ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

Barbara Natterson-Horowitz: Le cose che i veterinari sanno e i dottori no

Filmed:
1,611,219 views

Come si chiama un veterinario che può prendersi cura di una sola specie? Medico. In un'accattivante intervento, Barbara Natterson-Horowitz spiega come una visione della salute aperta a più specie, possa migliorare l'assistenza sanitaria dell'animale umano, in particolare quando si tratta di salute mentale.
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenDieci yearsanni agofa,
0
1619
1470
Dieci anni fa,
00:15
I got a phoneTelefono call that
changedcambiato my life.
1
3089
3808
ho ricevuto una telefonata
che ha cambiato la mia vita.
00:18
At the time, I was
cardiologistcardiologo at UCLAUCLA,
2
6897
3952
Allora ero cardiologo alla UCLA,
00:22
specializingspecializzata in cardiaccardiaco
imagingdi imaging techniquestecniche.
3
10849
3437
mi stavo specializzano in tecniche
di imaging cardiaco.
00:26
The call cameè venuto from a veterinarianveterinario
at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo di.
4
14286
5529
La chiamata proveniva da un veterinario
dello zoo di Los Angeles.
00:31
An elderlyanziano femalefemmina chimpanzeescimpanzé
5
19815
2654
Un anziano scimpanzé femmina
00:34
had wokenSvegliati up with a facialtrattamento viso droopstatismo
6
22469
2823
si era svegliato
con una paralisi facciale
00:37
and the veterinariansveterinari were worriedpreoccupato
that she'dcapannone had a strokeictus.
7
25292
3336
ed i veterinari erano preoccupati
che avesse avuto un ictus.
00:40
They askedchiesto if I'd
come to the zooZoo di
8
28628
3025
Mi chiesero
se potessi andare allo zoo
00:43
and imageImmagine the animal'sdell'animale heartcuore
9
31653
1948
e fare un'immagine del cuore
dell'animale
00:45
to look for a possiblepossibile
cardiaccardiaco causecausa.
10
33601
3690
per cercare una possibile
causa cardiaca.
00:49
Now, to be clearchiaro, NorthNord AmericanAmericano
zoosgiardini zoologici are staffeddi personale
11
37291
3638
Per essere chiari, gli zoo nordamericani
sono forniti
00:52
by highlyaltamente qualifiedqualificato,
board-certifiedscheda certificata veterinariansveterinari
12
40929
4129
di veterinari altamente qualificati
e certificati,
00:57
who take outstandingeccezionale
carecura of theirloro animalanimale patientspazienti.
13
45058
4669
che si prendono cura in modo eccezionale
dei loro pazienti animali.
01:01
But occasionallydi tanto in tanto, they do reachraggiungere into
the humanumano medicalmedico communitycomunità,
14
49727
4086
A volte però si rivolgono
alla comunità medica,
01:05
particularlysoprattutto for some
specialityaltre consultationconsultazione,
15
53813
4601
soprattutto per consigli specializzati,
01:10
and I was one of the luckyfortunato physiciansmedici
who was invitedinvitato in to help.
16
58414
5819
ed io ero uno dei fortunati medici
invitata per aiutare.
01:16
I had a chanceopportunità to ruleregola out
a strokeictus in this chimpanzeescimpanzé
17
64233
6503
Ho avuto la possibilità di escludere
l'ictus nello scimpanzé
01:22
and make sure that this gorillaGorilla
didn't have a tornstrappato aortaaorta,
18
70736
6064
e di assicurarmi che questo gorilla
non avesse un'aorta strappata.
