ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

Barbara Natterson-Horowitz: Le cose che i veterinari sanno e i dottori no

Filmed:
1,611,219 views

Come si chiama un veterinario che può prendersi cura di una sola specie? Medico. In un'accattivante intervento, Barbara Natterson-Horowitz spiega come una visione della salute aperta a più specie, possa migliorare l'assistenza sanitaria dell'animale umano, in particolare quando si tratta di salute mentale.
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenDieci yearsanni agofa,
0
1619
1470
Dieci anni fa,
00:15
I got a phoneTelefono call that
changedcambiato my life.
1
3089
3808
ho ricevuto una telefonata
che ha cambiato la mia vita.
00:18
At the time, I was
cardiologistcardiologo at UCLAUCLA,
2
6897
3952
Allora ero cardiologo alla UCLA,
00:22
specializingspecializzata in cardiaccardiaco
imagingdi imaging techniquestecniche.
3
10849
3437
mi stavo specializzano in tecniche
di imaging cardiaco.
00:26
The call cameè venuto from a veterinarianveterinario
at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo di.
4
14286
5529
La chiamata proveniva da un veterinario
dello zoo di Los Angeles.
00:31
An elderlyanziano femalefemmina chimpanzeescimpanzé
5
19815
2654
Un anziano scimpanzé femmina
00:34
had wokenSvegliati up with a facialtrattamento viso droopstatismo
6
22469
2823
si era svegliato
con una paralisi facciale
00:37
and the veterinariansveterinari were worriedpreoccupato
that she'dcapannone had a strokeictus.
7
25292
3336
ed i veterinari erano preoccupati
che avesse avuto un ictus.
00:40
They askedchiesto if I'd
come to the zooZoo di
8
28628
3025
Mi chiesero
se potessi andare allo zoo
00:43
and imageImmagine the animal'sdell'animale heartcuore
9
31653
1948
e fare un'immagine del cuore
dell'animale
00:45
to look for a possiblepossibile
cardiaccardiaco causecausa.
10
33601
3690
per cercare una possibile
causa cardiaca.
00:49
Now, to be clearchiaro, NorthNord AmericanAmericano
zoosgiardini zoologici are staffeddi personale
11
37291
3638
Per essere chiari, gli zoo nordamericani
sono forniti
00:52
by highlyaltamente qualifiedqualificato,
board-certifiedscheda certificata veterinariansveterinari
12
40929
4129
di veterinari altamente qualificati
e certificati,
00:57
who take outstandingeccezionale
carecura of theirloro animalanimale patientspazienti.
13
45058
4669
che si prendono cura in modo eccezionale
dei loro pazienti animali.
01:01
But occasionallydi tanto in tanto, they do reachraggiungere into
the humanumano medicalmedico communitycomunità,
14
49727
4086
A volte però si rivolgono
alla comunità medica,
01:05
particularlysoprattutto for some
specialityaltre consultationconsultazione,
15
53813
4601
soprattutto per consigli specializzati,
01:10
and I was one of the luckyfortunato physiciansmedici
who was invitedinvitato in to help.
16
58414
5819
ed io ero uno dei fortunati medici
invitata per aiutare.
01:16
I had a chanceopportunità to ruleregola out
a strokeictus in this chimpanzeescimpanzé
17
64233
6503
Ho avuto la possibilità di escludere
l'ictus nello scimpanzé
01:22
and make sure that this gorillaGorilla
didn't have a tornstrappato aortaaorta,
18
70736
6064
e di assicurarmi che questo gorilla
non avesse un'aorta strappata.
