Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?
마린 맥케나(Maryn McKenna): 항생제에 내성이 생긴다면 우리는 어떻게 해야할까요?
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and a semi-pro basketball player
세미프로 야구 선수였고,
삶을 굉장히 좋아했다고 합니다.
he loved being a fireman,
he started polishing all the brass,
놋쇠로 된 것들을 닦기 시작했습니다.
the fittings on the walls,
벽에 고정되어있는 부품들을요.
his shoulder started to hurt.
통증을 느끼기 시작했고
and when they got the local doctor in,
그들은 지역 의사를 불러왔지만,
도움이 되지 않았습니다.
and took him to the hospital.
그를 병원으로 데려갔습니다.
전염병에 걸렸다는 것을 알아차렸습니다.
that he had an infection,
have called "blood poisoning,"
'패혈증'으로 불렸을 겁니다.
직접적으로 말하지는 않았겠지만
알아차렸을 겁니다.
아무것도 없었다는 걸요.
아무것도 없었습니다.
because the things we use now
전염병 치료로 사용하는 약들이
최초의 항생제는
the first antibiotic,
either recovered, if they were lucky,
운이 좋은 사람은 회복했고,
shaking with chills,
오한에 몸을 떨고 있었고,
혼수상태에 빠지게 되었습니다.
lined up to give him transfusions
수혈을 해주고자 몰려들었습니다.
surging through his blood.
희석되기를 바라면서요.
그는 세상을 떠났습니다.
my great uncle died.
같은 방법으로 목숨을 잃었습니다.
of cancer or heart disease,
심장병으로 사망하지는 않았습니다.
in the West today.
목숨을 잃지 않았습니다.
because they didn't live long enough
목숨을 잃었습니다.
of the Industrial Revolution --
몸이 으스러지거나 말이죠
감염으로 인해 목숨을 잃었습니다.
감염이 나타나게 된 것이죠.
모든 것이 바뀌었습니다.
when antibiotics arrived.
been a death sentence
다름없었던 전염병들이
you recovered from in days.
질병이 되었습니다.
the golden epoch of the miracle drugs.
황금기에서 살아왔지만
도달하고 있습니다.
of the pre-antibiotic era.
눈 앞에 두고 세상을 떠나셨습니다.
of the post-antibiotic era,
문턱에 서 있습니다.
when simple infections
걸렸던 것과 같은 단순 감염이
will kill people once again.
because of a phenomenon
목숨을 잃고 있습니다.
그것은 이렇게 작용합니다.
for resources, for food,
서로 경쟁합니다.
that they direct against each other.
생성하면서요.
그들 스스로를 보호하기위해,
that chemical attack.
방어 시스템을 진화시킵니다.
and made our own versions of them,
가서 우리의 버전으로 만들어냈습니다.
the way they always had.
항상 해왔던 방식으로 반응했습니다.
arrived by 1945.
1945년에 발생했습니다.
1988년에 나타났습니다.
1998년에 생겼죠.
the most recent drugs, in 2003,
뎁토마이신은 2003년에,
just a year later in 2004.
바로 다음해인 2004년에 생겼습니다.
a game of leapfrog --
뜀틀 게임을 한겁니다.
and then resistance again --
그리고 또다시 그에 대한 내성의 생성
끝나가고 있습니다.
that pharmaceutical companies
생성하는 바람에
최선의 이익이 아니라고 결정했습니다.
is not in their best interest,
moving across the world
발생하고 있는 가운데
than 100 antibiotics
100가지가 넘는 항생제 중에
있을 겁니다. 부작용과 함께 말이죠.
Control and Prevention, the CDC,
질병통제예방센터(CDC)에서는
발생한 어떤 전염병이
to all but two drugs.
내성이 있다고 결론내렸습니다.
이 전염병은,
with a different infection
내성이 있다고 진단했습니다.
from India into China, Asia, Africa,
중국, 아시아, 아프리카,
미국 전역에 퍼져있습니다.
are extraordinary cases,
목숨을 잃습니다.
by the British government
on Antimicrobial Resistance
진행된 프로젝트는
right now is 700,000 deaths a year.
수를 70만명 정도로 추정합니다.
that you don't feel at risk,
아니라고 느낄 여지가 충분합니다.
were hospital patients
환자들일 것이라고 상상하기 때문입니다.
near the ends of their lives,
are remote from us,
상황에 처한사람들 말이죠.
none of us do,
생각하지 못하고 있는 것은
almost all of modern life.
뒷받침해주고 있다는 것입니다.
with weakened immune systems --
사람들을 위한 보호막을 잃게 되겠죠.
foreign objects in the body:
이식이 불가능해집니다.
