ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

Barbara Natterson-Horowitz: Was Tierärzte wissen und Humanmediziner nicht

Filmed:
1,611,219 views

Wie nennt man einen Tierarzt, der nur von einer Spezies Ahnung hat? Einen Humanmediziner. In ihrem faszinierendem Vortrag teilt Barbara Natterson-Horowitz mit uns, wie ein speziesübergreifender Ansatz in Bezug auf Gesundheit die medizinische Versorgung der Tierart "Mensch" verbessern kann – ganz besonders, was die psychische Gesundheit angeht.
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenZehn yearsJahre agovor,
0
1619
1470
Vor zehn Jahren
00:15
I got a phoneTelefon call that
changedgeändert my life.
1
3089
3808
erhielt ich einen Anruf,
der mein Leben verändert hat.
00:18
At the time, I was
cardiologistKardiologe at UCLAUCLA,
2
6897
3952
Damals war ich Kardiologin an der UCLA
00:22
specializingspezialisiert in cardiacHerz
imagingImaging techniquesTechniken.
3
10849
3437
und spezialisiert auf kardiale
Bildgebungstechniken.
00:26
The call camekam from a veterinarianTierarzt
at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo.
4
14286
5529
Der Anruf kam von einem
Tierarzt des Los Angeles Zoo.
00:31
An elderlyAlten femaleweiblich chimpanzeeSchimpanse
5
19815
2654
Eine ältere Schimpansendame
00:34
had wokengeweckt up with a facialGesichtsbehandlung droopDroop
6
22469
2823
war mit einer Gesichtslähmung aufgewacht
00:37
and the veterinariansTierärzte were worriedbesorgt
that she'dSchuppen had a strokeSchlaganfall.
7
25292
3336
und die Tierärzte fürchteten, sie könnte
einen Schlaganfall erlitten haben.
00:40
They askedaufgefordert if I'd
come to the zooZoo
8
28628
3025
Sie baten mich in den Zoo zu kommen
00:43
and imageBild the animal'sdes Tieres heartHerz
9
31653
1948
und ein Bild des Herzens zu erstellen,
00:45
to look for a possiblemöglich
cardiacHerz causeUrsache.
10
33601
3690
um nach möglichen Ursachen zu suchen.
00:49
Now, to be clearklar, NorthNorden AmericanAmerikanische
zoosZoos are staffedbesetzt
11
37291
3638
Eines vorweg: Die Tierärzte an
nordamerikanischen Zoos
00:52
by highlyhöchst qualifiedqualifizierte,
board-certifiedFacharzt für veterinariansTierärzte
12
40929
4129
sind hoch qualifizierte,
zertifizierte Fachkräfte,
00:57
who take outstandinghervorragende
carePflege of theirihr animalTier patientsPatienten.
13
45058
4669
die sich hervorragend um ihre
tierischen Patienten kümmern.
01:01
But occasionallygelegentlich, they do reacherreichen into
the humanMensch medicalmedizinisch communityGemeinschaft,
14
49727
4086
Aber gelegentlich wenden sie sich
bei sehr speziellen Fragen
an Humanmediziner,
01:05
particularlyinsbesondere for some
specialitySpezialität consultationBeratung,
15
53813
4601
und ich war einer der glücklichen Ärzte,
die sie um Hilfe gebeten hatten.
01:10
and I was one of the luckyglücklich physiciansÄrzte
who was invitedeingeladen in to help.
16
58414
5819
01:16
I had a chanceChance to ruleRegel out
a strokeSchlaganfall in this chimpanzeeSchimpanse
17
64233
6503
Ich konnte einen Schlaganfall
bei diesem Schimpansen ausschließen,
01:22
and make sure that this gorillaGorilla
didn't have a tornzerrissen aortaAorta,
18
70736
6064
ebenso einen Riss in der Aorta
bei diesem Gorilla,
01:28
evaluatebewerten this macawAra
for a heartHerz murmurMurmeln,
19
76800
4787
ich konnte diesen Ara auf
Herzgeräusche untersuchen,
eine Entzündung des Herzbeutels bei diesem
kalifornischen Seelöwen ausschließen
01:33
make sure that this CaliforniaCalifornia seaMeer lion'sLöwenstein
paricardiumparicardium wasn'twar nicht inflamedentzündet,
20
81587
7469
01:41
and in this pictureBild, I'm listeningHören
to the heartHerz of a lionLöwe
21
89056
4258
und auf diesem Bild höre ich
das Herz eines Löwen ab
01:45
after a lifesavinglebensrettende,
collaborativekollaborativ procedureVerfahren
22
93314
3617
nach einer lebensrettenden
gemeinschaftlichen Operation
01:48
with veterinariansTierärzte and physiciansÄrzte
23
96931
2917
mit Tierärzten und Humanmedizinern,
01:51
where we drainedabgetropft 700 cc'sCC of
fluidFlüssigkeit from the sacSAC
24
99848
4317
in der wir 700 ml Flüssigkeit aus dem
Herzbeutel des Löwen entnahmen.