01:28
evaluatevalutare this macawAra
for a heartcuore murmurmormorio,
19
76800
4787
Ho potuto valutare
il soffio cardiaco di questa ara
01:33
make sure that this CaliforniaCalifornia seamare lion'sdi Leone
paricardiumparicardium wasn'tnon era inflamedinfiammato,
20
81587
7469
e assicurarmi
che questo leone marino della California
non avesse il pericardio infiammato
01:41
and in this pictureimmagine, I'm listeningascoltando
to the heartcuore of a lionLeone
21
89056
4258
e in questa immagine, sto ascoltando
il cuore di un leone
01:45
after a lifesavingsalvavita,
collaborativecollaborativo procedureprocedura
22
93314
3617
dopo un primo soccorso,
procedura in collaborazione
01:48
with veterinariansveterinari and physiciansmedici
23
96931
2917
con veterinari e medici,
01:51
where we draineddrenato 700 cc'sCC ' s of
fluidfluido from the sacSAC
24
99848
4317
dove abbiamo drenato
700 cc di liquido dalla sacca
01:56
in whichquale this lion'sdi Leone
heartcuore was containedcontenuta.
25
104165
4404
in cui il cuore del leone
era contenuto.
02:00
And this procedureprocedura, whichquale I have
donefatto on manymolti humanumano patientspazienti,
26
108569
4813
Questa procedura,
che ho fatto su molti pazienti umani,
02:05
was identicalidentico, with the exceptioneccezione
of that pawzampa and that tailcoda.
27
113382
9351
era identica, con l'eccezione
di quella zampa e di quella coda.
02:14
Now mostmaggior parte of the time, I was workinglavoro
at UCLAUCLA MedicalMedico CenterCentro with physiciansmedici,
28
122733
6391
Principalmente lavoravo
al centro medico della UCLA con i medici,
02:21
discussingdiscutere symptomssintomi
and diagnosesdiagnosi and treatmentstrattamenti
29
129124
5034
discutendo sintomi,
diagnosi e trattamenti
02:26
for my humanumano patientspazienti,
30
134158
3441
per i miei pazienti umani.
02:29
but some of the time,
I was workinglavoro at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo di
31
137599
3078
Qualche volta però,
lavoravo allo zoo di Los Angeles
02:32
with veterinariansveterinari, discussingdiscutere
symptomssintomi and diagnosesdiagnosi and treatmentstrattamenti
32
140677
5445
con i veterinari, discutendo
sintomi, diagnosi e trattamenti
02:38
for theirloro animalanimale patientspazienti.
33
146122
2626
per i loro pazienti animali.
02:40
And occasionallydi tanto in tanto, on
the very samestesso day,
34
148748
5093
Di tanto in tanto,
lo stesso giorno,
02:45
I wentandato on roundsArrotonda at
UCLAUCLA MedicalMedico CenterCentro
35
153841
3779
facevo dei turni sia
al centro medico della UCLA,
02:49
and at the LosLos AngelesAngeles ZooZoo di.
36
157620
2903
che allo zoo di Los Angeles.
02:52
And here'secco what startediniziato comingvenuta
into very clearchiaro focusmessa a fuoco for me.
37
160523
6338
Allora iniziai a focalizzare
chiaramente questa cosa.
02:58
PhysiciansMedici and veterinariansveterinari
were essentiallyessenzialmente takingpresa carecura
38
166861
4306
Medici e veterinari stavano
sostanzialmente prendendosi cura
03:03
of the samestesso disordersdisturbi in theirloro
animalanimale and humanumano patientspazienti:
39
171167
5170
degli stessi disturbi
nei loro pazienti animali e umani:
03:08
congestivecongestizia heartcuore failurefallimento, braincervello tumorstumori,
40
176337
4513
insufficienza cardiaca congestizia,
tumori al cervello, leucemia,
03:12
leukemialeucemia, diabetesdiabete,
arthritisartrite, ALSALS, breastSeno cancercancro,
41
180850
8251
diabete, artriti, sclerosi laterale
amiotrofica, cancro al seno,
03:21
even psychiatricpsichiatrici syndromessindromi
like depressiondepressione, anxietyansia,
42
189101
5140
persino sindromi psichiatriche
come depressione, ansia,
03:26
compulsionscompulsioni, eatingmangiare disordersdisturbi
and self-injuryauto-ferita.
43
194241
6547
ossessione, disordine alimentare
e autolesionismo.
03:32
Now, I've got a confessionconfessione to make.