01:28
evaluatevalutare this macawAra
for a heartcuore murmurmormorio,
19
76800
4787
Ho potuto valutare
il soffio cardiaco di questa ara
01:33
make sure that this CaliforniaCalifornia seamare lion'sdi Leone
paricardiumparicardium wasn'tnon era inflamedinfiammato,
20
81587
7469
e assicurarmi
che questo leone marino della California
non avesse il pericardio infiammato
01:41
and in this pictureimmagine, I'm listeningascoltando
to the heartcuore of a lionLeone
21
89056
4258
e in questa immagine, sto ascoltando
il cuore di un leone
01:45
after a lifesavingsalvavita,
collaborativecollaborativo procedureprocedura
22
93314
3617
dopo un primo soccorso,
procedura in collaborazione
01:48
with veterinariansveterinari and physiciansmedici
23
96931
2917
con veterinari e medici,
01:51
where we draineddrenato 700 cc'sCC ' s of
fluidfluido from the sacSAC
24
99848
4317
dove abbiamo drenato
700 cc di liquido dalla sacca
01:56
in whichquale this lion'sdi Leone
heartcuore was containedcontenuta.
25
104165
4404
in cui il cuore del leone
era contenuto.
02:00
And this procedureprocedura, whichquale I have
donefatto on manymolti humanumano patientspazienti,
26
108569
4813
Questa procedura,
che ho fatto su molti pazienti umani,
02:05
was identicalidentico, with the exceptioneccezione
of that pawzampa and that tailcoda.
27
113382
9351
era identica, con l'eccezione
di quella zampa e di quella coda.
02:14
Now mostmaggior parte of the time, I was workinglavoro
at UCLAUCLA MedicalMedico CenterCentro with physiciansmedici,
28
122733
6391
Principalmente lavoravo
al centro medico della UCLA con i medici,
02:21
discussingdiscutere symptomssintomi
and diagnosesdiagnosi and treatmentstrattamenti
29
129124
5034
discutendo sintomi,
diagnosi e trattamenti
02:26
for my humanumano patientspazienti,
30
134158
3441
per i miei pazienti umani.
02:29
but some of the time,
I was workinglavoro at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo di
31
137599
3078
Qualche volta però,
lavoravo allo zoo di Los Angeles
02:32
with veterinariansveterinari, discussingdiscutere
symptomssintomi and diagnosesdiagnosi and treatmentstrattamenti
32
140677
5445
con i veterinari, discutendo
sintomi, diagnosi e trattamenti
02:38
for theirloro animalanimale patientspazienti.
33
146122
2626
per i loro pazienti animali.
02:40
And occasionallydi tanto in tanto, on
the very samestesso day,
34
148748
5093
Di tanto in tanto,
lo stesso giorno,
02:45
I wentandato on roundsArrotonda at
UCLAUCLA MedicalMedico CenterCentro
35
153841
3779
facevo dei turni sia
al centro medico della UCLA,
02:49
and at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo di.
36
157620
2903
che allo zoo di Los Angeles.
02:52
And here'secco what startediniziato comingvenuta
into very clearchiaro focusmessa a fuoco for me.
37
160523
6338
Allora iniziai a focalizzare
chiaramente questa cosa.
02:58
PhysiciansMedici and veterinariansveterinari
were essentiallyessenzialmente takingpresa carecura
38
166861
4306
Medici e veterinari stavano
sostanzialmente prendendosi cura
03:03
of the samestesso disordersdisturbi in theirloro
animalanimale and humanumano patientspazienti:
39
171167
5170
degli stessi disturbi
nei loro pazienti animali e umani:
03:08
congestivecongestizia heartcuore failurefallimento, braincervello tumorstumori,
40
176337
4513
insufficienza cardiaca congestizia,
tumori al cervello, leucemia,
03:12
leukemialeucemia, diabetesdiabete,
arthritisartrite, ALSALS, breastSeno cancercancro,
41
180850
8251
diabete, artriti, sclerosi laterale
amiotrofica, cancro al seno,
03:21
even psychiatricpsichiatrici syndromessindromi
like depressiondepressione, anxietyansia,
42
189101
5140
persino sindromi psichiatriche
come depressione, ansia,
03:26
compulsionscompulsioni, eatingmangiare disordersdisturbi
and self-injuryauto-ferita.
43
194241
6547
ossessione, disordine alimentare
e autolesionismo.
03:32
Now, I've got a confessionconfessione to make.