01:56
in whichwelche this lion'sLöwenstein
heartHerz was containedenthalten.
25
104165
4404
02:00
And this procedureVerfahren, whichwelche I have
doneerledigt on manyviele humanMensch patientsPatienten,
26
108569
4813
Diese Operation habe ich bereits an vielen
meiner menschlichen Patienten durchgeführt
02:05
was identicalidentisch, with the exceptionAusnahme
of that pawPfote and that tailSchwanz.
27
113382
9351
und sie war identisch, bis auf diese Pfote
und diesen Schwanz.
Meistens arbeitete ich am medizinischen
Zentrum der UCLA mit Ärzten zusammen
02:14
Now mostdie meisten of the time, I was workingArbeiten
at UCLAUCLA MedicalMedizinische CenterZentrum with physiciansÄrzte,
28
122733
6391
02:21
discussingdiskutieren symptomsSymptome
and diagnosesDiagnosen and treatmentsBehandlungen
29
129124
5034
und habe Symptome, Diagnosen und
Behandlungsmöglichkeiten
02:26
for my humanMensch patientsPatienten,
30
134158
3441
für meine menschlichen
Patienten besprochen,
02:29
but some of the time,
I was workingArbeiten at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo
31
137599
3078
doch manchmal arbeitete ich auch mit den
Tierärzten des Los Angeles Zoo zusammen
02:32
with veterinariansTierärzte, discussingdiskutieren
symptomsSymptome and diagnosesDiagnosen and treatmentsBehandlungen
32
140677
5445
und habe im Zoo Symptome, Diagnosen
und Behandlungsmöglichkeiten besprochen,
02:38
for theirihr animalTier patientsPatienten.
33
146122
2626
für deren tierische Patienten.
02:40
And occasionallygelegentlich, on
the very samegleich day,
34
148748
5093
Und manchmal habe ich am selben Tag
02:45
I wentging on roundsRunden at
UCLAUCLA MedicalMedizinische CenterZentrum
35
153841
3779
im medizinischen Zentrum der UCLA und
02:49
and at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo.
36
157620
2903
im Los Angeles Zoo meine Runde gemacht.
02:52
And here'shier ist what startedhat angefangen comingKommen
into very clearklar focusFokus for me.
37
160523
6338
Und dabei wurde mir eines immer klarer:
02:58
PhysiciansÄrzte and veterinariansTierärzte
were essentiallyim Wesentlichen takingunter carePflege
38
166861
4306
Humanmediziner und Tierärzte
kümmerten sich im Grunde
03:03
of the samegleich disordersStörungen in theirihr
animalTier and humanMensch patientsPatienten:
39
171167
5170
um genau dieselben Störungen ihrer
tierischen und menschlichen Patienten,
03:08
congestiveStau heartHerz failureFehler, brainGehirn tumorsTumoren,
40
176337
4513
nämlich: kongestive Herzinsuffizienz,
Hirntumore,
03:12
leukemiaLeukämie, diabetesDiabetes,
arthritisArthritis, ALSALS, breastBrust cancerKrebs,
41
180850
8251
Leukämie, Diabetes,
Arthritis, ALS, Brustkrebs
03:21
even psychiatricpsychiatrische syndromesSyndrome
like depressionDepression, anxietyAngst,
42
189101
5140
und sogar psychiatrische Syndrome,
wie Depressionen, Angststörungen,
03:26
compulsionsZwänge, eatingEssen disordersStörungen
and self-injurySelbstverletzung.
43
194241
6547
Zwänge, Essstörungen
und selbstverletzendes Verhalten.
03:32
Now, I've got a confessionBekenntnis to make.