44
200788
2878
Ora devo confessarvi una cosa:
03:35
Even thoughanche se I studiedstudiato comparativecomparativa
physiologyfisiologia and evolutionaryevolutiva biologybiologia
45
203666
6849
anche se ho studiato fisiologia comparata
e biologia evolutiva,
03:42
as an undergradundergrad --
46
210515
2083
quando ero una studentessa --
03:44
I had even writtenscritto my senioranziano
thesistesi on DarwinianDarwiniana theoryteoria --
47
212598
4538
ho persino scritto la mia tesi di laurea
sulle teorie di Darwin--
03:49
learningapprendimento about the
significantsignificativo overlapsovrapposizione
48
217136
2720
imparare la significativa sovrapposizione
03:51
betweenfra the disordersdisturbi of
animalsanimali and humansgli esseri umani,
49
219856
2736
tra i disturbi
degli animali e degli umani,
03:54
it cameè venuto as a much needednecessaria
wake-upsveglia call for me.
50
222592
5719
arrivò come
un campanello d'allarme necessario.
04:00
So I startediniziato wonderingchiedendosi,
with all of these overlapssovrapposizioni,
51
228311
4488
Allora ho iniziato a domandarmi,
con tutte queste sovrapposizioni,
04:04
how was it that I had never
thought to askChiedere a veterinarianveterinario,
52
232799
5518
come mai non avevo mai pensato
di chiedere a un veterinario,
04:10
or consultconsultare the veterinaryveterinaria literatureletteratura,
53
238317
2527
o consultare la letteratura veterinaria,
04:12
for insightsapprofondimenti into one
of my humanumano patientspazienti?
54
240844
4329
per opinioni su uno
dei miei pazienti umani?
04:17
Why had I never, nor had any of my
physicianmedico friendsamici and colleaguescolleghi
55
245173
6151
Perché né io né i miei amici
e colleghi dottori
04:23
whomchi I askedchiesto, ever attendedha partecipato
a veterinaryveterinaria conferenceconferenza?
56
251324
5343
avevamo mai partecipato
ad una conferenza per veterinari?
04:30
For that matterimporta, why was
any of this a surprisesorpresa?
57
258327
6116
Se è per questo, perché
doveva essere una sorpresa?
04:36
I mean, look, everyogni singlesingolo physicianmedico
acceptsaccetta some biologicalbiologico connectionconnessione
58
264443
6145
Ogni medico accetta l'esistenza
di alcune connessioni biologiche
04:42
betweenfra animalsanimali and humansgli esseri umani.
59
270588
2900
tra animali e umani.
04:45
EveryOgni medicationmedicazione that we prescribeprescrivere
or that we'venoi abbiamo takenprese ourselvesnoi stessi
60
273488
4769
Ogni farmaco che prescriviamo,
che abbiamo preso
04:50
or we'venoi abbiamo givendato to our familiesfamiglie
61
278257
2634
o che abbiamo dato alle nostre famiglie
04:52
has first been testedtestato on an animalanimale.
62
280891
3580
è stato prima testato su di un animale.
04:56
But there's something very differentdiverso
63
284471
1756
Ma c'è qualcosa di molto diverso
04:58
about givingdando an animalanimale a
medicationmedicazione or a humanumano diseasemalattia
64
286227
6605
nel somministrare a un animale
un farmaco o una malattia umana
05:04
and the animalanimale developingin via di sviluppo
congestivecongestizia heartcuore failurefallimento
65
292832
3945
e vederlo sviluppare da solo
insufficienza cardiaca congestizia,
05:08
or diabetesdiabete or breastSeno cancercancro
on theirloro ownproprio.
66
296777
6547
diabete o cancro al seno.
05:15
Now, maybe some of the surprisesorpresa
67
303324
2631
Alcune delle sorprese
05:17
comesviene from the increasingcrescente
separationseparazione in our worldmondo
68
305955
3584
vengono dalla crescente
separazione nel nostro mondo
05:21
betweenfra the urbanurbano and the nonurbanavevano.
69
309539
3884
tra urbano ed extraurbano.
05:25
You know, we hearsentire about these citycittà kidsbambini
70
313423
2698
Sentiamo di bambini di città
05:28
who think that woollana growscresce on treesalberi
71
316121
4071
che pensano che la lana
cresca sugli alberi
05:32
or that cheeseformaggio comesviene from a plantpianta.