44
200788
2878
Ora devo confessarvi una cosa:
03:35
Even thoughanche se I studiedstudiato comparativecomparativa
physiologyfisiologia and evolutionaryevolutiva biologybiologia
45
203666
6849
anche se ho studiato fisiologia comparata
e biologia evolutiva,
03:42
as an undergradundergrad --
46
210515
2083
quando ero una studentessa --
03:44
I had even writtenscritto my senioranziano
thesistesi on DarwinianDarwiniana theoryteoria --
47
212598
4538
ho persino scritto la mia tesi di laurea
sulle teorie di Darwin--
03:49
learningapprendimento about the
significantsignificativo overlapsovrapposizione
48
217136
2720
imparare la significativa sovrapposizione
03:51
betweenfra the disordersdisturbi of
animalsanimali and humansgli esseri umani,
49
219856
2736
tra i disturbi
degli animali e degli umani,
03:54
it cameè venuto as a much needednecessaria
wake-upsveglia call for me.
50
222592
5719
arrivò come
un campanello d'allarme necessario.
04:00
So I startediniziato wonderingchiedendosi,
with all of these overlapssovrapposizioni,
51
228311
4488
Allora ho iniziato a domandarmi,
con tutte queste sovrapposizioni,
04:04
how was it that I had never
thought to askChiedere a veterinarianveterinario,
52
232799
5518
come mai non avevo mai pensato
di chiedere a un veterinario,
04:10
or consultconsultare the veterinaryveterinaria literatureletteratura,
53
238317
2527
o consultare la letteratura veterinaria,
04:12
for insightsapprofondimenti into one
of my humanumano patientspazienti?
54
240844
4329
per opinioni su uno
dei miei pazienti umani?
04:17
Why had I never, nor had any of my
physicianmedico friendsamici and colleaguescolleghi
55
245173
6151
Perché né io né i miei amici
e colleghi dottori
04:23
whomchi I askedchiesto, ever attendedha partecipato
a veterinaryveterinaria conferenceconferenza?
56
251324
5343
avevamo mai partecipato
ad una conferenza per veterinari?
04:30
For that matterimporta, why was
any of this a surprisesorpresa?
57
258327
6116
Se è per questo, perché
doveva essere una sorpresa?
04:36
I mean, look, everyogni singlesingolo physicianmedico
acceptsaccetta some biologicalbiologico connectionconnessione
58
264443
6145
Ogni medico accetta l'esistenza
di alcune connessioni biologiche
04:42
betweenfra animalsanimali and humansgli esseri umani.
59
270588
2900
tra animali e umani.
04:45
EveryOgni medicationmedicazione that we prescribeprescrivere
or that we'venoi abbiamo takenprese ourselvesnoi stessi
60
273488
4769
Ogni farmaco che prescriviamo,
che abbiamo preso
04:50
or we'venoi abbiamo givendato to our familiesfamiglie
61
278257
2634
o che abbiamo dato alle nostre famiglie
04:52
has first been testedtestato on an animalanimale.
62
280891
3580
è stato prima testato su di un animale.
04:56
But there's something very differentdiverso
63
284471
1756
Ma c'è qualcosa di molto diverso
04:58
about givingdando an animalanimale a
medicationmedicazione or a humanumano diseasemalattia
64
286227
6605
nel somministrare a un animale
un farmaco o una malattia umana
05:04
and the animalanimale developingin via di sviluppo
congestivecongestizia heartcuore failurefallimento
65
292832
3945
e vederlo sviluppare da solo
insufficienza cardiaca congestizia,
05:08
or diabetesdiabete or breastSeno cancercancro
on theirloro ownproprio.
66
296777
6547
diabete o cancro al seno.
05:15
Now, maybe some of the surprisesorpresa
67
303324
2631
Alcune delle sorprese
05:17
comesviene from the increasingcrescente
separationseparazione in our worldmondo
68
305955
3584
vengono dalla crescente
separazione nel nostro mondo
05:21
betweenfra the urbanurbano and the nonurbanavevano.
69
309539
3884
tra urbano ed extraurbano.
05:25
You know, we hearsentire about these citycittà kidsbambini
70
313423
2698
Sentiamo di bambini di città
05:28
who think that woollana growscresce on treesalberi
71
316121
4071
che pensano che la lana
cresca sugli alberi
05:32
or that cheeseformaggio comesviene from a plantpianta.
