeg eithereen van beide,
238
846264
2624
Ook zij zijn waarschijnlijk onvoldoende,
14:20
unlesstenzij we help.
239
848888
3229
tenzij -- we -- helpen.
14:27
AntibioticAntibioticum resistanceweerstand is a habitgewoonte.
240
855785
2314
Resistentie tegen antibiotica
is een gewoonte.
14:30
We all know how hardhard it is
to changeverandering a habitgewoonte.
241
858479
3088
We weten allemaal hoe moeilijk het is
om een ​​gewoonte te veranderen.
14:33
But as a societymaatschappij,
we'vewij hebben donegedaan that in the pastverleden.
242
861567
4530
Maar als samenleving hebben we dat
in het verleden nog gedaan.
14:38
People used to tosstoss litternest
into the streetsstraten,
243
866397
3575
Mensen gooiden hun afval op straat,
14:41
used to not wearslijtage seatbeltsVeiligheidsriemen,
244
869972
1765
gebruikten geen veiligheidsgordels,
14:43
used to smokerook insidebinnen publicopenbaar buildingsgebouwen.
245
871737
4257
rookten in openbare gebouwen.
14:48
We don't do those things anymoremeer.
246
876404
2220
Dat doen we niet meer.
14:51
We don't trashuitschot the environmentmilieu
247
879144
2322
We gooien ons afval
niet meer in het milieu,
14:53
or courtrechtbank devastatingverwoestende accidentsongevallen
248
881466
3157
accepteren geen ongevallen meer
of stellen anderen niet meer bloot
aan de mogelijkheid van kanker.
14:56
or exposeblootstellen othersanderen
to the possibilitymogelijkheid of cancerkanker,
249
884623
2972
14:59
because we decidedbeslist those things
were expensiveduur,
250
887595
3507
We besloten dat die dingen te duur waren,
15:03
destructivedestructieve, not in our bestbeste interestinteresseren.
251
891102
4073
destructief, niet in ons eigen belang.
15:07
We changedveranderd socialsociaal normsnormen.
252
895815
2900
We veranderden de sociale normen.
15:11
We could changeverandering socialsociaal normsnormen
around antibioticantibioticum use too.
253
899135
4144
We kunnen de sociale normen veranderen
rond het gebruik van antibiotica.
15:17
I know that the scaleschaal
of antibioticantibioticum resistanceweerstand
254
905499
2275
Ik weet dat de omvang van de resistentie
tegen antibiotica overweldigend lijkt,
15:19
seemslijkt overwhelmingoverweldigend,
255
907774
1904
15:21
but if you've ever boughtkocht
a fluorescentfluorescerende lightbulbgloeilamp
256
909678
3460
maar als je ooit
een spaarlamp hebt gekocht
omdat je je zorgen maakte
over de klimaatverandering,
15:25
because you were concernedbezorgd
about climateklimaat changeverandering,
257
913138
2716
of het etiket op een doos crackers las
15:27
or readlezen the labeletiket on a boxdoos of crackerscrackers
258
915854
3135
15:30
because you think about
the deforestationontbossing from palmpalm oilolie-,
259
918989
4481
omdat je nadacht
over de ontbossing voor palmolie,
15:35
you alreadynu al know what it feelsvoelt like
260
923470
2879
dan weet je al hoe het voelt
15:38
to take a tinyklein stepstap to addressadres
an overwhelmingoverweldigend problemprobleem.
261
926349
5000
een kleine stap te zetten om
een overweldigend probleem aan te pakken.
15:43
We could take those kindssoorten of stepsstappen
for antibioticantibioticum use too.
262
931829
4481
We kunnen dit soort stappen nemen
voor het gebruik van antibiotica.
15:48
We could forgoafzien van givinggeven an antibioticantibioticum
if we're not sure it's the right one.
263
936310
7637
We kunnen afzien van
het geven van een antibioticum
als we niet zeker weten
of het het juiste is.
15:56
We could stop insistingaandringen on a prescriptionvoorschrift
for our kid'skinderen earoor infectioninfectie
264
944251
6313
We kunnen stoppen
met aan te dringen
voor een recept
voor een kind met oorontsteking
16:02
before we're sure what causedveroorzaakt it.
265
950564
1898
voordat we zeker weten wat de oorzaak is.
16:05
We could askvragen everyelk restaurantrestaurant,
266
953678
3367
We kunnen elk restaurant, elke supermarkt
vragen waar hun vlees vandaan komt.
16:09
everyelk supermarketsupermarkt,
267
957045
1811
16:10
where theirhun meatvlees comeskomt from.
268
958856
1620
16:12
We could promisebelofte eachelk other
269
960806
1834
We kunnen elkaar beloven
nooit meer kip, garnalen of fruit te kopen
16:14
never again to buykopen chickenkip
or shrimpgarnalen or fruitfruit
270
962640
4105
16:18
raisedverheven with routineroutine- antibioticantibioticum use,
271
966745
2884
gekweekt met routinegebruik
van antibiotica.
16:21
and if we did those things,
272
969629
2694
Door al die dingen kunnen we de komst
16:24
we could slowlangzaam down the arrivalaankomst
of the post-antibioticna antibiotica worldwereld-.
273
972323
4492
van de post-antibioticum wereld vertragen.
16:29
But we have to do it soonspoedig.
274
977547
4133
Maar we moeten het snel doen.
16:33
PenicillinPenicilline beganbegon
the antibioticantibioticum eratijdperk in 1943.
275
981680
4505
Met penicilline begon in 1943
het antibioticumtijdperk.
16:38
In just 70 yearsjaar, we walkedwandelde ourselvesonszelf
up to the edgerand of disasterramp.
276
986185
5706
In slechts 70 jaar staan we
aan de rand van een ramp.
16:44
We won'tzal niet get 70 yearsjaar
277
992291
2322
We zullen geen 70 jaar krijgen
16:46
to find our way back out again.
278
994613
3726
om uit dit moeras te geraken.
16:50
Thank you very much.
279
998769
1510
Hartelijk bedankt.
16:52
(ApplauseApplaus)
280
1000789
5851
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Heleen van Maanen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com