72
320192
4064
o che il formaggio
venga da una pianta.
05:36
Well, today'sdi oggi humanumano hospitalsospedali,
73
324256
2733
Gli odierni ospedali per umani
05:38
increasinglysempre più, are turningsvolta into these
gleaminglucente cathedralscattedrali of technologytecnologia.
74
326989
6811
sono sempre più
brillanti cattedrali della tecnologia.
05:45
And this createscrea a psychologicalpsicologico
distancedistanza betweenfra the humanumano patientspazienti
75
333810
4907
Questo crea una distanza psicologica
tra i pazienti umani
05:50
who are beingessere treatedtrattati there
76
338717
2720
che sono curati qui
05:53
and animalanimale patientspazienti who
are livingvita in oceansoceani
77
341437
4497
e i pazienti animali
che vivono negli oceani,
05:57
and farmsaziende agricole and junglesgiungle.
78
345934
3518
nelle fattorie e nella giungla.
06:01
But I think there's an
even deeperpiù profondo reasonragionare.
79
349452
5109
Penso però che ci sia un motivo
molto più profondo.
06:06
PhysiciansMedici and scientistsscienziati, we acceptaccettare
intellectuallyintellettualmente that our speciesspecie,
80
354561
6733
Medici e scienziati accettano
intellettualmente che la nostra specie,
06:13
HomoHomo sapienssapiens, is merelysemplicemente
one speciesspecie,
81
361294
3741
Homo Sapiens, sia soltanto
una specie,
06:17
no more uniqueunico or
specialspeciale than any other.
82
365035
5471
non più unica
o speciale delle altre.
06:22
But in our heartscuori, we don't
completelycompletamente believe that.
83
370506
5016
Ma nei nostri cuori,
non ne siamo convinti.
06:28
I feel it myselfme stessa when I'm
listeningascoltando to MozartMozart
84
376572
4294
Lo sento quando ascolto Mozart
06:32
or looking at picturesimmagini of the
MarsMars RoverRover on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
o quando guardo le foto
del Rover su Marte sul mio MacBook.
06:38
I feel that tugrimorchiatore of
humanumano exceptionalismeccezionalismo,
86
386266
5546
Sento fortemente
l'eccezionalità dell'uomo,
06:43
even as I recognizericonoscere the
scientificallyscientificamente isolatingisolamento costcosto
87
391812
4558
persino mentre riconosco
il costo dell'isolamento scientifico
06:48
of seeingvedendo ourselvesnoi stessi as a
superiorsuperiore speciesspecie, aparta parte.
88
396370
6376
nel vedere noi stessi
come una specie superiore, a sé stante.
06:54
Well, I'm tryingprovare these daysgiorni.
89
402746
3233
Ci sto provando in questi giorni.
06:57
When I see a humanumano patientpaziente
now, I always askChiedere,
90
405979
4462
Quando vedo un paziente umano
adesso, mi chiedo sempre:
07:02
what do the animalanimale doctorsmedici know
about this problemproblema that I don't know?
91
410441
4842
"Cosa sanno i veterinari
su questo problema che io non so?"
07:07
And, mightpotrebbe I be takingpresa better
carecura of my humanumano patientpaziente
92
415283
5462
"Potrei prendermi cura meglio
dei miei pazienti umani
07:12
if I saw them as a humanumano
animalanimale patientpaziente?
93
420745
5173
se li vedessi
come pazienti animali?"
07:19
Here are a fewpochi examplesesempi of the
kindgenere of excitingemozionante connectionsconnessioni
94
427858
4237
Ecco alcuni esempi
del tipo di connessioni emozionanti
07:24
that this kindgenere of
thinkingpensiero has led me to.
95
432095
3962
che questo tipo di modo di pensare
mi ha portato a fare.
07:28
Fear-inducedIndotta da paura heartcuore failurefallimento.
96
436057
2837
Arresto cardiaco indotto dalla paura.