72
320192
4064
o che il formaggio
venga da una pianta.
05:36
Well, today'sdi oggi humanumano hospitalsospedali,
73
324256
2733
Gli odierni ospedali per umani
05:38
increasinglysempre più, are turningsvolta into these
gleaminglucente cathedralscattedrali of technologytecnologia.
74
326989
6811
sono sempre più
brillanti cattedrali della tecnologia.
05:45
And this createscrea a psychologicalpsicologico
distancedistanza betweenfra the humanumano patientspazienti
75
333810
4907
Questo crea una distanza psicologica
tra i pazienti umani
05:50
who are beingessere treatedtrattati there
76
338717
2720
che sono curati qui
05:53
and animalanimale patientspazienti who
are livingvita in oceansoceani
77
341437
4497
e i pazienti animali
che vivono negli oceani,
05:57
and farmsaziende agricole and junglesgiungle.
78
345934
3518
nelle fattorie e nella giungla.
06:01
But I think there's an
even deeperpiù profondo reasonragionare.
79
349452
5109
Penso però che ci sia un motivo
molto più profondo.
06:06
PhysiciansMedici and scientistsscienziati, we acceptaccettare
intellectuallyintellettualmente that our speciesspecie,
80
354561
6733
Medici e scienziati accettano
intellettualmente che la nostra specie,
06:13
HomoHomo sapienssapiens, is merelysemplicemente
one speciesspecie,
81
361294
3741
Homo Sapiens, sia soltanto
una specie,
06:17
no more uniqueunico or
specialspeciale than any other.
82
365035
5471
non più unica
o speciale delle altre.
06:22
But in our heartscuori, we don't
completelycompletamente believe that.
83
370506
5016
Ma nei nostri cuori,
non ne siamo convinti.
06:28
I feel it myselfme stessa when I'm
listeningascoltando to MozartMozart
84
376572
4294
Lo sento quando ascolto Mozart
06:32
or looking at picturesimmagini of the
MarsMars RoverRover on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
o quando guardo le foto
del Rover su Marte sul mio MacBook.
06:38
I feel that tugrimorchiatore of
humanumano exceptionalismeccezionalismo,
86
386266
5546
Sento fortemente
l'eccezionalità dell'uomo,
06:43
even as I recognizericonoscere the
scientificallyscientificamente isolatingisolamento costcosto
87
391812
4558
persino mentre riconosco
il costo dell'isolamento scientifico
06:48
of seeingvedendo ourselvesnoi stessi as a
superiorsuperiore speciesspecie, aparta parte.
88
396370
6376
nel vedere noi stessi
come una specie superiore, a sé stante.
06:54
Well, I'm tryingprovare these daysgiorni.
89
402746
3233
Ci sto provando in questi giorni.
06:57
When I see a humanumano patientpaziente
now, I always askChiedere,
90
405979
4462
Quando vedo un paziente umano
adesso, mi chiedo sempre:
07:02
what do the animalanimale doctorsmedici know
about this problemproblema that I don't know?
91
410441
4842
"Cosa sanno i veterinari
su questo problema che io non so?"
07:07
And, mightpotrebbe I be takingpresa better
carecura of my humanumano patientpaziente
92
415283
5462
"Potrei prendermi cura meglio
dei miei pazienti umani
07:12
if I saw them as a humanumano
animalanimale patientpaziente?
93
420745
5173
se li vedessi
come pazienti animali?"
07:19
Here are a fewpochi examplesesempi of the
kindgenere of excitingemozionante connectionsconnessioni
94
427858
4237
Ecco alcuni esempi
del tipo di connessioni emozionanti
07:24
that this kindgenere of
thinkingpensiero has led me to.
95
432095
3962
che questo tipo di modo di pensare
mi ha portato a fare.
07:28
Fear-inducedIndotta da paura heartcuore failurefallimento.
96
436057
2837
Arresto cardiaco indotto dalla paura.