44
200788
2878
Und jetzt muss ich Ihnen
ein Geständnis machen:
03:35
Even thoughobwohl I studiedstudiert comparativevergleichende
physiologyPhysiologie and evolutionaryevolutionär biologyBiologie
45
203666
6849
Obwohl ich im Grundstudium
Tierphysiologie und Evolutionsbiologie
studiert habe --
03:42
as an undergradSt --
46
210515
2083
03:44
I had even writtengeschrieben my seniorSenior
thesisThese on DarwinianDarwinistische theoryTheorie --
47
212598
4538
ich hatte sogar meine Abschlussarbeit über
Darwins Evolutionstheorie geschrieben --
03:49
learningLernen about the
significantsignifikant overlapüberlappen
48
217136
2720
stellten diese weitreichenden
Überschneidungen
03:51
betweenzwischen the disordersStörungen of
animalsTiere and humansMenschen,
49
219856
2736
bei tierischen und menschlichen Störungen
03:54
it camekam as a much needederforderlich
wake-upWeckdienst call for me.
50
222592
5719
für mich einen überfälligen Weckruf dar.
04:00
So I startedhat angefangen wonderingwundernd,
with all of these overlapsüberlappt,
51
228311
4488
Ich begann mich zu fragen,
warum ich bei all diesen Überschneidungen
04:04
how was it that I had never
thought to askFragen a veterinarianTierarzt,
52
232799
5518
eigentlich noch nie daran gedacht hatte,
einen Tierarzt zu befragen
04:10
or consultwenden Sie sich an the veterinaryVeterinär literatureLiteratur,
53
238317
2527
oder in tierärztlicher Literatur
nachzuschlagen,
04:12
for insightsEinblicke into one
of my humanMensch patientsPatienten?
54
240844
4329
um nach neuen Einsichten für meine
menschlichen Patienten zu suchen?
04:17
Why had I never, nornoch had any of my
physicianArzt friendsFreunde and colleaguesKollegen
55
245173
6151
Warum hatten weder ich, noch meine
Mediziner-Kollegen und Freunde
04:23
whomwem I askedaufgefordert, ever attendedbesucht
a veterinaryVeterinär conferenceKonferenz?
56
251324
5343
auch nur einer einzigen tierärztlichen
Konferenz beigewohnt?
04:30
For that matterAngelegenheit, why was
any of this a surpriseüberraschen?
57
258327
6116
Und: Warum überraschte mich das überhaupt?
04:36
I mean, look, everyjeden singleSingle physicianArzt
acceptsakzeptiert some biologicalbiologisch connectionVerbindung
58
264443
6145
Wirklich jeder Mediziner akzeptiert
eine gewisse biologische Verbindung
04:42
betweenzwischen animalsTiere and humansMenschen.
59
270588
2900
zwischen Menschen und Tieren.
04:45
EveryJedes medicationMedikation that we prescribevorschreiben
or that we'vewir haben takengenommen ourselvesuns selbst
60
273488
4769
Jedes Medikament, das wir
verschreiben, selbst nehmen
04:50
or we'vewir haben givengegeben to our familiesFamilien
61
278257
2634
oder unserer Familie geben,
04:52
has first been testedgeprüft on an animalTier.
62
280891
3580
wurde zuerst an Tieren getestet.
04:56
But there's something very differentanders
63
284471
1756
Aber es besteht irgendwie
ein großer Unterschied dazwischen
04:58
about givinggeben an animalTier a
medicationMedikation or a humanMensch diseaseKrankheit
64
286227
6605
einem Tier Medikamente oder eine
menschliche Krankheit zu geben
05:04
and the animalTier developingEntwicklung
congestiveStau heartHerz failureFehler
65
292832
3945
und den Krankheiten
wie kongestiver Herzinsuffizienz,
05:08
or diabetesDiabetes or breastBrust cancerKrebs
on theirihr ownbesitzen.
66
296777
6547
Diabetes, oder Brustkrebs,
die das Tier selbst entwickelt.
05:15
Now, maybe some of the surpriseüberraschen
67
303324
2631
Vielleicht kommt ein Teil der Überraschung
05:17
comeskommt from the increasingsteigend
separationTrennung in our worldWelt
68
305955
3584
durch die fortschreitende Trennung
05:21
betweenzwischen the urbanstädtisch and the nonurbannonurban.
69
309539
3884
vom Städtischen und Nichtstädtischen.
05:25
You know, we hearhören about these cityStadt kidsKinder
70
313423
2698
Wir hören von Stadtkindern,
05:28
who think that woolwolle growswächst on treesBäume
71
316121
4071
die glauben, dass Wolle auf Bäumen wächst,
05:32
or that cheeseKäse comeskommt from a plantPflanze.