07:30
Around the yearanno 2000,
97
438894
2504
Intorno all'anno 2000,
07:33
humanumano cardiologistscardiologi "discoveredscoperto"
emotionallyemotivamente inducedindotta heartcuore failurefallimento.
98
441398
7500
i cardiologi umani "scoprirono"
l'arresto cardiaco indotto emotivamente.
07:40
It was describeddescritta in a gamblinggioco d'azzardo fatherpadre
who had lostperduto his life'sLa vita di savingsrisparmi
99
448898
5102
Casi come un padre giocatore d'azzardo
che perde i risparmi di una vita
07:46
with a rollrotolo of the dicedado,
100
454000
3152
con un lancio ai dadi,
07:49
in a brideSposa who'dchi avrebbe
been left at the alterALTER.
101
457152
4671
o una sposa lasciata sull'altare.
07:53
But it turnsgiri out, this
"newnuovo" humanumano diagnosisdiagnosi
102
461823
4641
Ma si scoprì che questa
"nuova" diagnosi umana
07:58
was neithernessuno dei due newnuovo, nor
was it uniquelyunivocamente humanumano.
103
466464
4475
non era né nuova,
né unicamente umana.
08:02
VeterinariansVeterinari had been diagnosingdiagnosi,
treatingtrattamento and even preventingprevenzione
104
470939
5928
I veterinari hanno diagnosticato,
trattato e persino prevenuto
08:08
emotionallyemotivamente inducedindotta
symptomssintomi in animalsanimali
105
476867
3879
i sintomi indotti emotivamente
negli animali,
08:12
rangingche vanno from monkeysscimmie to flamingosfenicotteri,
from to deercervi to rabbitsconigli,
106
480746
5904
spaziando dalle scimmie ai fenicotteri,
dai cervi ai conigli,
08:18
sinceda the 1970s.
107
486650
3058
fin dagli anni '70.
08:22
How manymolti humanumano livesvite
mightpotrebbe have been savedsalvato
108
490968
3366
Quante vite umane
potevano essere salvate
08:26
if this veterinaryveterinaria knowledgeconoscenza
had been put into the handsmani
109
494334
3605
se questa conoscenza veterinaria
fosse stata messa nelle mani
08:29
of E.R. docsdocumenti and cardiologistscardiologi?
110
497939
3906
dei dottori del pronto soccorso
e cardiologi?
08:35
Self-injuryAuto-ferita.
111
503055
2462
Autolesionismo.
08:37
Some humanumano patientspazienti
harmdanno themselvesloro stessi.
112
505517
4135
Alcuni pazienti umani
si feriscono da soli.
08:41
Some pluckCoratella out patchescerotti of haircapelli,
113
509652
3700
Alcuni si strappano i capelli,
08:45
othersaltri actuallyin realtà cuttagliare themselvesloro stessi.
114
513352
3100
altri si tagliano da soli.
08:50
Some animalanimale patientspazienti
alsoanche harmdanno themselvesloro stessi.
115
518242
3822
Anche alcuni pazienti animali
si feriscono da soli.
08:54
There are birdsuccelli that
pluckCoratella out featherspiume.
116
522064
3480
Ci sono uccelli
che si strappano le piume.
08:57
There are stallionsstalloni that repetitivelyin modo ripetitivo
bitemorso theirloro flanksfianchi untilfino a they bleedsanguinare.
117
525544
7769
Ci sono stalloni che ripetitivamente
si mordono i fianchi fino a sanguinare.
09:05
But veterinariansveterinari have very specificspecifica
and very effectiveefficace waysmodi
118
533313
5172
Ma i veterinari hanno modi
molto specifici ed efficaci
09:10
of treatingtrattamento and even
preventingprevenzione self-injuryauto-ferita
119
538485
4419
di curare e persino
prevenire l'autolesionismo
09:14
in theirloro self-injuringSelf-ferendo animalsanimali.
120
542904
3782
nei loro animali autolesionisti.
09:18
Shouldn'tNon dovrebbe this veterinaryveterinaria knowledgeconoscenza
be put into the handsmani
121
546686
3047
Questa conoscenza veterinaria
non dovrebbe essere data
09:21
of psychotherapistspsicoterapeuti and
parentsgenitori and patientspazienti
122
549733
3726
agli psicoterapisti,
a genitori e pazienti
09:25
strugglinglottando with self-injuryauto-ferita?
