ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

هانز روزلنغ: فيروس نقص المناعة المكتسبة: حقائق جديدة وبيانات توضيحية مذهلة.

Filmed:
1,174,291 views

هانز روزلنغ يعرض بيانات توضيحية جديدة تكشف عن عوامل الخطر المعقدة التي تحيط بالمرض الأشد فتكاً -- والذي غالباً ما يساء فهمه -- على وجه الأرض: مرض نقص المناعة المكتسبة "الإيدز". ويشير روزلنغ إلى أن سر القضاء على الوباء يكمن في منع إنتشار المرض -- وليس علاجه بالعقاقير.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Applauseتصفيق)
0
0
5000
(تصفيق)
00:18
AIDSالإيدز was discoveredمكتشف 1981; the virusفيروس, 1983.
1
6000
5000
أكتشف مرض نقص المناعة المكتسبة "الإيدز" عام 1981، والفيروس عام 1983
00:23
These GapminderGapminder bubblesفقاعات showتبين you
2
11000
2000
فقاعات الـ"غاب مايندر" تظهر لكم
00:25
how the spreadانتشار of the virusفيروس was in 1983 in the worldالعالمية,
3
13000
4000
كيفية إنتشار الفيروس في العالم عام 1983
00:29
or how we estimateتقدير that it was.
4
17000
2000
أو كما قدرنا إنتشاره
00:31
What we are showingتظهر here is --
5
19000
2000
وما نقوم بعرضه هنا
00:33
on this axisمحور here, I'm showingتظهر percentنسبه مئويه of infectedإصابة adultsالكبار.
6
21000
7000
على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين
00:40
And on this axisمحور, I'm showingتظهر dollarsدولار perلكل personشخص in incomeالإيرادات.
7
28000
5000
وعلى هذا المحور، الدخل بالدولار للشخص الواحد
00:45
And the sizeبحجم of these bubblesفقاعات, the sizeبحجم of the bubblesفقاعات here,
8
33000
4000
وحجم الفقاعات، الفقاعات الموجودة هنا
00:49
that showsعروض how manyكثير are infectedإصابة in eachكل countryبلد,
9
37000
3000
تعكس عدد المصابين في كل دولة
00:52
and the colorاللون is the continentقارة.
10
40000
2000
واللون هنا يمثل القارة
00:54
Now, you can see Unitedمتحد Statesتنص على, in 1983,
11
42000
2000
الآن يمكنكم ملاحظة الولايات التحدة في عام 1983
00:56
had a very lowمنخفض percentageالنسبة المئوية infectedإصابة,
12
44000
3000
كانت فيها نسبة قليلة جداً مصابة
00:59
but dueبسبب to the bigكبير populationتعداد السكان, still a sizableكبير الحجم bubbleفقاعة.
13
47000
4000
لكن لكبر عدد السكان، فإن الفقاعة كبيرة نسبياً
01:03
There were quiteالى حد كبير manyكثير people infectedإصابة in the Unitedمتحد Statesتنص على.
14
51000
3000
كثير من الناس كانوا مصابين في الولايات المتحدة
01:06
And, up there, you see Ugandaأوغندا.
15
54000
2000
وفي الأعلى هناك، ترون أوغندا
01:08
They had almostتقريبيا fiveخمسة percentنسبه مئويه infectedإصابة,
16
56000
3000
وصلت نسبة المصابين فيها إلى خمسة بالمائة تقريباً
01:11
and quiteالى حد كبير a bigكبير bubbleفقاعة in spiteرغم of beingيجرى a smallصغير countryبلد, then.
17
59000
3000
وتمثلها فقاعة كبيرة على الرغم من كونها دولة صغيرة
01:14
And they were probablyالمحتمل the mostعظم infectedإصابة countryبلد in the worldالعالمية.
18
62000
5000
وكانت الدولة التي تحوي أكبر عدد من المصابين في العالم آنذاك
01:19
Now, what has happenedحدث?
19
67000
2000
والآن ماذا حدث؟
01:21
Now you have understoodفهم the graphرسم بياني
20
69000
2000
الآن وقد فهمتم هذا المخطط البياني
01:23
and now, in the nextالتالى 60 secondsثواني,
21
71000
3000
والآن، خلال الستين ثانية الآتية
01:26
we will playلعب the HIVفيروس نقص المناعة البشرية epidemicوباء in the worldالعالمية.
