ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

บาร์บาร่า แน็ทเทอร์สัน-โฮโรวิทซ์ (Barbara Natterson-Horowitz): เรื่องที่สัตวแพทย์รู้ แต่หมอไม่รู้

Filmed:
1,611,219 views

คุณจะเรียกสัตวแพทย์ที่รักษาได้เพียงแค่สปีชี่ส์เดียว ว่าอะไรดี? เรียกว่าแพทย์ ในการพูดที่มีเสน่ห์นี้ บาร์บาร่า แน็ทเทอร์สัน-โฮโรวิทซ์ ได้ร่วมนำเสนอ วิธีการเข้าถึงสุขภาพเชิงขยาย สปีชี่ส์ให้กว้างออกไป ว่าสามารถทำให้การรักษาทางการแพทย์ของสัตว์มนุษย์ดีขึ้นได้ -- โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวกับเรื่องสุขภาพทางจิต
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Tenสิบ yearsปี agoมาแล้ว,
0
1619
1470
10 ปีที่แล้ว
00:15
I got a phoneโทรศัพท์ call that
changedการเปลี่ยนแปลง my life.
1
3089
3808
ฉันได้รับโทรศัพท์ ซึ่งได้เปลี่ยนชีวิตฉันไป
00:18
At the time, I was
cardiologistโรคหัวใจ at UCLAยูซีแอล,
2
6897
3952
ในตอนนั้น ฉันเป็นแพทย์โรคหัวใจ ที่ UCLA
00:22
specializingความเชี่ยวชาญ in cardiacการเต้นของหัวใจ
imagingการถ่ายภาพ techniquesเทคนิค.
3
10849
3437
ผู้เชี่ยวชาญด้านเทคนิคการวินิจฉัย
ด้วยภาพ
00:26
The call cameมา from a veterinarianสัตวแพทย์
at the Losลอส AngelesAngeles Zooสวนสัตว์.
4
14286
5529
วันนั้นดิฉันได้รับโทรศัพท์
จากสัตวแพทย์ที่สวนสัตว์ลอสแอนเจลิสว่า
00:31
An elderlyสูงอายุ femaleหญิง chimpanzeeลิงชิมแปนซี
5
19815
2654
ชิมแพนซีอายุมากเพศเมีย
00:34
had wokenตื่น up with a facialที่หน้า droopเสียกำลังใจ
6
22469
2823
ตื่นขึ้นมาพร้อมกับใบหน้า ที่ห้อยย้อยลงมา
00:37
and the veterinariansสัตวแพทย์ were worriedกลุ้มใจ
that she'dเธอต้องการ had a strokeลากเส้น.
7
25292
3336
สัตวแพทย์ที่นั่นวิตกว่า
มันอาจมีเส้นเลือดอุดตันได้
00:40
They askedถาม if I'd
come to the zooสวนสัตว์
8
28628
3025
พวกเขาขอให้ฉันไปที่สวนสัตว์
00:43
and imageภาพ the animal'sสัตว์ heartหัวใจ
9
31653
1948
เพื่อวินิจฉัยหัวใจของชิมแปนซีนั้น
00:45
to look for a possibleเป็นไปได้
cardiacการเต้นของหัวใจ causeสาเหตุ.
10
33601
3690
เพื่อหาสาเหตุของอาการ
ที่อาจมีที่มาจากความผิดปกติของหัวใจ
00:49
Now, to be clearชัดเจน, Northทางทิศเหนือ Americanอเมริกัน
zoosสวนสัตว์ are staffedพนักงาน
11
37291
3638
ดิฉันอยากอธิบายเพิ่มว่า
สวนสัตว์ในอเมริกาเหนือ
00:52
by highlyอย่างมาก qualifiedมีคุณสมบัติ,
board-certifiedคณะกรรมการที่ได้รับการรับรอง veterinariansสัตวแพทย์
12
40929
4129
มีสัตวแพทย์ผู้เชียวชาญสูงประจำอยู่ตลอด
00:57
who take outstandingโดดเด่น
careการดูแล of theirของพวกเขา animalสัตว์ patientsผู้ป่วย.
13
45058
4669
ให้การดูแลสัตว์ที่เจ็บป่วยอย่างดียิ่ง
01:01
But occasionallyเป็นครั้งคราว, they do reachมาถึง into
the humanเป็นมนุษย์ medicalทางการแพทย์ communityชุมชน,
14
49727
4086
แต่บางครั้ง พวกเขาก็ต้องการความเชี่ยวชาญ
จากแพทย์เช่นกัน
01:05
particularlyโดยเฉพาะ for some
specialityชนิดพิเศษ consultationการปรึกษาหารือ,
15
53813
4601
โดยเฉพาะเพื่อปรึกษาเรื่องเชี่ยวชาญเฉพาะ
01:10
and I was one of the luckyโชคดี physiciansแพทย์
who was invitedได้รับเชิญ in to help.
16
58414
5819
ฉันเป็นแพทย์ผู้โชคดีที่ถูกเชิญให้ไปช่วย
01:16
I had a chanceโอกาส to ruleกฎ out
a strokeลากเส้น in this chimpanzeeลิงชิมแปนซี
17
64233
6503
วินิจฉัยว่าชิมแปนซีตัวนี้
ไม่มีเส้นเลือดอุดตัน
01:22
and make sure that this gorillaกอริลลา
didn't have a tornฉีกขาด aortaเส้นเลือดใหญ่,
18
70736
6064