123
553459
2978
che lottano contro l'autolesionismo?
09:29
PostpartumPost-partum depressiondepressione and
postpartumpost-partum psychosispsicosi.
124
557497
4835
La depressione post-parto
e la psicosi post-parto.
09:34
SometimesA volte, soonpresto after givingdando birthnascita,
125
562332
3135
A volte, subito dopo aver partorito,
09:37
some womendonne becomediventare depresseddepresso,
126
565467
2424
alcune donne diventano depresse
09:39
and sometimesa volte they becomediventare seriouslysul serio
depresseddepresso and even psychoticpsicotico.
127
567891
4306
e a volte diventano seriamente
depresse e persino psicotiche.
09:44
They maypuò neglecttrascurare theirloro newbornneonato,
128
572197
2564
Possono trascurare il loro neonato
09:46
and in some extremeestremo casescasi,
129
574761
2176
e in alcuni casi estremi,
09:48
even harmdanno the childbambino.
130
576937
3149
persino fargli del male.
09:52
EquineEquino veterinariansveterinari alsoanche
know that occasionallydi tanto in tanto,
131
580086
4226
I veterinari equini
sanno che ogni tanto,
09:56
a maremare, soonpresto after givingdando birthnascita,
132
584312
3121
una cavalla, subito dopo aver partorito,
09:59
will neglecttrascurare the foalpuledro,
refusingrifiuto to nurseinfermiera,
133
587433
3213
potrebbe trascurare il puledro,
rifiutando di prendersene cura
10:02
and in some instancescasi,
kickcalcio the foalpuledro, even to deathmorte.
134
590646
5072
e in alcuni casi,
calciare il puledro fino a ucciderlo.
10:09
But veterinariansveterinari have devisedmesso a punto
135
597018
2805
I veterinari hanno ideato
10:11
an interventionintervento to dealaffare with
this foalpuledro rejectionrifiuto syndromesindrome
136
599823
5473
un intervento per affrontare
questa sindrome di rifiuto del puledro,
10:17
that involvescoinvolge increasingcrescente
oxytocinossitocina in the maremare.
137
605296
4265
che comporta un incremento
dell'ossitocina nella cavalla.
10:21
OxytocinOssitocina is the bondingincollaggio hormoneormone,
138
609561
3385
L'ossitocina è l'ormone del legame,
10:24
and this leadsconduce to renewedrinnovato interestinteresse,
139
612946
2689
ciò comporta un rinnovato interesse
10:27
on the partparte of the maremare, in her foalpuledro.
140
615635
3430
da parte della cavalla nel suo puledro.
10:31
Shouldn'tNon dovrebbe this informationinformazione
141
619065
2056
Questo tipo di informazione non dovrebbe
10:33
be put into the handsmani of obOB/gyn'sdi GYN
142
621121
3340
essere messa nelle mani di ostetriche,
10:36
and familyfamiglia doctorsmedici and patientspazienti
143
624461
3333
dottori di famiglia e pazienti
10:39
who are strugglinglottando with postpartumpost-partum
depressiondepressione and psychosispsicosi?
144
627794
5362
che stanno lottando contro la depressione
e la psicosi post-parto?
10:47
Well, despitenonostante all of this promisepromettere,
145
635306
2347
Nonostante tutte queste speranze,
10:49
unfortunatelypurtroppo the gulfgolfo betweenfra
our fieldsi campi remainsresti largegrande.
146
637653
7808
sfortunatamente il divario
tra i nostri campi rimane grande.
10:57
To explainspiegare it, I'm afraidimpaurito I'm going
to have to airaria some dirtysporco laundryservizio lavanderia.
147
645461
5529
Per spiegarlo, devo purtroppo
rivelare alcune cose non belle.
11:02
Some physiciansmedici can be realvero snobssiamo snob
148
650990
4105
Alcuni medici si sentono superiori
11:07
about doctorsmedici who are not M.D.'s'S.