07:30
Around the yearanno 2000,
97
438894
2504
Intorno all'anno 2000,
07:33
humanumano cardiologistscardiologi "discoveredscoperto"
emotionallyemotivamente inducedindotta heartcuore failurefallimento.
98
441398
7500
i cardiologi umani "scoprirono"
l'arresto cardiaco indotto emotivamente.
07:40
It was describeddescritta in a gamblinggioco d'azzardo fatherpadre
who had lostperduto his life'sLa vita di savingsrisparmi
99
448898
5102
Casi come un padre giocatore d'azzardo
che perde i risparmi di una vita
07:46
with a rollrotolo of the dicedado,
100
454000
3152
con un lancio ai dadi,
07:49
in a brideSposa who'dchi avrebbe
been left at the alterALTER.
101
457152
4671
o una sposa lasciata sull'altare.
07:53
But it turnsgiri out, this
"newnuovo" humanumano diagnosisdiagnosi
102
461823
4641
Ma si scoprì che questa
"nuova" diagnosi umana
07:58
was neithernessuno dei due newnuovo, nor
was it uniquelyunivocamente humanumano.
103
466464
4475
non era né nuova,
né unicamente umana.
08:02
VeterinariansVeterinari had been diagnosingdiagnosi,
treatingtrattamento and even preventingprevenzione
104
470939
5928
I veterinari hanno diagnosticato,
trattato e persino prevenuto
08:08
emotionallyemotivamente inducedindotta
symptomssintomi in animalsanimali
105
476867
3879
i sintomi indotti emotivamente
negli animali,
08:12
rangingche vanno from monkeysscimmie to flamingosfenicotteri,
from to deercervi to rabbitsconigli,
106
480746
5904
spaziando dalle scimmie ai fenicotteri,
dai cervi ai conigli,
08:18
sinceda the 1970s.
107
486650
3058
fin dagli anni '70.
08:22
How manymolti humanumano livesvite
mightpotrebbe have been savedsalvato
108
490968
3366
Quante vite umane
potevano essere salvate
08:26
if this veterinaryveterinaria knowledgeconoscenza
had been put into the handsmani
109
494334
3605
se questa conoscenza veterinaria
fosse stata messa nelle mani
08:29
of E.R. docsdocumenti and cardiologistscardiologi?
110
497939
3906
dei dottori del pronto soccorso
e cardiologi?
08:35
Self-injuryAuto-ferita.
111
503055
2462
Autolesionismo.
08:37
Some humanumano patientspazienti
harmdanno themselvesloro stessi.
112
505517
4135
Alcuni pazienti umani
si feriscono da soli.
08:41
Some pluckCoratella out patchescerotti of haircapelli,
113
509652
3700
Alcuni si strappano i capelli,
08:45
othersaltri actuallyin realtà cuttagliare themselvesloro stessi.
114
513352
3100
altri si tagliano da soli.
08:50
Some animalanimale patientspazienti
alsoanche harmdanno themselvesloro stessi.
115
518242
3822
Anche alcuni pazienti animali
si feriscono da soli.
08:54
There are birdsuccelli that
pluckCoratella out featherspiume.
116
522064
3480
Ci sono uccelli
che si strappano le piume.
08:57
There are stallionsstalloni that repetitivelyin modo ripetitivo
bitemorso theirloro flanksfianchi untilfino a they bleedsanguinare.
117
525544
7769
Ci sono stalloni che ripetitivamente
si mordono i fianchi fino a sanguinare.
09:05
But veterinariansveterinari have very specificspecifica
and very effectiveefficace waysmodi
118
533313
5172
Ma i veterinari hanno modi
molto specifici ed efficaci
09:10
of treatingtrattamento and even
preventingprevenzione self-injuryauto-ferita
119
538485
4419
di curare e persino
prevenire l'autolesionismo
09:14
in theirloro self-injuringSelf-ferendo animalsanimali.
120
542904
3782
nei loro animali autolesionisti.
09:18
Shouldn'tNon dovrebbe this veterinaryveterinaria knowledgeconoscenza
be put into the handsmani
121
546686
3047
Questa conoscenza veterinaria
non dovrebbe essere data
09:21
of psychotherapistspsicoterapeuti and
parentsgenitori and patientspazienti
122
549733
3726
agli psicoterapisti,
a genitori e pazienti
09:25
strugglinglottando with self-injuryauto-ferita?