22
74000
3000
سنعرض إنتشار فيروس نقص المناعة في العالم
01:29
But first, I have a newالجديد inventionاختراع here.
23
77000
3000
ولكن قبل ذلك، لدي اختراع جديد هنا
01:34
(Laughterضحك)
24
82000
3000
(ضحك)
01:39
I have solidifiedعزز the beamالحزم of the laserالليزر pointerمؤشر.
25
87000
4000
لقد قمت بتصليب شعاع مؤشر الليزر
01:43
(Laughterضحك)
26
91000
3000
(ضحك)
01:46
(Applauseتصفيق)
27
94000
3000
(تصفيق)
01:52
So, readyجاهز, steadyثابت, go!
28
100000
4000
إذن، استعد، جاهز، إنطلق!
01:56
First, we have the fastبسرعة riseترتفع in Ugandaأوغندا and Zimbabweزيمبابوي.
29
104000
4000
أولاً لدينا ارتفاع سريع في أوغندا وزيمبابوي
02:00
They wentذهب upwardsصاعدا like this.
30
108000
2000
ارتفعوا هكذا
02:02
In Asiaآسيا, the first countryبلد to be heavilyبشكل كبير infectedإصابة was Thailandتايلاند --
31
110000
4000
وفي آسيا، أول دولة انتشرت بها الإصابة بحدة كانت تايلاند
02:06
they reachedوصل one to two percentنسبه مئويه.
32
114000
2000
وصلوا إلى ما بين واحد واثنان في المائة
02:08
Then, Ugandaأوغندا startedبدأت to turnمنعطف أو دور back,
33
116000
2000
بعد ذلك أوغندا بدأت بالتراجع
02:10
whereasبينما Zimbabweزيمبابوي skyrocketedارتفعت,
34
118000
2000
في حين زيمبابوي وصلت علو السماء
02:12
and some yearsسنوات laterفي وقت لاحق Southجنوب Africaأفريقيا had a terribleرهيب riseترتفع of HIVفيروس نقص المناعة البشرية frequencyتكرر.
35
120000
4000
وبعد عدة سنوات، ارتفعت نسبة الإصابة بالفيروس في جنوب أفريقيا بشدة
02:16
Look, Indiaالهند got manyكثير infectedإصابة,
36
124000
2000
انظروا، أصيب العديد في الهند
02:18
but had a lowمنخفض levelمستوى.
37
126000
2000
ولكن على مستوى ضعيف
02:20
And almostتقريبيا the sameنفسه happensيحدث here.
38
128000
2000
والشيء ذاته تقريباً يتكررهنا
02:22
See, Ugandaأوغندا comingآت down, Zimbabweزيمبابوي comingآت down,
39
130000
3000
انظروا، أوغندا تنخفض، وزيمبابوي تنخفض
02:25
Russiaروسيا wentذهب to one percentنسبه مئويه.
40
133000
2000
روسيا وصلت إلى واحد في المائة
02:27
In the last two to threeثلاثة yearsسنوات,
41
135000
3000
في آخر سنتين أو ثلاث
02:30
we have reachedوصل a steadyثابت stateحالة of HIVفيروس نقص المناعة البشرية epidemicوباء in the worldالعالمية.
42
138000
4000
وصلنا لمستوى ثابت من وباء نقص المناعة المكتسبة في العالم
02:34
25 yearsسنوات it tookأخذ.
43
142000
3000
قد تطلب ذلك 25 سنة
02:37
But, steadyثابت stateحالة doesn't mean that things are gettingالحصول على better,
44
145000
3000
ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن
02:40
it's just that they have stoppedتوقفت gettingالحصول على worseأسوأ.
45
148000
3000
بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
02:43
And it has -- the steadyثابت stateحالة is, more or lessأقل,
46
151000
4000
والحال الآن أن ما يقارب واحد في المائة
02:47
one percentنسبه مئويه of the adultبالغ worldالعالمية populationتعداد السكان is HIV-infectedفيروس نقص المناعة البشرية المصابة.