149
655095
2554
rispetto ai dottori
che non sono dottori in medicina.
11:09
I'm talkingparlando about dentistsdentisti and
optometristsOptometristi and psychologistspsicologi,
150
657649
6326
Sto parlando di dentisti,
oculisti, psicologi,
11:15
but maybe especiallyparticolarmente animalanimale doctorsmedici.
151
663975
4227
ma specialmente veterinari.
11:20
Of coursecorso, mostmaggior parte physiciansmedici
don't realizerendersi conto that it is harderPiù forte
152
668202
3873
Certo, la maggior parte dei medici
non si accorge che oggi è più dura
11:24
to get into vetHe * schoolscuola these
daysgiorni than medicalmedico schoolscuola,
153
672075
4383
essere accettati alla facoltà veterinaria
che a quella medica.
11:28
and that when we go
to medicalmedico schoolscuola,
154
676458
2284
Alla facoltà di medicina
11:30
we learnimparare everything
there is to know
155
678742
2613
impariamo qualsiasi cosa
c'è da sapere
11:33
about one speciesspecie, HomoHomo sapienssapiens,
156
681355
3123
su di una sola specie, l'Homo sapiens.
11:36
but veterinariansveterinari need to learnimparare
about healthSalute and diseasemalattia
157
684478
4307
I veterinari invece devono imparare
salute e malattie
11:40
in mammalsmammiferi, amphibiansanfibi,
reptilesrettili, fishpesce and birdsuccelli.
158
688785
4978
di mammiferi, anfibi,
rettili, pesci e uccelli.
11:45
So I don't blamecolpa the vetsveterinari
for feelingsensazione annoyedinfastidito
159
693763
4684
Quindi non do la colpa ai veterinari
che si sentono infastiditi
11:50
by my profession'sdi professione
condescensioncondiscendenza and ignoranceignoranza.
160
698447
5965
dall'aria di superiorità
e dall'ignoranza della mia professione.
11:56
But here'secco one from the vetsveterinari:
161
704412
2740
Ecco una battuta dei veterinari:
11:59
What do you call a veterinarianveterinario
162
707152
3407
come si chiama un veterinario
12:02
who can only take
carecura of one speciesspecie?
163
710559
5857
che può curare solo una specie?
12:08
A physicianmedico. (LaughterRisate)
164
716416
3321
Medico.
(Risate)
12:11
ClosingChiusura the gapdivario has becomediventare
a passionpassione for me,
165
719737
6209
Colmare il divario è diventato
una passione per me,
12:17
and I'm doing this
throughattraverso programsprogrammi
166
725946
2601
e lo sto facendo
attraverso programmi
12:20
like DarwinDarwin on RoundsTurni at UCLAUCLA,
167
728547
3142
come "Darwin on Rounds" alla UCLA,
12:23
where we're bringingportando animalanimale expertsesperti
and evolutionaryevolutiva biologistsbiologi
168
731689
5547
dove stiamo portando esperti di animali
e biologi evolutivi,
12:29
and embeddingembedding them
on our medicalmedico teamssquadre
169
737236
4152
inserendoli nel nostro team medico
12:33
with our internsstagisti and our residentsresidenti.
170
741388
3938
con i nostri interni
e specializzandi.
12:37
And throughattraverso ZoobiquityZoobiquity conferencesconferenze,
171
745326
3707
Attraverso i convegni di Zoobiquity,
12:41
where we bringportare medicalmedico schoolsscuole
togetherinsieme with veterinaryveterinaria schoolsscuole
172
749033
4219
dove invitiamo le facoltà mediche
e le facoltà veterinarie
12:45
for collabortivecollabortive discussionsdiscussioni
173
753252
2140
per discussioni collaborative
12:47
of the shareddiviso diseasesmalattie and disordersdisturbi
174
755392
2801
sulle malattie e i disturbi condivisi
12:50
of animalanimale and humanumano patientspazienti.
175
758193
4126
da pazienti animali e umani.