72
320192
4064
oder dass Käse aus einer
Pflanze gewonnen wird.
05:36
Well, today'sheutige humanMensch hospitalsKrankenhäuser,
73
324256
2733
Und heutige Krankenhäuser
05:38
increasinglyzunehmend, are turningDrehen into these
gleamingglänzend cathedralsKathedralen of technologyTechnologie.
74
326989
6811
werden immer mehr zu schimmernden
Kathedralen der Technik.
05:45
And this createserstellt a psychologicalpsychologische
distanceEntfernung betweenzwischen the humanMensch patientsPatienten
75
333810
4907
Das schafft eine psychologische Barriere
zwischen den menschlichen Patienten,
05:50
who are beingSein treatedbehandelt there
76
338717
2720
die dort behandelt werden
05:53
and animalTier patientsPatienten who
are livingLeben in oceansOzeane
77
341437
4497
und tierischen Patienten im Meer,
05:57
and farmsFarmen and junglesDschungel.
78
345934
3518
auf Bauernhöfen, oder im Dschungel.
06:01
But I think there's an
even deeperTiefer reasonGrund.
79
349452
5109
Aber ich glaube, dass es
einen noch tieferen Grund gibt.
06:06
PhysiciansÄrzte and scientistsWissenschaftler, we acceptakzeptieren
intellectuallyintellektuell that our speciesSpezies,
80
354561
6733
Als Mediziner und Wissenschaftler
akzeptieren wir auf intellektueller Ebene,
dass unsere Spezies, Homo Sapiens,
nur eine unter vielen ist,
06:13
HomoHomo sapiensSapiens, is merelynur
one speciesSpezies,
81
361294
3741
06:17
no more uniqueeinzigartig or
specialbesondere than any other.
82
365035
5471
nicht einzigartiger als jede andere.
06:22
But in our heartsHerzen, we don't
completelyvollständig believe that.
83
370506
5016
Aber in unseren Herzen
glauben wir das nicht ganz.
06:28
I feel it myselfmich selber when I'm
listeningHören to MozartMozart
84
376572
4294
Ich fühle das selbst, wenn ich Mozart höre
06:32
or looking at picturesBilder of the
MarsMars RoverRover on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
oder auf meinem MacBook
Bilder vom Mars-Rover sehe.
06:38
I feel that tugSchlepper of
humanMensch exceptionalism"exceptionalism",
86
386266
5546
Ich fühle diesen Anflug von
menschlicher Besonderheit,
06:43
even as I recognizeerkenne the
scientificallywissenschaftlich isolatingisolieren costKosten
87
391812
4558
auch wenn mir bewusst ist,
dass es uns wissenschaftlich isoliert,
06:48
of seeingSehen ourselvesuns selbst as a
superiorüberlegen speciesSpezies, apartein Teil.
88
396370
6376
wenn wir uns für eine übergeordnete
Spezies halten, fernab von allen anderen.
06:54
Well, I'm tryingversuchen these daysTage.
89
402746
3233
Aber ich versuche es jetzt.
06:57
When I see a humanMensch patientgeduldig
now, I always askFragen,
90
405979
4462
Wenn ich einen menschlichen
Patienten sehe, frage ich mich immer,
07:02
what do the animalTier doctorsÄrzte know
about this problemProblem that I don't know?
91
410441
4842
was die Tierärzte wohl über dieses
Problem wissen, was ich nicht weiß.
07:07
And, mightMacht I be takingunter better
carePflege of my humanMensch patientgeduldig
92
415283
5462
Und: Könnte ich mich besser um meinen
menschlichen Patienten kümmern,
07:12
if I saw them as a humanMensch
animalTier patientgeduldig?
93
420745
5173
wenn ich ihn als menschlichen
Tierpatienten sehen würde?
07:19
Here are a fewwenige examplesBeispiele of the
kindArt of excitingaufregend connectionsVerbindungen
94
427858
4237
Hier sind ein paar Beispiele für
die aufregenden Schlüsse,
07:24
that this kindArt of
thinkingDenken has led me to.
95
432095
3962
zu denen mich diese
Denkweise gebracht hat:
07:28
Fear-inducedAngst induzierte- heartHerz failureFehler.
96
436057
2837
Durch Angst verursachtes Herzversagen.