47
155000
4000
من عدد سكان العالم البالغين مصابون بنقص المناعة المكتسبة
02:51
It meansيعني 30 to 40 millionمليون people,
48
159000
3000
أي ما يعادل بين 30 و 40 مليون شخصاً
02:54
the wholeكامل of Californiaكاليفورنيا -- everyكل personشخص,
49
162000
2000
كما لو أن كل شخص في كاليفورنيا مصاب
02:56
that's more or lessأقل what we have todayاليوم in the worldالعالمية.
50
164000
2000
هذه هي حالة العالم اليوم تقريباً
02:58
Now, let me make a fastبسرعة replayإعادة of Botswanaبوتسوانا.
51
166000
5000
الآن اسمحوا لي أن أقوم بإعادة عرض بوتسوانا سريعاً
03:03
Botswanaبوتسوانا -- upperأعلى middle-incomeالمتوسطة الدخل countryبلد in southernجنوبي Africaأفريقيا,
52
171000
4000
بوتسوانا -- دولة في جنوب أفريقيا ذات دخل متوسط إلى علوي
03:07
democraticديمقراطي governmentحكومة, good economyاقتصاد,
53
175000
3000
فيها حكومة ديمقراطية واقتصاد جيد
03:10
and this is what happenedحدث there.
54
178000
2000
وهذا ما حدث هناك
03:12
They startedبدأت lowمنخفض, they skyrocketedارتفعت,
55
180000
2000
بدأوا بدرجة منخفضة ثم ارتفعوا بسرعة
03:14
they peakedبلغ ذروته up there in 2003,
56
182000
3000
وصلوا إلى أعلى درجة هناك عام 2003
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
والآن تراجعوا
03:19
But they are fallingهبوط only slowlyببطء,
58
187000
2000
ولكنهم يتدرجون ببطء
03:21
because in Botswanaبوتسوانا, with good economyاقتصاد and governanceالحكم,
59
189000
2000
والسبب أنه بوجود اقتصاد وحكم جيدان في بوتسوانا
03:23
they can manageتدبير to treatيعالج people.
60
191000
3000
يمكن توفير العلاج للناس
03:26
And if people who are infectedإصابة are treatedيعالج, they don't dieموت of AIDSالإيدز.
61
194000
3000
وإذا ما تم علاج المصابين بالفيروس، فلن يموتوا بسبب الإيدز
03:29
These percentagesالنسب المئوية won'tمتعود come down
62
197000
3000
وهذه النسب لن تنخفض
03:32
because people can surviveينجو 10 to 20 yearsسنوات.
63
200000
2000
لأن الناس، رغم مرضهم، يمكنهم العيش من 10 إلى 20 سنة
03:34
So there's some problemمشكلة with these metricsالمقاييس now.
64
202000
3000
هناك بعض المشاكل في المقاييس الآن
03:37
But the poorerأكثر فقرا countriesبلدان in Africaأفريقيا, the low-incomeدخل منخفض countriesبلدان down here,
65
205000
4000
لكن الدول الأكثر فقراً في أفريقيا، الدول ذات الدخل المنخفض في الأسفل هنا
03:41
there the ratesمعدلات fallخريف fasterبسرعة, of the percentageالنسبة المئوية infectedإصابة,
66
209000
6000
نسبة المصابين هناك تنخفض بسرعة أكبر
03:47
because people still dieموت.
67
215000
2000
لأن الناس يموتون باستمرار
03:49
In spiteرغم of PEPFARخطة الرئيس, the generousكريم - سخي PEPFARخطة الرئيس,
68
217000
3000
على الرغم من خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز PEPFAR
03:52
all people are not reachedوصل by treatmentعلاج او معاملة,
69
220000
3000
تلك الخطة الكريمة، فإن العلاج لا يصل جميع الناس
03:55
and of those who are reachedوصل by treatmentعلاج او معاملة in the poorفقير countriesبلدان,
70
223000
2000
وبين الذين يصلهم العلاج في الدول الفقيرة
03:57
only 60 percentنسبه مئويه are left on treatmentعلاج او معاملة after two yearsسنوات.
71
225000
3000
ستون بالمائة فقط يتابعون العلاج بعد سنيتين
04:00
It's not realisticواقعي with lifelongمدى الحياة treatmentعلاج او معاملة
72
228000
4000
هذا ليس واقعي لتوفير علاج يستمر مدى الحياة
04:04
for everyoneكل واحد in the poorestأفقر countriesبلدان.
73
232000
2000
لجميع الناس في أفقر الدول
04:06
But it's very good that what is doneفعله is beingيجرى doneفعله.
74
234000
3000
لكنه من الجيد جداً أن كل ما تم القيام به بالفعل حاصل
04:09
But focusالتركيز now is back on preventionمنع.
75
237000
4000
لكن التركيزالآن يعود إلى الوقاية
04:13
It is only by stoppingوقف the transmissionانتقال
76
241000
3000
فلن يتمكن العالم من التحكم بالمرض
04:16
that the worldالعالمية will be ableقادر to dealصفقة with it.
77
244000
3000
حتى يقوموا بإيقاف إنتشار العدوى
04:19
Drugsالمخدرات is too costlyتكلفة -- had we had the vaccineلقاح,
78
247000
2000
العقاقير باهظة جداً -- لو وجد لقاح
04:21
or when we will get the vaccineلقاح, that's something more effectiveفعال --
79
249000
3000
أو بالأحرى عند توفر اللقاح، يكون ذلك أمراً أكثر فعالية
04:24
but the drugsالمخدرات are very costlyتكلفة for the poorفقير.
80
252000
2000
ولكن العقاقير مكلفة جداً للفقراء
04:26
Not the drugالمخدرات in itselfبحد ذاتها, but the treatmentعلاج او معاملة
81
254000
2000
ليس العقار نفسه وإنما هو العلاج
04:28
and the careرعاية whichالتي is neededبحاجة around it.
82
256000
2000
والعناية الواجب توفرها كي يتم العلاج
04:32
So, when we look at the patternنمط,
83
260000
3000
إذن، عندما نلقي نظرة على النمط في البيانات
04:35
one thing comesيأتي out very clearlyبوضوح:
84
263000
2000
هناك نقطة مهمة تظهر بوضوح
04:37
you see the blueأزرق bubblesفقاعات
85
265000
2000
ترون الفقاعات الزرقاء
04:39
and people say HIVفيروس نقص المناعة البشرية is very highمتوسط in Africaأفريقيا.
86
267000
2000
يقول الناس أن إنتشار فيروس نقص المناعة مرتفع جداً في أفريقيا
04:41
I would say, HIVفيروس نقص المناعة البشرية is very differentمختلف in Africaأفريقيا.
87
269000
3000
ما أقوله أنا هو أن إنتشار الفيروس مختلف جداً في أفريقيا
04:44
You'llعليك find the highestأعلى HIVفيروس نقص المناعة البشرية rateمعدل in the worldالعالمية
88
272000
4000
ستجدون أعلى نسب الفيروس في العالم
04:48
in Africanالأفريقي countriesبلدان,
89
276000
2000
متواجدة في دول إفريقية
04:50
and yetبعد you'llعليك find Senegalالسنغال, down here --
90
278000
2000
مع ذلك، تجدون في السنيغال، في الأسفل هنا
04:52
the sameنفسه rateمعدل as Unitedمتحد Statesتنص على.
91
280000
2000
نفس النسبة الموجودة في الولايات المتحدة الأمريكية
04:54
And you'llعليك find Madagascarمدغشقر,
92
282000
2000
وتجدون في مدغشقر
04:56
and you'llعليك find a lot of Africanالأفريقي countriesبلدان
93
284000
2000
وفي الكثير من الدول الأفريقية
04:58
about as lowمنخفض as the restراحة of the worldالعالمية.
94
286000
3000
نسباً منخفضة مماثلة للنسب الموجودة في بقية العالم
05:01
It's this terribleرهيب simplificationتبسيط that there's one Africaأفريقيا
95
289000
4000
إنه ذلك التبسيط الفظيع لأفريقيا ككتلة واحدة
05:05
and things go on in one way in Africaأفريقيا.
96
293000
2000
وأن الأمور تسري بنفس الطريقة في أفريقيا
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
يجب علينا إيقاف ذلك
05:09
It's not respectfulالاحترام, and it's not very cleverذكي
98
297000
3000
طريقة التفكير تلك
05:12
to think that way.