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferencesconferenze,
176
762319
2843
Alle conferenze di Zoobiquity,
12:57
participantspartecipanti learnimparare how treatingtrattamento
breastSeno cancercancro in a tigertigre
177
765162
5420
i partecipanti imparano che curare
il cancro al seno su una tigre
13:02
can help us better treattrattare breastSeno cancercancro
178
770582
2953
può aiutarci a curare meglio
il cancro al seno
13:05
in a kindergartenscuola materna teacherinsegnante;
179
773535
3311
in una maestra delle elementari;
13:08
how understandingcomprensione polycysticpolicistico
overiesoveries in a HolsteinHolstein cowmucca
180
776846
4863
capire la sindrome dell'ovaio
policistico di una mucca Frisona
13:13
can help us better take carecura
181
781709
2234
può aiutarci a prenderci cura
13:15
of a dancedanza instructoristruttore
with painfuldoloroso periodsperiodi;
182
783943
4560
di un'istruttrice di danza
con un ciclo doloroso.
13:20
and how better understandingcomprensione the
treatmenttrattamento of separationseparazione anxietyansia
183
788503
4649
Capire meglio il trattamento
dell'ansia da separazione
13:25
in a high-strungHigh-Strung SheltieSheltie
184
793152
2409
in uno Sheltland irritabile
13:27
can help an anxiousansioso younggiovane childbambino
strugglinglottando with his first daysgiorni of schoolscuola.
185
795561
7401
può aiutare un bambino ansioso
il suo primo giorno di scuola.
13:34
In the UnitedUniti d'America StatesStati and now
internationallya livello internazionale, at ZoobiquityZoobiquity conferencesconferenze
186
802962
5245
Negli USA e ora a livello internazionale,
alle conferenze di Zoobiquity
13:40
physiciansmedici and veterinariansveterinari checkdai un'occhiata
theirloro attitudesatteggiamenti and theirloro preconceptionspreconcetti
187
808207
6869
medici e veterinari lasciano
i loro atteggiamenti e pregiudizi
13:47
at the doorporta and come
togetherinsieme as colleaguescolleghi,
188
815076
6024
al di fuori e partecipano
insieme come colleghi,
13:53
as peerscoetanei, as doctorsmedici.
189
821100
5865
compagni e dottori.
13:58
After all, we humansgli esseri umani
are animalsanimali, too,
190
826965
5420
Dopotutto, anche noi umani
siamo animali
14:04
and it's time for us physiciansmedici to embraceabbraccio
191
832385
3460
ed è tempo per noi medici di accogliere
14:07
our patients'dei pazienti and our ownproprio animalanimale naturesNature
192
835845
4547
i nostri pazienti
e la nostra natura animale
14:12
and joinaderire veterinariansveterinari
193
840392
2138
e unirci ai veterinari
14:14
in a species-spanningspecie-spanning approachapproccio to healthSalute.
194
842530
4988
in un approccio alla salute più vasto.
14:19
Because it turnsgiri out,
195
847518
2213
Perché si è scoperto
14:21
some of the bestmigliore and
mostmaggior parte humanisticumanistica medicinemedicina
196
849731
5198
che tra le migliori
e più umanitarie forme di medicina,
14:26
is beingessere practicedpraticato by doctorsmedici
whosedi chi patientspazienti aren'tnon sono humanumano.
197
854929
5540
c'è quella praticata dai dottori
i cui pazienti non sono umani.
14:32
And one of the bestmigliore waysmodi
we can take carecura
198
860469
3382
Uno dei modi migliori
con cui possiamo prenderci cura
14:35
of the humanumano patientpaziente is by
payingpagare closevicino attentionAttenzione
199
863851
5101
dei pazienti umani
è prestando prestare attenzione
14:40
to how all the other
patientspazienti on the planetpianeta
200
868952
3703
a come tutti gli altri
pazienti del pianeta
14:44
livevivere, growcrescere, get sickmalato and healguarire.
201
872655
6657
vivono, crescono, si ammalano
e guariscono.
14:51
Thank you.
202
879312
2585
Grazie.
14:53
(ApplauseApplausi).
203
881897
2480
(Applausi)
Translated by Roberto Bertagnin
Reviewed by CRISTINA JOGNA PRAT

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee