ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

Hans Rosling o HIV-u: Nove činjenice i neverovatni prikazi podataka

Filmed:
1,174,291 views

Hans Rosling otkriva nove prikaze podataka koji objašnjavaju kompleksni faktor rizika jedne od svetskih najsmrtonosnijih (i pogrešno shvaćenih) bolesti: HIV-a. On tvrdi da je sprečavanje prenosa -- ne lečenje -- ključni deo za okončanje epidemije.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseAplauz)
0
0
5000
(Aplauz)
00:18
AIDSAIDS-A was discoveredоткривени 1981; the virusвирус, 1983.
1
6000
5000
AIDS je otkriven 1981. godine; virus, 1983. godine.
00:23
These GapminderGapminder bubblesмехуриће showсхов you
2
11000
2000
Ovi Gepmajnderovi mehurići vam pokazuju
00:25
how the spreadширити of the virusвирус was in 1983 in the worldсвет,
3
13000
4000
kako se virus širio u svetu 1983. godine,
00:29
or how we estimateпроцена that it was.
4
17000
2000
ili kako mi procenjujemo da se širio.
00:31
What we are showingпоказивање here is --
5
19000
2000
Ovde, na ovoj osi
00:33
on this axisоса here, I'm showingпоказивање percentпроценат of infectedзаражени adultsодрасли.
6
21000
7000
prikazujem procenat zaraženih odraslih osoba.
00:40
And on this axisоса, I'm showingпоказивање dollarsдолара perпер personособа in incomeприход.
7
28000
5000
A na ovoj osi, prikazujem prihod u dolarima po osobi.
00:45
And the sizeвеличине of these bubblesмехуриће, the sizeвеличине of the bubblesмехуриће here,
8
33000
4000
Veličina ovih mehurića, ovde,
00:49
that showsпоказује how manyмноги are infectedзаражени in eachсваки countryземљу,
9
37000
3000
pokazuje koliko ima zaraženih u svakoj zemlji,
00:52
and the colorбоја is the continentконтинент.
10
40000
2000
a boja predstavlja kontinent.
00:54
Now, you can see UnitedUjedinjeni StatesDržava, in 1983,
11
42000
2000
Sada, možete da vidite SAD 1983. godine,
00:56
had a very lowниско percentageпроценат infectedзаражени,
12
44000
3000
je imala mali procenat zaraženih,
00:59
but dueдуе to the bigвелики populationпопулација, still a sizablepoveжe bubbleмехур.
13
47000
4000
ali zbog velike populacije, mehurić je ipak veliki.
01:03
There were quiteприлично manyмноги people infectedзаражени in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
14
51000
3000
Bilo je dosta inficiranih ljudi u SAD.
01:06
And, up there, you see UgandaUganda.
15
54000
2000
I gore, vidite Ugandu.
01:08
They had almostскоро fiveпет percentпроценат infectedзаражени,
16
56000
3000
Oni su imali skoro 5% zaraženih
01:11
and quiteприлично a bigвелики bubbleмехур in spiteиначе of beingбиће a smallмали countryземљу, then.
17
59000
3000
i dosta veliki mehurić uprkos tome što su tada bili mala zemlja.
01:14
And they were probablyвероватно the mostнајвише infectedзаражени countryземљу in the worldсвет.
18
62000
5000
I oni su verovatno imali najviše zaraženih u svetu.
01:19
Now, what has happenedдесило?
19
67000
2000
Sada, šta se dogodilo?
01:21
Now you have understoodпримљено к знању the graphграф
20
69000
2000
Razumeli ste grafik
01:23
and now, in the nextследећи 60 secondsсекунде,
21
71000
3000
i u sledećih 60 sekundi
01:26
we will playигра the HIVHIV-A epidemicепидемија in the worldсвет.
22
74000
3000
prikazaćemo HIV epidemiju u svetu.
01:29
But first, I have a newново inventionизум here.
23
77000
3000
Ali prvo, ovde imam novi izum.
01:34
(LaughterSmeh)
24
82000
3000
(Smeh)
01:39
I have solidifiedсолидифиед the beamzrak of the laserласер pointerпоказивач.