99
300000
2000
لا تتسم بالاحترام ولا بالفطنة
05:14
(Applauseتصفيق)
100
302000
4000
(تصفيق)
05:18
I had the fortuneثروة to liveحي and work for a time in the Unitedمتحد Statesتنص على.
101
306000
3000
كان لي الحظ أن أعيش وأعمل لبعض الوقت في الولايات المتحدة
05:21
I foundوجدت out that Saltملح Lakeبحيرة Cityمدينة and Sanسان Franciscoفرانسيسكو were differentمختلف.
102
309000
4000
ووجدت أن مدينتي "سالت لايك سيتي" و"سان فرانسسكو" مختلفتان
05:25
(Laughterضحك)
103
313000
2000
(ضحك)
05:27
And so it is in Africaأفريقيا -- it's a lot of differenceفرق.
104
315000
3000
وهذا ينطبق على أفريقيا -- فالاختلاف كبير
05:30
So, why is it so highمتوسط? Is it warحرب?
105
318000
2000
إذن، ماذا يجعل النسب مرتفعة؟ أهي الحرب؟
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
لا ليست السبب، انظروا هنا
05:34
War-tornالتي مزقتها الحرب Congoالكونغو is down there -- two, threeثلاثة, fourأربعة percentنسبه مئويه.
107
322000
3000
الكونغو، دولة مزقتها الحرب، النسبة فيها اثنان، ثلاثة، أربعة بالمائة
05:37
And this is peacefulامن Zambiaزامبيا, neighboringمجاور countryبلد -- 15 percentنسبه مئويه.
108
325000
4000
وجارتها زامبيا، التي يعمها السلام -- 15 بالمائة
05:41
And there's good studiesدراسات of the refugeesاللاجئين comingآت out of Congoالكونغو --
109
329000
3000
وهناك دراسات كثيرة على اللاجئين الهاربين من الكونغو
05:44
they have two, threeثلاثة percentنسبه مئويه infectedإصابة,
110
332000
2000
لديهم إثنان، أو ثلاثة بالمائة مصابين
05:46
and peacefulامن Zambiaزامبيا -- much higherأعلى.
111
334000
2000
وزامبيا المملوئة بالسلام -- أكثر بكثير
05:48
There are now studiesدراسات clearlyبوضوح showingتظهر
112
336000
2000
هناك دراسات تشير بوضوح
05:50
that the warsالحروب are terribleرهيب, that rapesاغتصاب are terribleرهيب,
113
338000
3000
أن الحروب فظيعة، والاغتصابات مريعة
05:53
but this is not the drivingالقيادة forceفرض for the highمتوسط levelsمستويات in Africaأفريقيا.
114
341000
3000
ولكن هذا ليس السبب الرئيسي للنسب المرتفعة للمرض في أفريقيا
05:56
So, is it povertyفقر?
115
344000
2000
إذن، أهو الفقر؟
05:58
Well if you look at the macroدقيق levelمستوى,
116
346000
2000
حسناً، إذا نظرتم على المستوى الكلي
06:00
it seemsيبدو more moneyمال, more HIVفيروس نقص المناعة البشرية.
117
348000
2000
يظهر أن مع كثرة المال، يتكاثر فيروس نقص المناعة
06:02
But that's very simplisticالتبسيط,
118
350000
3000
ولكن هذا تبسيط كبير للأمر
06:05
so let's go down and look at Tanzaniaتنزانيا.
119
353000
2000
فلنذهب للأسفل وننظر إلى تنزانيا
06:07
I will splitانشق، مزق Tanzaniaتنزانيا in fiveخمسة incomeالإيرادات groupsمجموعة,
120
355000
4000
سأقسم تنزانيا إلى خمس فئات بناءً على مستوى الدخل
06:11
from the highestأعلى incomeالإيرادات to the lowestأدنى incomeالإيرادات,
121
359000
2000
من الفئة ذات الدخل الأعلى للأدنى
06:13
and here we go.
122
361000
2000
هيا بنا
06:15
The onesمنها with the highestأعلى incomeالإيرادات, the better off -- I wouldn'tلن say richغني --
123
363000
3000
الفئات ذوات الدخل الأعلى، والتي وضعها أفضل، لن أوصفها بالغنى
06:18
they have higherأعلى HIVفيروس نقص المناعة البشرية.
124
366000
2000
لديها مستوى أعلى من فيروس نقص المناعة
06:20
The differenceفرق goesيذهب from 11 percentنسبه مئويه down to fourأربعة percentنسبه مئويه,
125
368000
3000
يتغير الفرق من 11 بالمائة إلى أربعة بالمائة
06:23
and it is even biggerأكبر amongمن بين womenنساء.
126
371000
2000
ويكبر الفرق لدى النساء
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchابحاث,
127
373000
4000
كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة
06:29
doneفعله by Africanالأفريقي institutionsالمؤسسات and researchersالباحثين
128
377000
3000
قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية
06:32
togetherسويا with the internationalدولي researchersالباحثين, showتبين that that's not the caseقضية.
129
380000
3000
بالتعاون مع مؤسسات عالمية
06:35
So, this is the differenceفرق withinفي غضون Tanzaniaتنزانيا.
130
383000
2000
إذن ذلك كان الاختلاف في تنزانيا
06:37
And, I can't avoidتجنب showingتظهر Kenyaكينيا.
131
385000
2000
ولا أستطيع تجنب عرض كينيا
06:39
Look here at Kenyaكينيا.
132
387000
2000
انظروا إلى كينيا هنا
06:41
I've splitانشق، مزق Kenyaكينيا in its provincesالمحافظات.
133
389000
2000
إذا قسمنا كينيا إلى محافظات
06:43
Here it goesيذهب.
134
391000
2000
كالآتي
06:45
See the differenceفرق withinفي غضون one Africanالأفريقي countryبلد --
135
393000
3000
لاحظوا الفروقات في دولة إفريقية واحدة
06:48
it goesيذهب from very lowمنخفض levelمستوى to very highمتوسط levelمستوى,
136
396000
3000
إنها تبدأ من نسبة منخفضة جداُ إلى مرتفعة جداً
06:51
and mostعظم of the provincesالمحافظات in Kenyaكينيا is quiteالى حد كبير modestمتواضع.
137
399000
3000
ومعظم المحافظات في كينيا بسيطة جداً
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
إذن ما هو السبب؟
06:56
Why do we see this extremelyجدا highمتوسط levelsمستويات in some countriesبلدان?
139
404000
4000
لماذا نرى مستويات مرتفعة من المرض في بعض الدول؟
07:00
Well, it is more commonمشترك with multipleمضاعف partnersشركاء,
140
408000
3000
حسناً، يكثر شيوع المرض مع تعدد الشركاء الجنسيين
07:03
there is lessأقل condomواق ذكري use,
141
411000
3000
وقلة استخدام العازل التناسلي (الرفال)
07:06
and there is age-disparateفي سن متباينة sexجنس --
142
414000
3000
ويتواجد الجنس مع التباين في العمر
07:09
that is, olderاكبر سنا menرجالي tendتميل to have sexجنس with youngerاصغر سنا womenنساء.
143
417000
3000
بمعنى أن الرجال الأكبر سناً يميلون لممارسة الجنس مع نساء أصغر سناً
07:12
We see higherأعلى ratesمعدلات in youngerاصغر سنا womenنساء than youngerاصغر سنا menرجالي
144
420000
3000
نرى نسباً أعلى بين فئة النساء اليافعات مقارنة بنفس الفئة من الرجال
07:15
in manyكثير of these highlyجدا affectedمتأثر countriesبلدان.
145
423000
2000
في معظم الدول ذات النسب العالية من المرض
07:17
But where are they situatedتقع?
146
425000
2000
ولكن أين توجد هذه الدول؟
07:19
I will swapمبادلة the bubblesفقاعات to a mapخريطة.
147
427000
2000
سأنشر الفقاعات على خريطة
07:21
Look, the highlyجدا infectedإصابة are fourأربعة percentنسبه مئويه of all populationتعداد السكان
148
429000
4000
الدول الأكثر إصابة تمثل أربعة بالمائة من كل سكان العالم
07:25
and they holdمعلق 50 percentنسبه مئويه of the HIV-infectedفيروس نقص المناعة البشرية المصابة.