07:30
Around the yearJahr 2000,
97
438894
2504
Um das Jahr 2000 herum
07:33
humanMensch cardiologistsKardiologen "discoveredentdeckt"
emotionallyemotional inducedinduziert heartHerz failureFehler.
98
441398
7500
"entdeckten" Humankardiologen eine Art von
Herzversagen, ausgelöst durch Emotionen.
07:40
It was describedbeschrieben in a gamblingGlücksspiel fatherVater
who had losthat verloren his life'sdas Leben savingsErsparnisse
99
448898
5102
Beschrieben wurden ein spielsüchtiger
Vater, der mit einem Würfelwurf
07:46
with a rollrollen of the diceWürfel,
100
454000
3152
seine gesamten Ersparnisse verlor
07:49
in a brideBraut who'dWer würde
been left at the alterändern.
101
457152
4671
und eine Braut, die am Altar
stehen gelassen wurde.
07:53
But it turnswendet sich out, this
"newneu" humanMensch diagnosisDiagnose
102
461823
4641
Aber es stellte sich heraus, dass
diese "neue" Diagnose für Menschen
07:58
was neitherweder newneu, nornoch
was it uniquelyeinzigartig humanMensch.
103
466464
4475
weder neu, noch allein
bei Menschen anzutreffen war.
08:02
VeterinariansTierärzte had been diagnosingDiagnose von,
treatingbehandeln and even preventingVerhindern
104
470939
5928
Tierärzte diagnostizieren, behandeln
und entwickeln vorbeugende Maßnahmen für
08:08
emotionallyemotional inducedinduziert
symptomsSymptome in animalsTiere
105
476867
3879
emotionsbedingte Symptome bei Tieren
08:12
rangingbis hin from monkeysAffen to flamingosFlamingos,
from to deerHirsch to rabbitsKaninchen,
106
480746
5904
vom Affen bis zu Flamingos,
von Rehen zu Hasen,
08:18
sinceschon seit the 1970s.
107
486650
3058
schon seit den 1970ern.
08:22
How manyviele humanMensch livesLeben
mightMacht have been savedGerettet
108
490968
3366
Wie viele Menschenleben
hätte man retten können,
08:26
if this veterinaryVeterinär knowledgeWissen
had been put into the handsHände
109
494334
3605
hätte man dieses tierärztliche Wissen
Medizinern der Notaufnahme
oder Kardiologen zur Verfügung gestellt?
08:29
of E.R. docsText & Tabellen and cardiologistsKardiologen?
110
497939
3906
08:35
Self-injurySelbstverletzung.
111
503055
2462
Selbstverletzendes Verhalten.
08:37
Some humanMensch patientsPatienten
harmSchaden themselvessich.
112
505517
4135
Manche Menschen verletzen sich selbst.
08:41
Some pluckzupfen out patchesPatches of hairHaar,
113
509652
3700
Manche reißen sich Haarbüschel aus,
08:45
othersAndere actuallytatsächlich cutschneiden themselvessich.
114
513352
3100
andere ritzen sich.
08:50
Some animalTier patientsPatienten
alsoebenfalls harmSchaden themselvessich.
115
518242
3822
Auch manche Tiere verletzen sich selbst.
08:54
There are birdsVögel that
pluckzupfen out feathersGefieder.
116
522064
3480
Es gibt Vögel, die sich die Federn rupfen.
08:57
There are stallionsHengste that repetitivelywiederholt
bitebeißen theirihr flanksFlanken untilbis they bleedbluten.
117
525544
7769
Manche Hengste beißen sich
in ihre Flanken, bis sie bluten.
09:05
But veterinariansTierärzte have very specificspezifisch
and very effectiveWirksam waysWege
118
533313
5172
Aber Tierärzte haben
sehr spezifische und
sehr wirksame Methoden,
09:10
of treatingbehandeln and even
preventingVerhindern self-injurySelbstverletzung
119
538485
4419
selbstverletzendes Verhalten zu behandeln
und ihm vorzubeugen.
09:14
in theirihr self-injuringselbst verletzt animalsTiere.
120
542904
3782
09:18
Shouldn'tSollte nicht this veterinaryVeterinär knowledgeWissen
be put into the handsHände
121
546686
3047
Sollte man dieses tierärztliche Wissen
also nicht Psychotherapeuten,
09:21
of psychotherapistsPsychotherapeuten and
parentsEltern and patientsPatienten
122
549733
3726
Eltern und Patienten
zur Verfügung stellen,
09:25
strugglingkämpfend with self-injurySelbstverletzung?