25
87000
4000
Učvrstio sam snop lasera.
01:43
(LaughterSmeh)
26
91000
3000
(Smeh)
01:46
(ApplauseAplauz)
27
94000
3000
(Aplauz)
01:52
So, readyспреман, steadyстабилно, go!
28
100000
4000
Tako, tri, četiri, sad!
01:56
First, we have the fastбрзо riseпораст in UgandaUganda and ZimbabweZimbabve.
29
104000
4000
Prvo, imamo brz rast u Ugandi i Zimbabveu.
02:00
They wentотишао upwardsprema gore like this.
30
108000
2000
Otišli su na gore ovako.
02:02
In AsiaAsia, the first countryземљу to be heavilyу великој мери infectedзаражени was ThailandTajland --
31
110000
4000
U Aziji, prva zemlja koja je bila teško zaražena je Tajland --
02:06
they reachedдостигао one to two percentпроценат.
32
114000
2000
došli su do 1-2 odsto.
02:08
Then, UgandaUganda startedпочела to turnред back,
33
116000
2000
Onda, Uganda je krenula nazad,
02:10
whereasдок ZimbabweZimbabve skyrocketedsu,
34
118000
2000
dok je Zimbabve odleteo gore,
02:12
and some yearsгодине laterкасније SouthJug AfricaAfrika had a terribleстрашно riseпораст of HIVHIV-A frequencyфреквенција.
35
120000
4000
i nekoliko godina kasnije Južna Afrika je imala strašan rast učestalosti HIV-a.
02:16
Look, IndiaIndija got manyмноги infectedзаражени,
36
124000
2000
Pogledajte, Indija ima puno zaraženih,
02:18
but had a lowниско levelниво.
37
126000
2000
ali je imala nisku stopu.
02:20
And almostскоро the sameисти happensсе дешава here.
38
128000
2000
I slično se događa ovde.
02:22
See, UgandaUganda comingдолазе down, ZimbabweZimbabve comingдолазе down,
39
130000
3000
Vidite, Uganda ide nadole, Zimbabve ide nadole,
02:25
RussiaRusija wentотишао to one percentпроценат.
40
133000
2000
Rusija je otišla na 1 odsto.
02:27
In the last two to threeтри yearsгодине,
41
135000
3000
U poslednje 2 do 3 godine,
02:30
we have reachedдостигао a steadyстабилно stateдржава of HIVHIV-A epidemicепидемија in the worldсвет.
42
138000
4000
došli smo do mirnog stanja HIV epidemije u svetu.
02:34
25 yearsгодине it tookузела.
43
142000
3000
Trebalo je 25 godina.
02:37
But, steadyстабилно stateдржава doesn't mean that things are gettingдобијања better,
44
145000
3000
Ali, mirno stanje ne znači da se stvari poboljšavaju,
02:40
it's just that they have stoppedпрестала gettingдобијања worseгоре.
45
148000
3000
nego da se ne pogoršavaju.
02:43
And it has -- the steadyстабилно stateдржава is, more or lessмање,
46
151000
4000
I ima -- mirno stanje je, manje više,
02:47
one percentпроценат of the adultодрасла особа worldсвет populationпопулација is HIV-infectedZaraženih HIV-om.
47
155000
4000
jedan odsto odraslih u svetu je zaraženo HIV-om.
02:51
It meansзначи 30 to 40 millionмилиона people,
48
159000
3000
To znači 30 do 40 miliona,
02:54
the wholeцела of CaliforniaCalifornia -- everyсваки personособа,
49
162000
2000
cela Kalifornija -- svaka osoba,
02:56
that's more or lessмање what we have todayданас in the worldсвет.
50
164000
2000
to je ono što manje više imamo danas u svetu.
02:58
Now, let me make a fastбрзо replayponovljeni snimak of BotswanaBocvana.
51
166000
5000
Sada, ponovo ću brzo pustiti Bocvanu.
03:03
BotswanaBocvana -- upperгорњи middle-incomesredoveиnih countryземљу in southernјужно AfricaAfrika,
52
171000
4000
Bocvana -- zemlja u južnoj Africi sa osrednjim primanjima,
03:07
democraticдемократски governmentвлада, good economyекономија,
53
175000
3000
demokratska vlada, dobra ekonomija,
03:10
and this is what happenedдесило there.