123
553459
2978
che lottano contro l'autolesionismo?
09:29
PostpartumPost-partum depressiondepressione and
postpartumpost-partum psychosispsicosi.
124
557497
4835
La depressione post-parto
e la psicosi post-parto.
09:34
SometimesA volte, soonpresto after givingdando birthnascita,
125
562332
3135
A volte, subito dopo aver partorito,
09:37
some womendonne becomediventare depresseddepresso,
126
565467
2424
alcune donne diventano depresse
09:39
and sometimesa volte they becomediventare seriouslysul serio
depresseddepresso and even psychoticpsicotico.
127
567891
4306
e a volte diventano seriamente
depresse e persino psicotiche.
09:44
They maypuò neglecttrascurare theirloro newbornneonato,
128
572197
2564
Possono trascurare il loro neonato
09:46
and in some extremeestremo casescasi,
129
574761
2176
e in alcuni casi estremi,
09:48
even harmdanno the childbambino.
130
576937
3149
persino fargli del male.
09:52
EquineEquino veterinariansveterinari alsoanche
know that occasionallydi tanto in tanto,
131
580086
4226
I veterinari equini
sanno che ogni tanto,
09:56
a maremare, soonpresto after givingdando birthnascita,
132
584312
3121
una cavalla, subito dopo aver partorito,
09:59
will neglecttrascurare the foalpuledro,
refusingrifiuto to nurseinfermiera,
133
587433
3213
potrebbe trascurare il puledro,
rifiutando di prendersene cura
10:02
and in some instancescasi,
kickcalcio the foalpuledro, even to deathmorte.
134
590646
5072
e in alcuni casi,
calciare il puledro fino a ucciderlo.
10:09
But veterinariansveterinari have devisedmesso a punto
135
597018
2805
I veterinari hanno ideato
10:11
an interventionintervento to dealaffare with
this foalpuledro rejectionrifiuto syndromesindrome
136
599823
5473
un intervento per affrontare
questa sindrome di rifiuto del puledro,
10:17
that involvescoinvolge increasingcrescente
oxytocinossitocina in the maremare.
137
605296
4265
che comporta un incremento
dell'ossitocina nella cavalla.
10:21
OxytocinOssitocina is the bondingincollaggio hormoneormone,
138
609561
3385
L'ossitocina è l'ormone del legame,
10:24
and this leadsconduce to renewedrinnovato interestinteresse,
139
612946
2689
ciò comporta un rinnovato interesse
10:27
on the partparte of the maremare, in her foalpuledro.
140
615635
3430
da parte della cavalla nel suo puledro.
10:31
Shouldn'tNon dovrebbe this informationinformazione
141
619065
2056
Questo tipo di informazione non dovrebbe
10:33
be put into the handsmani of obOB/gyn'sdi GYN
142
621121
3340
essere messa nelle mani di ostetriche,
10:36
and familyfamiglia doctorsmedici and patientspazienti
143
624461
3333
dottori di famiglia e pazienti
10:39
who are strugglinglottando with postpartumpost-partum
depressiondepressione and psychosispsicosi?
144
627794
5362
che stanno lottando contro la depressione
e la psicosi post-parto?
10:47
Well, despitenonostante all of this promisepromettere,
145
635306
2347
Nonostante tutte queste speranze,
10:49
unfortunatelypurtroppo the gulfgolfo betweenfra
our fieldsi campi remainsresti largegrande.
146
637653
7808
sfortunatamente il divario
tra i nostri campi rimane grande.
10:57
To explainspiegare it, I'm afraidimpaurito I'm going
to have to airaria some dirtysporco laundryservizio lavanderia.
147
645461
5529
Per spiegarlo, devo purtroppo
rivelare alcune cose non belle.
11:02
Some physiciansmedici can be realvero snobssiamo snob
148
650990
4105
Alcuni medici si sentono superiori
11:07
about doctorsmedici who are not M.D.'s'S.