인공 인슐린 펌프,
need new hips and knees?
베이비 붐 세대들이 얼마나 많을까요?
that without antibiotics,
사망할 것이라 추정합니다.
the hidden spaces of the body.
밖으로 드러내지 못하게 될 것입니다.
that now seem minor.
전염병이라도 두려워해야 합니다.
저하시키기도 하고,
이어질 수 있죠.
in the cleanest hospitals,
출산 후 사망할 것이고,
out of every 10.
아이들이 죽을 겁니다.
we live our everyday lives.
불안에 떨며 살아가게 될 것입니다.
could kill you,
죽을 수 있다는 것을 알게 된다면,
your Christmas lights,
사다리를 오르고,
슬라이딩하게 두실 건가요?
to receive penicillin,
Albert Alexander,
처음 페니실린을 받았죠.
that his scalp oozed pus
고름이 흘러나왔고
something very simple.
굉장히 단순했어요.
and scratched his face on a thorn.
가시에 얼굴을 긁혔죠.
which estimates that the worldwide toll
70만 명이 사망하고 있다고
get this under control by 2050,
해결하지 못하면
will be 10 million deaths a year.
잃게 될 것이라고도 예측했습니다.
we did it to ourselves.
이것은 우리 스스로가 한 것입니다.
biological process,
과정이긴 하지만,
for accelerating it.
그 책임이 있습니다.
that now seems shocking.
흥청망청 써왔습니다.
over the counter until the 1950s.
처방전 없이 판매되었습니다.
most antibiotics still are.
항생제가 처방전 없이 판매되고 있구요.
in hospitals are unnecessary.
written in doctor's offices
that antibiotics cannot help.
주지 못하는 상황입니다.
get antibiotics every day of their lives,
살면서 매일 항생제를 접합니다.
and to protect them against
그들이 처한 축사 환경으로부터
they are raised in.
항생제의 거의 80%가
go to farm animals, not to humans,
that move off the farm
농장에서 밖으로 퍼집니다.
고기 형태로 말이죠.
citrus, against disease.
부패로부터 막기 위해서이죠.
their DNA to each other
공항에서 캐리어를 건내주듯
a suitcase at an airport,
옮겨줄 수 있기 때문에
that resistance into existence,
아무도 모릅니다.
the man who discovered penicillin.
in 1945 in recognition,
this is what he said:
그는 이렇게 말했습니다.
with penicillin treatment
치는 경솔한 사람은
for the death of a man
can be averted."
“이런 악마를 피할 수 있기를 바랍니다”
on novel antibiotics,
회사들이 있는데,
have never seen before.
한 번도 본 적 없는 항생제입니다.
절실히 필요합니다.
다시 항생제를 만들게끔 하기 위해서
into making antibiotics again.
every 20 minutes.
다음 세대를 생산합니다.
10 years to derive a new drug.
개발하는데는 10년이 걸리구요.
결과를 바꿀 수도 있어요.
to tell us automatically and specifically
자동적이고 구체적으로
구축할 수 있죠.
into drug order systems
gets a second look.
검토토록 하거나,
to give up antibiotic use.
할 수도 있습니다.
is emerging next.
보고하게 할 수도 있구요.
해결책은 아닐 것입니다.
to change a habit.
얼마나 어려운지 알고 있죠.
we've done that in the past.
습관을 바꿔본 적이 있습니다.
into the streets,
to the possibility of cancer,
were expensive,
비용이 많이 들고,
아니라고 판단했기 때문입니다.
around antibiotic use too.
사회 규범을 바꿀 수 있습니다.
of antibiotic resistance
a fluorescent lightbulb
기후 변화에 대한 걱정으로
about climate change,
the deforestation from palm oil,
an overwhelming problem.
어떤 느낌인지 아실겁니다.
for antibiotic use too.
발자국을 뗄 수 있습니다.
if we're not sure it's the right one.
항생제를 포기할 수도 있습니다.
for our kid's ear infection
요구하지 않을 수 있습니다.
제대로 알기 전에는 말이에요.
물어 볼 수도 있어요.
or shrimp or fruit
of the post-antibiotic world.
도래하는 것을 늦출 수 있겠죠.
실천해야 합니다.
the antibiotic era in 1943.
1943년에 시작되었죠.
up to the edge of disaster.
재앙의 가장자리까지 왔습니다.
주어지지는 않을 것입니다.
ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalistMaryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.
Why you should listen
Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.
But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.
Maryn McKenna | Speaker | TED.com