54
178000
2000
i evo šta se tu događa.
03:12
They startedпочела lowниско, they skyrocketedsu,
55
180000
2000
Loše su počeli i odleteli su,
03:14
they peakedBilo je na vrhuncu up there in 2003,
56
182000
3000
vrhunac im je bio 2003. godine,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
i sada su dole.
03:19
But they are fallingпада only slowlyполако,
58
187000
2000
Ali padaju polako,
03:21
because in BotswanaBocvana, with good economyекономија and governanceуправљање,
59
189000
2000
jer u Bocvani, sa dobrom ekonomijom i vladom,
03:23
they can manageуправљати to treatлијечити people.
60
191000
3000
mogu da leče ljude.
03:26
And if people who are infectedзаражени are treatedтретирани, they don't dieумрети of AIDSAIDS-A.
61
194000
3000
I ako se inficirani leče, neće umreti od SIDE.
03:29
These percentagesпроценти won'tнеће come down
62
197000
3000
Ovi procenti se neće spustiti
03:32
because people can surviveпреживети 10 to 20 yearsгодине.
63
200000
2000
jer ljudi mogu da prežive od 10 do 20 godina.
03:34
So there's some problemпроблем with these metricsMetrika now.
64
202000
3000
Tako da sada ima problema sa ovom metrikom.
03:37
But the poorersiromašniji countriesземље in AfricaAfrika, the low-incomeниски приходи countriesземље down here,
65
205000
4000
Ali siromašnije zemlje u Africi, sa malim primanjima ovde dole,
03:41
there the ratesстопе fallпасти fasterбрже, of the percentageпроценат infectedзаражени,
66
209000
6000
tu stope procenata inficiranih brže padaju,
03:47
because people still dieумрети.
67
215000
2000
jer ljudi i dalje umiru.
03:49
In spiteиначе of PEPFARPEPFAR, the generousвеликодушан PEPFARPEPFAR,
68
217000
3000
Uprkos PEPFAR-u, velikodušnom PEPFAR-u,
03:52
all people are not reachedдостигао by treatmentтретман,
69
220000
3000
lečenje ne dobijaju svi,
03:55
and of those who are reachedдостигао by treatmentтретман in the poorлоше countriesземље,
70
223000
2000
a samo 60 odsto onih koji se leče u siromašnim zemljama,
03:57
only 60 percentпроценат are left on treatmentтретман after two yearsгодине.
71
225000
3000
nastavlja lečenje nakon 2 godine.
04:00
It's not realisticrealna with lifelongдоживотно treatmentтретман
72
228000
4000
Lečenje koje traje čitav život nije realistično rešenje
04:04
for everyoneсви in the poorestнајсиромашнији countriesземље.
73
232000
2000
za sve u najsiromašnijim zemljama.
04:06
But it's very good that what is doneГотово is beingбиће doneГотово.
74
234000
3000
Ali je veoma dobro da se radi ono što se radi.
04:09
But focusфокусирати now is back on preventionпревенција.
75
237000
4000
Ali je fokus opet na prevenciji.
04:13
It is only by stoppingзаустављање the transmissionпренос
76
241000
3000
Samo će zaustavljanjem prenosa
04:16
that the worldсвет will be ableу могуцности to dealдоговор with it.
77
244000
3000
svet moći da se nosi sa time.
04:19
DrugsDroga is too costlyскуп -- had we had the vaccineвакцина,
78
247000
2000
Lekovi su skupi -- da smo imali vakcine,
04:21
or when we will get the vaccineвакцина, that's something more effectiveефикасан --
79
249000
3000
ili kada ih dobijemo, to je efektivnije --
04:24
but the drugsдроге are very costlyскуп for the poorлоше.
80
252000
2000
ali lekovi su mnogo skupi za siromašne.
04:26
Not the drugдрога in itselfсам, but the treatmentтретман
81
254000
2000
Ne sam lek, nego lečenje
04:28
and the careнега whichкоја is neededпотребно around it.
82
256000
2000
i nega koja ide uz to.
04:32
So, when we look at the patternобразац,
83
260000
3000
Tako da, kada pogledamo šablon,
04:35
one thing comesдолази out very clearlyјасно:
84
263000
2000
jedna stvar je jasna :
04:37
you see the blueПлави bubblesмехуриће
85
265000
2000
vidite plave mehuriće
04:39
and people say HIVHIV-A is very highвисоко in AfricaAfrika.
86
267000
2000
i ljudi kažu da je HIV dosta rasprostranjen u Africi.
04:41
I would say, HIVHIV-A is very differentразличит in AfricaAfrika.
87
269000
3000
Ja bih rekao, HIV je dosta drugačiji u Africi.
04:44
You'llCu te find the highestнајвише HIVHIV-A rateстопа in the worldсвет
88
272000
4000
Naći ćete najvišu stopu HIV-a u svetu
04:48
in AfricanAfrički countriesземље,
89
276000
2000
u afričkim zemljama,
04:50
and yetјош увек you'llти ћеш find SenegalSenegal, down here --
90
278000
2000
i još ćete naći Senegal, ovde dole --
04:52
the sameисти rateстопа as UnitedUjedinjeni StatesDržava.
91
280000
2000
ista stopa kao u SAD-u.
04:54
And you'llти ћеш find MadagascarMadagaskar,
92
282000
2000
I naći ćete Madagaskar,
04:56
and you'llти ћеш find a lot of AfricanAfrički countriesземље
93
284000
2000
i dosta afričih zemalja
04:58
about as lowниско as the restодмор of the worldсвет.
94
286000
3000
s niskom stopom kao kod ostatka sveta.
05:01
It's this terribleстрашно simplificationpojednostavljenje that there's one AfricaAfrika
95
289000
4000
To je strašno pojednostavljanje da postoji jedna Afrika
05:05
and things go on in one way in AfricaAfrika.
96
293000
2000
i da stvari rade na samo jedan način u Africi.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
Moramo da zaustavimo to.
05:09
It's not respectfulпоштовање, and it's not very cleverпаметан
98
297000
3000
Nema poštovanja, i nije baš pametno
05:12
to think that way.
99
300000
2000
da se razmišlja tako.
05:14
(ApplauseAplauz)
100
302000
4000
(Aplauz)
05:18
I had the fortuneбогатство to liveживи and work for a time in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
101
306000
3000
Imao sam sreću da živim i radim neko vreme u SAD-u.
05:21
I foundнашао out that SaltSo LakeJezero CityGrad and SanSan FranciscoFranciska were differentразличит.
102
309000
4000
I video sam da su Solt Lejk Siti i San Francisko različiti.
05:25
(LaughterSmeh)
103
313000
2000
(Smeh)
05:27
And so it is in AfricaAfrika -- it's a lot of differenceразлика.
104
315000
3000
Tako je i u Africi -- ima dosta razlika.
05:30
So, why is it so highвисоко? Is it warрат?
105
318000
2000
I zašto je toliko visoko? Zbog rata?
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
Ne, nije. Pogledajte ovde.
05:34
War-tornRatom CongoKongo is down there -- two, threeтри, fourчетири percentпроценат.
107
322000
3000
Ratom podeljen, Kongo je ovde dole -- 2, 3, 4 odsto.
05:37
And this is peacefulмирно ZambiaZambija, neighboringсусједне countryземљу -- 15 percentпроценат.
108
325000
4000
Ovo je miroljubiva susedna zemlja, Zambija -- 15 odsto.
05:41
And there's good studiesстудије of the refugeesизбеглице comingдолазе out of CongoKongo --
109
329000
3000
I postoji dobro istraživanje o izbeglicama iz Konga --
05:44
they have two, threeтри percentпроценат infectedзаражени,
110
332000
2000
imaju 2, 3 odsto zaraženih,
05:46
and peacefulмирно ZambiaZambija -- much higherвише.
111
334000
2000
a miroljubiva Zambija -- mnogo više.
05:48
There are now studiesстудије clearlyјасно showingпоказивање
112
336000
2000
Sada postoje istraživanja koja jasno pokazuju
05:50
that the warsратова are terribleстрашно, that rapessilovanja are terribleстрашно,
113
338000
3000
da su ratovi strašni, silovanja su strašna,
05:53
but this is not the drivingвожња forceсила for the highвисоко levelsнивоа in AfricaAfrika.
114
341000
3000
ali ovo nije uzrok za visoke stope u Africi.
05:56
So, is it povertyсиромаштво?
115
344000
2000
Dakle, da li je zbog siromaštva?
05:58
Well if you look at the macromakro levelниво,
116
346000
2000
Pa, ako pogledate na makro nivou,
06:00
it seemsИзгледа more moneyновац, more HIVHIV-A.
117
348000
2000
izgleda dašto je više novca, više je HIV-a.
06:02
But that's very simplisticpojednostavljeno,
118
350000
3000
Ali je to previše jednostavno,
06:05
so let's go down and look at TanzaniaTanzanija.
119
353000
2000
hajdemo dole, da vidimo Tanzaniju.
06:07
I will splitразделити TanzaniaTanzanija in fiveпет incomeприход groupsгрупе,
120
355000
4000
Podeliću Tanzaniju na 5 grupe po primanjima,
06:11
from the highestнајвише incomeприход to the lowestнајнижи incomeприход,
121
359000
2000
od najviših do najnižih,
06:13
and here we go.
122
361000
2000
i idemo.
06:15
The onesоне with the highestнајвише incomeприход, the better off -- I wouldn'tне би say richбогат --
123
363000
3000
One sa najvišim primanjima, one kojima je bolje -- ne bih rekao bogate --
06:18
they have higherвише HIVHIV-A.
124
366000
2000
oni imaju veću stopu HIV-a.
06:20
The differenceразлика goesиде from 11 percentпроценат down to fourчетири percentпроценат,
125
368000
3000
Razlika je od 11 do 4 odsto
06:23
and it is even biggerвеће amongмеђу womenЖене.
126
371000
2000
i još je veća kod žena.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchистраживање,
127
373000
4000
Postoji dosta toga što smo mislili, a što sada dobro istraživanje,
06:29
doneГотово by AfricanAfrički institutionsинституције and researchersистраживачи
128
377000
3000
afričkih institucija i istraživača
06:32
togetherзаједно with the internationalмеђународни researchersистраживачи, showсхов that that's not the caseслучај.
129
380000
3000
zajedno sa međunarodnim istraživačima, pokazuje da nismo bili u pravu.
06:35
So, this is the differenceразлика withinу склопу TanzaniaTanzanija.
130
383000
2000
Tako, ovo je razlika unutar Tanzanije.
06:37
And, I can't avoidизбегавајте showingпоказивање KenyaKenija.
131
385000
2000
Ne mogu, a da ne pokažem Keniju.
06:39
Look here at KenyaKenija.
132
387000
2000
Pogledajte Keniju.
06:41
I've splitразделити KenyaKenija in its provincesпокрајине.
133
389000
2000
Podelio sam Keniju u njene provincije.
06:43
Here it goesиде.
134
391000
2000
Evo ide.
06:45
See the differenceразлика withinу склопу one AfricanAfrički countryземљу --
135
393000
3000
Vidite razliku unutar jedne afričke zemlje --
06:48
it goesиде from very lowниско levelниво to very highвисоко levelниво,
136
396000
3000
ide od veoma niske stope do visoke
06:51
and mostнајвише of the provincesпокрајине in KenyaKenija is quiteприлично modestскромно.
137
399000
3000
i većina provincija u Keniji je dosta skromna.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
Pa šta je u pitanju?
06:56
Why do we see this extremelyизузетно highвисоко levelsнивоа in some countriesземље?
139
404000
4000
Zašto vidimo ove ekstremno visoke stope u nekim zemljama?
07:00
Well, it is more commonзаједнички with multipleвише partnersпартнери,
140
408000
3000
Pa, to je zbog više partnera,
07:03
there is lessмање condomkondom use,
141
411000
3000
manje se koriste kondomi
07:06
and there is age-disparategodina-različite sexсек --
142
414000
3000
i postoji razlika u godinama kod partnera --
07:09
that is, olderстарији menмушкарци tendтенденција to have sexсек with youngerмлађи womenЖене.