123
553459
2978
die an selbstverletzendem
Verhalten leiden?
09:29
PostpartumNach der Geburt depressionDepression and
postpartumnach der Geburt psychosisPsychose.
124
557497
4835
Depressionen und
Psychosen nach der Geburt.
09:34
SometimesManchmal, soonbald after givinggeben birthGeburt,
125
562332
3135
Kurz nach der Geburt
09:37
some womenFrau becomewerden depressedgedrückt,
126
565467
2424
bekommen manche Frauen Depressionen
09:39
and sometimesmanchmal they becomewerden seriouslyernst
depressedgedrückt and even psychoticpsychotisch.
127
567891
4306
und diese können manchmal sehr stark
oder sogar psychotisch sein.
09:44
They maykann neglectvernachlässigen theirihr newbornNeugeborenen,
128
572197
2564
Die Frauen vernachlässigen
ihr Neugeborenes
09:46
and in some extremeextrem casesFälle,
129
574761
2176
und in extremen Fällen fügen sie
dem Kind sogar Schaden zu.
09:48
even harmSchaden the childKind.
130
576937
3149
09:52
EquineEquine veterinariansTierärzte alsoebenfalls
know that occasionallygelegentlich,
131
580086
4226
Auch auf Pferde spezialisierte
Tierärzte wissen,
dass manche Stuten kurz nach der Geburt
09:56
a mareStute, soonbald after givinggeben birthGeburt,
132
584312
3121
09:59
will neglectvernachlässigen the foalFohlen,
refusingweigert to nurseKrankenschwester,
133
587433
3213
ihr Fohlen vernachlässigen,
sich weigern es zu stillen
10:02
and in some instancesInstanzen,
kickKick the foalFohlen, even to deathTod.
134
590646
5072
oder das Fohlen manchmal
sogar treten, bis es stirbt.
10:09
But veterinariansTierärzte have devisedentwickelt
135
597018
2805
Aber Tierärzte haben
eine Möglichkeit gefunden
10:11
an interventionIntervention to dealDeal with
this foalFohlen rejectionAblehnung syndromeSyndrom
136
599823
5473
einzugreifen und mit diesem
Ablehnungsverhalten umzugehen,
10:17
that involvesbeinhaltet increasingsteigend
oxytocinOxytocin in the mareStute.
137
605296
4265
indem sie das Oxytocin
in der Stute erhöhen.
10:21
OxytocinOxytocin is the bondingVerklebung von hormoneHormon,
138
609561
3385
Oxytocin ist das Bindungshormon
10:24
and this leadsführt to renewederneuert interestinteressieren,
139
612946
2689
und bewirkt erneutes Interesse
der Stute an ihrem Fohlen.
10:27
on the partTeil of the mareStute, in her foalFohlen.
140
615635
3430
10:31
Shouldn'tSollte nicht this informationInformation
141
619065
2056
Sollte nicht diese Information
Geburtshelfern, Gynäkologen,
10:33
be put into the handsHände of obob/gyn'sder Gyn
142
621121
3340
Familienärzten und Patientinnen,
10:36
and familyFamilie doctorsÄrzte and patientsPatienten
143
624461
3333
die nach der Geburt unter Depressionen
und Psychosen leiden,
10:39
who are strugglingkämpfend with postpartumnach der Geburt
depressionDepression and psychosisPsychose?
144
627794
5362
zur Verfügung gestellt werden?
10:47
Well, despiteTrotz all of this promiseversprechen,
145
635306
2347
Doch trotz dieser
vielversprechenden Aussichten
10:49
unfortunatelyUnglücklicherweise the gulfGolf betweenzwischen
our fieldsFelder remainsbleibt bestehen largegroß.
146
637653
7808
bleibt die Kluft zwischen
unseren Gebieten leider groß.
10:57
To explainerklären it, I'm afraidAngst I'm going
to have to airLuft some dirtydreckig laundryWäscherei.
147
645461
5529
Um das zu erklären, muss ich leider
etwas schmutzige Wäsche hervorholen.
11:02
Some physiciansÄrzte can be realecht snobsSnobs
148
650990
4105
Manche Ärzte sind wirklich hochnäsig
11:07
about doctorsÄrzte who are not M.D.'s's.
149
655095
2554
gegenüber Ärzten,
die keinen Dr. med. haben.
11:09
I'm talkingim Gespräch about dentistsZahnärzte and
optometristsAugenoptiker and psychologistsPsychologen,
150
657649
6326
Damit meine ich Zahnärzte,
Optiker und Psychologen
11:15
but maybe especiallyinsbesondere animalTier doctorsÄrzte.
151
663975
4227
und vielleicht ganz besonders Tierärzte.
11:20
Of courseKurs, mostdie meisten physiciansÄrzte
don't realizerealisieren that it is harderSchwerer
152
668202
3873
Die meisten Ärzte wissen gar nicht,
dass es heutzutage schwerer ist,
11:24
to get into vetTierarzt schoolSchule these
daysTage than medicalmedizinisch schoolSchule,
153
672075
4383
an eine Uni für Tiermedizin als
an eine für Humanmedizin zu kommen,
11:28
and that when we go
to medicalmedizinisch schoolSchule,
154
676458
2284
und dass man an einer Uni für Humanmedizin
11:30
we learnlernen everything
there is to know
155
678742
2613
alles Erdenkliche über eine einzige
Spezies lernt, den Homo Sapiens,
11:33
about one speciesSpezies, HomoHomo sapiensSapiens,
156
681355
3123
während Tierärzte über
die Gesundheit und Krankheiten
11:36
but veterinariansTierärzte need to learnlernen
about healthGesundheit and diseaseKrankheit
157
684478
4307
11:40
in mammalsSäugetiere, amphibiansAmphibien,
reptilesReptilien, fishFisch and birdsVögel.
158
688785
4978
von Säugetieren, Amphibien, Reptilien,
Fischen und Vögeln Bescheid wissen müssen.
11:45
So I don't blameSchuld the vetsTierärzte
for feelingGefühl annoyedverärgert
159
693763
4684
Man kann den Tierärzten also
nicht verübeln, dass sie genervt
11:50
by my profession'sdes Berufsstandes
condescensionHerablassung and ignoranceIgnoranz.
160
698447
5965
von der herablassenden Haltung und
der Ignoranz meiner Berufskollegen sind.
11:56
But here'shier ist one from the vetsTierärzte:
161
704412
2740
Aber hier ist ein Witz unter Tierärzten:
11:59
What do you call a veterinarianTierarzt
162
707152
3407
Wie nennt man einen Tierarzt,
12:02
who can only take
carePflege of one speciesSpezies?
163
710559
5857
der nur von einer Spezies Ahnung hat?
12:08
A physicianArzt. (LaughterLachen)
164
716416
3321
Einen Humanmediziner. (Lachen)
12:11
ClosingSchließen the gapSpalt has becomewerden
a passionLeidenschaft for me,
165
719737
6209
Diese Kluft zu schließen ist
zu meiner Leidenschaft geworden
12:17
and I'm doing this
throughdurch programsProgramme
166
725946
2601
und erreichen möchte ich
das durch Angebote
12:20
like DarwinDarwin on RoundsRunden at UCLAUCLA,
167
728547
3142
wie "Darwin on Rounds" an der UCLA,
12:23
where we're bringingbringt animalTier expertsExperten
and evolutionaryevolutionär biologistsBiologen
168
731689
5547
wo wir Tierexperten und Evolutionsbiologen
in einem medizinischen Team
12:29
and embeddingEinbettung them
on our medicalmedizinisch teamsTeams
169
737236
4152
mit unseren Praktikanten und
niedergelassenen Ärzten zusammenbringen.
12:33
with our internsPraktikanten and our residentsBewohner.
170
741388
3938
12:37
And throughdurch ZoobiquityZoobiquity conferencesKonferenzen,
171
745326
3707
In unseren Zoobiquity-Konferenzen
12:41
where we bringbringen medicalmedizinisch schoolsSchulen
togetherzusammen with veterinaryVeterinär schoolsSchulen
172
749033
4219
bringen wir Unis für Humanmedizin mit
solchen für Tiermedizin zusammen,
12:45
for collabortivecollabortive discussionsDiskussionen
173
753252
2140
um gemeinsame Krankheiten und Störungen
von Menschen und Tieren zu besprechen.
12:47
of the sharedgeteilt diseasesKrankheiten and disordersStörungen
174
755392
2801
12:50
of animalTier and humanMensch patientsPatienten.