149
655095
2554
rispetto ai dottori
che non sono dottori in medicina.
11:09
I'm talkingparlando about dentistsdentisti and
optometristsOptometristi and psychologistspsicologi,
150
657649
6326
Sto parlando di dentisti,
oculisti, psicologi,
11:15
but maybe especiallyparticolarmente animalanimale doctorsmedici.
151
663975
4227
ma specialmente veterinari.
11:20
Of coursecorso, mostmaggior parte physiciansmedici
don't realizerendersi conto that it is harderPiù forte
152
668202
3873
Certo, la maggior parte dei medici
non si accorge che oggi è più dura
11:24
to get into vetHe * schoolscuola these
daysgiorni than medicalmedico schoolscuola,
153
672075
4383
essere accettati alla facoltà veterinaria
che a quella medica.
11:28
and that when we go
to medicalmedico schoolscuola,
154
676458
2284
Alla facoltà di medicina
11:30
we learnimparare everything
there is to know
155
678742
2613
impariamo qualsiasi cosa
c'è da sapere
11:33
about one speciesspecie, HomoHomo sapienssapiens,
156
681355
3123
su di una sola specie, l'Homo sapiens.
11:36
but veterinariansveterinari need to learnimparare
about healthSalute and diseasemalattia
157
684478
4307
I veterinari invece devono imparare
salute e malattie
11:40
in mammalsmammiferi, amphibiansanfibi,
reptilesrettili, fishpesce and birdsuccelli.
158
688785
4978
di mammiferi, anfibi,
rettili, pesci e uccelli.
11:45
So I don't blamecolpa the vetsveterinari
for feelingsensazione annoyedinfastidito
159
693763
4684
Quindi non do la colpa ai veterinari
che si sentono infastiditi
11:50
by my profession'sdi professione
condescensioncondiscendenza and ignoranceignoranza.
160
698447
5965
dall'aria di superiorità
e dall'ignoranza della mia professione.
11:56
But here'secco one from the vetsveterinari:
161
704412
2740
Ecco una battuta dei veterinari:
11:59
What do you call a veterinarianveterinario
162
707152
3407
come si chiama un veterinario
12:02
who can only take
carecura of one speciesspecie?
163
710559
5857
che può curare solo una specie?
12:08
A physicianmedico. (LaughterRisate)
164
716416
3321
Medico.
(Risate)
12:11
ClosingChiusura the gapdivario has becomediventare
a passionpassione for me,
165
719737
6209
Colmare il divario è diventato
una passione per me,
12:17
and I'm doing this
throughattraverso programsprogrammi
166
725946
2601
e lo sto facendo
attraverso programmi
12:20
like DarwinDarwin on RoundsTurni at UCLAUCLA,
167
728547
3142
come "Darwin on Rounds" alla UCLA,
12:23
where we're bringingportando animalanimale expertsesperti
and evolutionaryevolutiva biologistsbiologi
168
731689
5547
dove stiamo portando esperti di animali
e biologi evolutivi,
12:29
and embeddingembedding them
on our medicalmedico teamssquadre
169
737236
4152
inserendoli nel nostro team medico
12:33
with our internsstagisti and our residentsresidenti.
170
741388
3938
con i nostri interni
e specializzandi.
12:37
And throughattraverso ZoobiquityZoobiquity conferencesconferenze,
171
745326
3707
Attraverso i convegni di Zoobiquity,
12:41
where we bringportare medicalmedico schoolsscuole
togetherinsieme with veterinaryveterinaria schoolsscuole
172
749033
4219
dove invitiamo le facoltà mediche
e le facoltà veterinarie
12:45
for collabortivecollabortive discussionsdiscussioni
173
753252
2140
per discussioni collaborative
12:47
of the shareddiviso diseasesmalattie and disordersdisturbi
174
755392
2801
sulle malattie e i disturbi condivisi
12:50
of animalanimale and humanumano patientspazienti.
175
758193
4126
da pazienti animali e umani.