143
417000
3000
to jest, stariji muškarci teže da imaju seks sa mlađim ženama.
07:12
We see higherвише ratesстопе in youngerмлађи womenЖене than youngerмлађи menмушкарци
144
420000
3000
Vidimo više stope kod mlađih žena nego kod mlađih muškaraca
07:15
in manyмноги of these highlyвисоко affectedутицало, дјеловало countriesземље.
145
423000
2000
u puno zemalja koje su najviše pogođene.
07:17
But where are they situatedналази се?
146
425000
2000
Ali gde se nalaze?
07:19
I will swapzamena the bubblesмехуриће to a mapМапа.
147
427000
2000
Zameniću mehuriće na mapi.
07:21
Look, the highlyвисоко infectedзаражени are fourчетири percentпроценат of all populationпопулација
148
429000
4000
Pogledajte, one sa najviše zaraženih su sa 4 odsto cele populacije
07:25
and they holdдржати 50 percentпроценат of the HIV-infectedZaraženih HIV-om.
149
433000
3000
i oni drže 50 odsto zaraženih HIV-om.
07:28
HIVHIV-A existsпостоји all over the worldсвет.
150
436000
3000
HIV postoji u celom svetu.
07:31
Look, you have bubblesмехуриће all over the worldсвет here.
151
439000
2000
Pogledajte, ovde imate mehuriće po celom svetu.
07:33
BrazilBrazil has manyмноги HIV-infectedZaraženih HIV-om.
152
441000
3000
Brazil ima puno zaraženih HIV-om.
07:36
ArabArapski countriesземље not so much, but IranIran is quiteприлично highвисоко.
153
444000
3000
Arapske zemlje nemaju puno, ali ih ima dosta u Iranu.
07:39
They have heroinheroina addictionovisnost and alsoтакође prostitutionпроституција in IranIran.
154
447000
4000
U Iranu takođe postoje zavisnost od heroina i prostitucija.
07:43
IndiaIndija has manyмноги because they are manyмноги.
155
451000
2000
Indija ima dosta jer ih je puno.
07:45
SoutheastJugoistok AsiaAsia, and so on.
156
453000
2000
Jugoistočna Azija, i tako dalje.
07:47
But, there is one partдео of AfricaAfrika --
157
455000
2000
Ali postoji jedan deo Afrike --
07:49
and the difficultтешко thing is, at the sameисти time,
158
457000
2000
a težak deo je, istovremeno,
07:51
not to make a uniformуниформе statementизјава about AfricaAfrika,
159
459000
4000
ne napraviti homogenu izjavu o Africi,
07:55
not to come to simpleједноставно ideasидеје of why it is like this, on one handруку.
160
463000
4000
ne doći do jednostavnih ideja o tome, s jedne strane.
07:59
On the other handруку, try to say that this is not the caseслучај,
161
467000
3000
S druge strane, pokušavam da kažem da to nije slučaj,
08:02
because there is a scientificнаучно consensusконсензус about this patternобразац now.
162
470000
4000
jer sada postoji naučni konsenzus o ovom šablonu.
08:06
UNAIDSUNAIDS have doneГотово good dataподаци availableдоступан, finallyконачно,
163
474000
3000
UNAIDS je konačno napravio podatke
08:09
about the spreadширити of HIVHIV-A.
164
477000
3000
o širenju HIV-a dostupnim.
08:12
It could be concurrencynadmetanja.
165
480000
3000
Možda je u pitanju više partnera.
08:15
It could be some virusвирус typesврсте.
166
483000
3000
Možda ima više tipova virusa.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
Možda postoje druge stvari
08:22
whichкоја makesчини transmissionпренос occurпојавити in a higherвише frequencyфреквенција.
168
490000
3000
zbog čega se prenos češće dešava.
08:25
After all, if you are completelyу потпуности healthyздрав and you have heterosexualheteroseksualna sexсек,
169
493000
3000
Posle svega, ako ste potpuno zdravi i imate heteroseksualni seks,
08:28
the riskризик of infectionинфекција in one intercourseseksualni odnos is one in 1,000.