175
758193
4126
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferencesKonferenzen,
176
762319
2843
Bei den Zoobiquity-Konferenzen
12:57
participantsTeilnehmer learnlernen how treatingbehandeln
breastBrust cancerKrebs in a tigerTiger
177
765162
5420
lernen die Teilnehmer, wie uns
die Behandlung von Brustkrebs
bei einem Tiger dabei helfen kann,
13:02
can help us better treatbehandeln breastBrust cancerKrebs
178
770582
2953
Brustkrebs bei einer Kindergärtnerin
besser zu behandeln;
13:05
in a kindergartenKindergarten teacherLehrer;
179
773535
3311
13:08
how understandingVerstehen polycysticSyndrom der polyzystischen
overiesoveries in a HolsteinHolstein cowKuh
180
776846
4863
wie das Wissen über polyzystische
Eierstöcke beim Holstein-Rind
13:13
can help us better take carePflege
181
781709
2234
uns dabei helfen kann
13:15
of a dancetanzen instructorLehrer
with painfulschmerzlich periodsZeiträume;
182
783943
4560
eine Tanzlehrerin mit starken
Regelschmerzen zu behandeln;
13:20
and how better understandingVerstehen the
treatmentBehandlung of separationTrennung anxietyAngst
183
788503
4649
und wie uns ein besseres
Verständnis der Trennungsängste
13:25
in a high-strunghochgespannten SheltieSheltie
184
793152
2409
eines übernervösen Shelties
13:27
can help an anxiousängstlich youngjung childKind
strugglingkämpfend with his first daysTage of schoolSchule.
185
795561
7401
dabei helfen kann, einem ängstlichen Kind
an seinem ersten Schultag zu helfen.
13:34
In the UnitedVereinigte StatesStaaten and now
internationallyinternational, at ZoobiquityZoobiquity conferencesKonferenzen
186
802962
5245
Auf den US-amerikanischen und jetzt auch
internationalen Zoobiquity-Konferenzen
13:40
physiciansÄrzte and veterinariansTierärzte checkprüfen
theirihr attitudesEinstellungen and theirihr preconceptionsvorgefasste Meinungen
187
808207
6869
legen Mediziner und Tierärzte
ihre Vorurteile am Eingang ab
13:47
at the doorTür and come
togetherzusammen as colleaguesKollegen,
188
815076
6024
und kommen als Kollegen zusammen,
13:53
as peersPeers, as doctorsÄrzte.
189
821100
5865
als Gleichrangige,
als Ärzte.
Denn am Ende sind wir
Menschen auch nur Tiere
13:58
After all, we humansMenschen
are animalsTiere, too,
190
826965
5420
14:04
and it's time for us physiciansÄrzte to embraceUmarmung
191
832385
3460
und es ist an der Zeit,
dass wir Humanmediziner
14:07
our patients'Patientenrechte and our ownbesitzen animalTier naturesNaturen
192
835845
4547
die tierische Natur unserer Patienten
und unserer selbst annehmen
14:12
and joinbeitreten veterinariansTierärzte
193
840392
2138
und dass wir uns gemeinsam
mit den Tierärzten
14:14
in a species-spanningArten-spanning approachAnsatz to healthGesundheit.
194
842530
4988
um einen speziesübergreifenden Ansatz
für Gesundheit bemühen.
14:19
Because it turnswendet sich out,
195
847518
2213
Denn die mitunter beste
und humanistischste Medizin
14:21
some of the bestBeste and
mostdie meisten humanistichumanistischen medicineMedizin
196
849731
5198
14:26
is beingSein practicedpraktiziert by doctorsÄrzte
whosederen patientsPatienten aren'tsind nicht humanMensch.
197
854929
5540
wird scheinbar von Ärzten praktiziert,
deren Patienten keine Menschen sind.
14:32
And one of the bestBeste waysWege
we can take carePflege
198
860469
3382
Einer der besten Wege, sich um unsere
menschlichen Patienten zu kümmern,
14:35
of the humanMensch patientgeduldig is by
payingzahlend closeschließen attentionAufmerksamkeit
199
863851
5101
ist es, genau darauf zu achten,
14:40
to how all the other
patientsPatienten on the planetPlanet
200
868952
3703
wie all die anderen Patienten der Welt
14:44
liveLeben, growgrößer werden, get sickkrank and healheilen.
201
872655
6657
leben, wachsen, krank werden
und wieder gesunden.
14:51
Thank you.
202
879312
2585
Vielen Dank.
14:53
(ApplauseApplaus).
203
881897
2480
(Applaus).

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com