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferencesconferenze,
176
762319
2843
Alle conferenze di Zoobiquity,
12:57
participantspartecipanti learnimparare how treatingtrattamento
breastSeno cancercancro in a tigertigre
177
765162
5420
i partecipanti imparano che curare
il cancro al seno su una tigre
13:02
can help us better treattrattare breastSeno cancercancro
178
770582
2953
può aiutarci a curare meglio
il cancro al seno
13:05
in a kindergartenscuola materna teacherinsegnante;
179
773535
3311
in una maestra delle elementari;
13:08
how understandingcomprensione polycysticpolicistico
overiesoveries in a HolsteinHolstein cowmucca
180
776846
4863
capire la sindrome dell'ovaio
policistico di una mucca Frisona
13:13
can help us better take carecura
181
781709
2234
può aiutarci a prenderci cura
13:15
of a dancedanza instructoristruttore
with painfuldoloroso periodsperiodi;
182
783943
4560
di un'istruttrice di danza
con un ciclo doloroso.
13:20
and how better understandingcomprensione the
treatmenttrattamento of separationseparazione anxietyansia
183
788503
4649
Capire meglio il trattamento
dell'ansia da separazione
13:25
in a high-strungHigh-Strung SheltieSheltie
184
793152
2409
in uno Sheltland irritabile
13:27
can help an anxiousansioso younggiovane childbambino
strugglinglottando with his first daysgiorni of schoolscuola.
185
795561
7401
può aiutare un bambino ansioso
il suo primo giorno di scuola.
13:34
In the UnitedUniti d'America StatesStati and now
internationallya livello internazionale, at ZoobiquityZoobiquity conferencesconferenze
186
802962
5245
Negli USA e ora a livello internazionale,
alle conferenze di Zoobiquity
13:40
physiciansmedici and veterinariansveterinari checkdai un'occhiata
theirloro attitudesatteggiamenti and theirloro preconceptionspreconcetti
187
808207
6869
medici e veterinari lasciano
i loro atteggiamenti e pregiudizi
13:47
at the doorporta and come
togetherinsieme as colleaguescolleghi,
188
815076
6024
al di fuori e partecipano
insieme come colleghi,
13:53
as peerscoetanei, as doctorsmedici.
189
821100
5865
compagni e dottori.
13:58
After all, we humansgli esseri umani
are animalsanimali, too,
190
826965
5420
Dopotutto, anche noi umani
siamo animali
14:04
and it's time for us physiciansmedici to embraceabbraccio
191
832385
3460
ed è tempo per noi medici di accogliere
14:07
our patients'dei pazienti and our ownproprio animalanimale naturesNature
192
835845
4547
i nostri pazienti
e la nostra natura animale
14:12
and joinaderire veterinariansveterinari
193
840392
2138
e unirci ai veterinari
14:14
in a species-spanningspecie-spanning approachapproccio to healthSalute.
194
842530
4988
in un approccio alla salute più vasto.
14:19
Because it turnsgiri out,
195
847518
2213
Perché si è scoperto
14:21
some of the bestmigliore and
mostmaggior parte humanisticumanistica medicinemedicina
196
849731
5198
che tra le migliori
e più umanitarie forme di medicina,
14:26
is beingessere practicedpraticato by doctorsmedici
whosedi chi patientspazienti aren'tnon sono humanumano.
197
854929
5540
c'è quella praticata dai dottori
i cui pazienti non sono umani.
14:32
And one of the bestmigliore waysmodi
we can take carecura
198
860469
3382
Uno dei modi migliori
con cui possiamo prenderci cura
14:35
of the humanumano patientpaziente is by
payingpagare closevicino attentionAttenzione
199
863851
5101
dei pazienti umani
è prestando prestare attenzione
14:40
to how all the other
patientspazienti on the planetpianeta
200
868952
3703
a come tutti gli altri
pazienti del pianeta
14:44
livevivere, growcrescere, get sickmalato and healguarire.
201
872655
6657
vivono, crescono, si ammalano
e guariscono.
14:51
Thank you.
202
879312
2585
Grazie.
14:53
(ApplauseApplausi).
203
881897
2480
(Applausi)
Translated by Roberto Bertagnin
Reviewed by CRISTINA JOGNA PRAT

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com