170
496000
5000
rizik za infekciju u jednom odnosu je 1 prema 1000.
08:33
Don't jumpскок to conclusionsзакључке now on how to
171
501000
2000
Nemojte da odlučujete sada o svom
08:35
behaveпонашати се tonightвечерас and so on.
172
503000
2000
ponašanju večeras i nadalje.
08:37
(LaughterSmeh)
173
505000
2000
(Smeh)
08:39
But -- and if you are in an unfavorablenepovoljne situationситуација,
174
507000
3000
Ali -- i ako se nalazite u nezavidnoj situaciji,
08:42
more sexuallyсексуално transmittedprenose diseasesболести, it can be one in 100.
175
510000
3000
više seksualno-prenosivih bolesti, može da bude 1 prema 100.
08:45
But what we think is that it could be concurrencynadmetanja.
176
513000
3000
Ali mislimo da je u pitanju više partnera.
08:48
And what is concurrencynadmetanja?
177
516000
2000
Šta to znači?
08:50
In SwedenŠvedska, we have no concurrencynadmetanja.
178
518000
2000
U Švedskoj, mi to nemamo.
08:52
We have serialserijski monogamyMonogamija.
179
520000
2000
Imamo serijsku monogamiju.
08:54
VodkaVotka, NewNovi Year'sGodine EveEve -- newново partnerпартнер for the springпролеће.
180
522000
2000
Vodka, doček Nove godine -- novi partner za proleće.
08:56
VodkaVotka, Midsummer'sIvanjsku EveEve -- newново partnerпартнер for the fallпасти.
181
524000
2000
Vodka, letnje veče -- novi partner za jesen.
08:58
VodkaVotka -- and it goesиде on like this, you know?
182
526000
2000
Vodka -- i tako dalje, znate?
09:00
And you collectсакупити a bigвелики numberброј of exesbivših.
183
528000
3000
I sakupite puno bivših.
09:03
And we have a terribleстрашно chlamydiaklamidiju epidemicепидемија --
184
531000
2000
I imamo strašnu epidemiju hlamidije --
09:05
terribleстрашно chlamydiaklamidiju epidemicепидемија whichкоја stickspalice around for manyмноги yearsгодине.
185
533000
4000
koja ostaje puno godina.
09:09
HIVHIV-A has a peakврх threeтри to sixшест weeksнедељама after infectionинфекција
186
537000
3000
HIV ima vrhunac 3 do 6 nedelja nakon infekcije
09:12
and thereforeстога, havingимати more than one partnerпартнер in the sameисти monthмесец дана
187
540000
3000
i zato, više partnera u mesecu
09:15
is much more dangerousопасно for HIVHIV-A than othersдруги.
188
543000
3000
je veća opasnost za HIV nego za druge.
09:18
ProbablyVerovatno, it's a combinationкомбинација of this.
189
546000
2000
Verovatno je kombinacija ovog.
09:20
And what makesчини me so happyсрећан is that we are movingкретање now
190
548000
3000
I raduje me to da napredujemo ka
09:23
towardsка factчињеница when we look at this.
191
551000
2000
činjenici da možemo da se osvrnemo na ovo.
09:25
You can get this chartграфикон, freeбесплатно.
192
553000
2000
Možete da dobijete ovaj grafikon, besplatno.
09:27
We have uploadedуплоадед UNAIDSUNAIDS dataподаци on the GapminderGapminder siteсите.
193
555000
3000
Stavili smo UNAIDS podatke na sajtu Gepmajnder-a.
09:30
And we hopeнадати се that when we actчинити on globalглобално problemsпроблеми in the futureбудућност
194
558000
4000
I nadamo se da kada radimo nešto u budućnosti povodom globalnih problema
09:34
we will not only have the heartсрце,
195
562000
3000
da nećemo imati samo srce,
09:37
we will not only have the moneyновац,
196
565000
2000
niti samo novac,
09:39
but we will alsoтакође use the brainмозак.
197
567000
3000
već da ćemo koristiti i mozak.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
Hvala vam puno.
09:44
(ApplauseAplauz)
199
572000
6000
(Aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com