149
433000
3000
ويحتوون على 50 بالمائة من المصابين بفيروس نقص المناعة
07:28
HIVفيروس نقص المناعة البشرية existsموجود all over the worldالعالمية.
150
436000
3000
هذا الفيروس موجود في كل أنحاء العالم
07:31
Look, you have bubblesفقاعات all over the worldالعالمية here.
151
439000
2000
انظروا الفقاعات منتشرة في كل أنحاء العالم
07:33
Brazilالبرازيل has manyكثير HIV-infectedفيروس نقص المناعة البشرية المصابة.
152
441000
3000
البرازيل لديها الكثير من المصابين بالفيروس
07:36
Arabعربي countriesبلدان not so much, but Iranإيران is quiteالى حد كبير highمتوسط.
153
444000
3000
في الدول العربية لا يوجد الكثير، لكن في إيران عدد مرتفع
07:39
They have heroinالهيروين addictionإدمان and alsoأيضا prostitutionبغاء in Iranإيران.
154
447000
4000
يوجد مدمنوا الهروين وتجارة الدعارة أيضاً في إيران
07:43
Indiaالهند has manyكثير because they are manyكثير.
155
451000
2000
الهند لديها الكثير لأنهم كثر
07:45
Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا, and so on.
156
453000
2000
وفي جنوب شرق آسيا ... إلخ
07:47
But, there is one partجزء of Africaأفريقيا --
157
455000
2000
ولكن هناك جزء واحد في أفريقيا
07:49
and the difficultصعب thing is, at the sameنفسه time,
158
457000
2000
والشيء الأصعب هو، في الوقت ذاته
07:51
not to make a uniformزى موحد statementبيان about Africaأفريقيا,
159
459000
4000
من جهة، عدم التصريح برأي مماثل حول أفريقيا
07:55
not to come to simpleبسيط ideasأفكار of why it is like this, on one handيد.
160
463000
4000
وعدم الوصول إلى فكرة مبسطة لتفسير الأمر
07:59
On the other handيد, try to say that this is not the caseقضية,
161
467000
3000
ومن جهة أخرى، الاعتراف بأن هذه حالة صعبة
08:02
because there is a scientificعلمي consensusإجماع about this patternنمط now.
162
470000
4000
لأن هناك إجماع علمي حول هذا النمط الآن
08:06
UNAIDSبرنامج الأمم المتحدة المشترك have doneفعله good dataالبيانات availableمتاح, finallyأخيرا,
163
474000
3000
قامت الـ"يو إن إيدز" بتوفير بيانات جيدة أخيراً
08:09
about the spreadانتشار of HIVفيروس نقص المناعة البشرية.
164
477000
3000
حول إنتشار فيروس نقص المناعة
08:12
It could be concurrencyالتزامن.
165
480000
3000
ممكن أن يكون السبب تزامن العلاقات
08:15
It could be some virusفيروس typesأنواع.
166
483000
3000
ممكن أن يكون السبب بعض أنواع الفيروس
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
وقد توجد أشياء أخرى
08:22
whichالتي makesيصنع transmissionانتقال occurتحدث in a higherأعلى frequencyتكرر.
168
490000
3000
تزيد من نسبة انتقال الفيروس
08:25
After all, if you are completelyتماما healthyصحي and you have heterosexualمتباين الجنس sexجنس,
169
493000
3000
على كل حال، إذا كنت بصحة جيدة وتمارس الجنس الغيري
08:28
the riskخطر of infectionعدوى in one intercourseجماع is one in 1,000.
170
496000
5000
فإن احتمال الإصابة في جلسة واحدة هي واحد في الألف
08:33
Don't jumpقفز to conclusionsالاستنتاجات now on how to
171
501000
2000
لا تقفزوا للنتائج بعد
08:35
behaveتصرف tonightهذه الليلة and so on.
172
503000
2000
تأدبو هذه الليلة، وما إلى ذلك
08:37
(Laughterضحك)
173
505000
2000
(ضحك)
08:39
But -- and if you are in an unfavorableغير ملائمة situationموقف,
174
507000
3000
ولكن -- إذا كنتم في وضع غير محبذ
08:42
more sexuallyجنسيا transmittedأحال diseasesالأمراض, it can be one in 100.
175
510000
3000
مزيد من الأمراض الجنسية المعدية، فقد تصل نسبة الإصابة إلى واحد في المائة
08:45
But what we think is that it could be concurrencyالتزامن.
176
513000
3000
لكننا نعتقد أن السبب قد يكون تزامن العلاقات
08:48
And what is concurrencyالتزامن?
177
516000
2000
وما هو التزامن؟
08:50
In Swedenالسويد, we have no concurrencyالتزامن.
178
518000
2000
في السويد، ليس لدينا تزامن
08:52
We have serialمسلسل monogamyزواج أحادي.
179
520000
2000
لدينا علاقات أحادية متتالية
08:54
Vodkaفودكا, Newالجديد Year'sسنوات Eveحوائ -- newالجديد partnerشريك for the springربيع.
180
522000
2000
فودكا مع ليلة رأس السنة -- شريك جديد خلال الربيع
08:56
Vodkaفودكا, Midsummer'sفي منتصف الصيف Eveحوائ -- newالجديد partnerشريك for the fallخريف.
181
524000
2000
فودكا مع ليلة منتصف الصيف -- شريك جديد للخريف
08:58
Vodkaفودكا -- and it goesيذهب on like this, you know?
182
526000
2000
فودكا -- ويستمر الأمر هكذا... أتعرفون؟
09:00
And you collectتجميع a bigكبير numberرقم of exesإإكسس.
183
528000
3000
ويتراكم عدد الشركاء السابقين
09:03
And we have a terribleرهيب chlamydiaالكلاميديا epidemicوباء --
184
531000
2000
وينتشر داء المتدثرات (الكلاميديا) بشكل فظيع
09:05
terribleرهيب chlamydiaالكلاميديا epidemicوباء whichالتي sticksالعصي around for manyكثير yearsسنوات.
185
533000
4000
ويبقى وباء داء المتدثرات منتشراً لسنيين
09:09
HIVفيروس نقص المناعة البشرية has a peakقمة threeثلاثة to sixستة weeksأسابيع after infectionعدوى
186
537000
3000
يصل الفيروس ذروته بعد ثلاث إلى ستة أسابيع من الإصابة
09:12
and thereforeوبالتالي, havingوجود more than one partnerشريك in the sameنفسه monthشهر
187
540000
3000
ولذلك، فوجود أكثر من شريك واحد في نفس الشهر
09:15
is much more dangerousخطير for HIVفيروس نقص المناعة البشرية than othersالآخرين.
188
543000
3000
هو أخطر في حالة إنتشار فيروس نقص المناعة مقارنة بغيره
09:18
Probablyالمحتمل, it's a combinationمزيج of this.
189
546000
2000
على الأغلب، هو مزيج من ذلك
09:20
And what makesيصنع me so happyالسعيدة is that we are movingمتحرك now
190
548000
3000
وما يسعدني هو أننا نتحرك الآن
09:23
towardsتجاه factحقيقة when we look at this.
191
551000
2000
تجاه الحقيقة عندما ننظر إلى هذا
09:25
You can get this chartخريطة, freeحر.
192
553000
2000
يمكنكم الحصول على هذا الرسم البياني مجاناً
09:27
We have uploadedتم تحميلها UNAIDSبرنامج الأمم المتحدة المشترك dataالبيانات on the GapminderGapminder siteموقع.
193
555000
3000
لقد قمنا بتحميل بيانات ال"يو إن إيدز" على:Gapminder.org
09:30
And we hopeأمل that when we actفعل on globalعالمي problemsمشاكل in the futureمستقبل
194
558000
4000
ونتمنى أنه عندما نتقدم لحل المشاكل العالمية في المستقبل
09:34
we will not only have the heartقلب,
195
562000
3000
فلن نمتلك الفؤاد وحده
09:37
we will not only have the moneyمال,
196
565000
2000
ولا مجرد المال
09:39
but we will alsoأيضا use the brainدماغ.
197
567000
3000
ولكن سنستعمل العقل أيضاً
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
شكراً جزيلاً
09:44
(Applauseتصفيق)
199
572000
6000
(تصفيق)
Translated by ggg ggg
Reviewed by Salma Shaikhouni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com