ลิงกอริลล่านี้ เส้นเลือดใหญ่หัวใจไม่ฉีกขาด
01:28
evaluateประเมินผล this macawนกมะคอ
for a heartหัวใจ murmurบ่น,
19
76800
4787
หรือตรวจนกแก้วมาคอว์
ในอาการเสียงฟู่ของหัวใจ
01:33
make sure that this Californiaแคลิฟอร์เนีย seaทะเล lion'sสิงโต
paricardiumparicardium wasn'tก็ไม่ได้ inflamedที่ยั่วเย้า,
20
81587
7469
ตรวจการอักเสบของเยื่อหุ้มหัวใจสิงโตทะเล
01:41
and in this pictureภาพ, I'm listeningการฟัง
to the heartหัวใจ of a lionสิงโต
21
89056
4258
และในภาพนี้ ฉันกำลังฟังหัวใจของสิงโต
01:45
after a lifesavingซึ่งช่วยชีวิต,
collaborativeการทำงานร่วมกัน procedureขั้นตอน
22
93314
3617
หลังการช่วยชีวิต ซึ่งเป็นการร่วมมือกัน
01:48
with veterinariansสัตวแพทย์ and physiciansแพทย์
23
96931
2917
ระหว่างสัตวแพทย์กับแพทย์
01:51
where we drainedการระบายน้ำ 700 cc'sซีซีของ of
fluidของเหลว from the sacถุง
24
99848
4317
ในการถ่ายของเหลว 700 ซีซี
01:56
in whichที่ this lion'sสิงโต
heartหัวใจ was containedที่มีอยู่.
25
104165
4404
ที่อยู่ในถุงหุ้มหัวใจของสิงโตตัวนี้ออกไป
02:00
And this procedureขั้นตอน, whichที่ I have
doneเสร็จแล้ว on manyจำนวนมาก humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย,
26
108569
4813
ฉันเคยรักษาอาการแบบนี้มามากในผู้ป่วย
02:05
was identicalเหมือนกัน, with the exceptionข้อยกเว้น
of that pawตีน and that tailหาง.
27
113382
9351
ซึ่งก็ทำเหมือนกันเปี๊ยบ
แค่ไม่มีอุ้งเท้ากับหางแค่นั้นเอง
02:14
Now mostมากที่สุด of the time, I was workingการทำงาน
at UCLAยูซีแอล Medicalทางการแพทย์ Centerศูนย์ with physiciansแพทย์,
28
122733
6391
ตอนนั้นส่วนใหญ่ ฉันทำงานกับแพทย์ที่ UCLA
02:21
discussingพูดคุย symptomsอาการ
and diagnosesการวินิจฉัย and treatmentsการรักษา
29
129124
5034
ถกกันเรื่องอาการ วินิจฉัยโรค และการรักษา
02:26
for my humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย,
30
134158
3441
ผู้ป่วยที่นั่น
02:29
but some of the time,
I was workingการทำงาน at the Losลอส AngelesAngeles Zooสวนสัตว์
31
137599
3078
แต่บางเวลา ฉันก็ทำงานที่
สวนสัตว์ลอสแอนเจลิส
02:32
with veterinariansสัตวแพทย์, discussingพูดคุย
symptomsอาการ and diagnosesการวินิจฉัย and treatmentsการรักษา
32
140677
5445
กับสัตวแพทย์ ถกกันเรื่อง อาการ วินิจฉัยโรค
02:38
for theirของพวกเขา animalสัตว์ patientsผู้ป่วย.
33
146122
2626
และการรักษาสัตว์ป่วยที่นั่น
02:40
And occasionallyเป็นครั้งคราว, on
the very sameเหมือนกัน day,
34
148748
5093
และบางครั้งบางคราว ในวันเดียวกันนั้นเอง
02:45
I wentไป on roundsรอบ at
UCLAยูซีแอล Medicalทางการแพทย์ Centerศูนย์
35
153841
3779
ฉันไปตรวจเยี่ยมคนไข้ ทั้งที่ UCLA
02:49
and at the Losลอส AngelesAngeles Zooสวนสัตว์.
36
157620
2903
และก็ที่สวนสัตว์ลอสแอนเจลิส
02:52
And here'sนี่คือ what startedเริ่มต้น comingมา
into very clearชัดเจน focusโฟกัส for me.
37
160523
6338
ตรงนี้เอง เป็นจุดเริ่มต้นที่ฉันสังเกตว่า
02:58
Physiciansแพทย์ and veterinariansสัตวแพทย์
were essentiallyเป็นหลัก takingการ careการดูแล
38
166861
4306
ทั้งแพทย์และสัตวแพทย์นั้นได้ดูแล
03:03
of the sameเหมือนกัน disordersความผิดปกติ in theirของพวกเขา
animalสัตว์ and humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย:
39
171167
5170
อาการผิดปกติในสัตว์
และมนุษย์ที่เหมือน ๆ กัน
03:08
congestiveเหลว heartหัวใจ failureความล้มเหลว, brainสมอง tumorsเนื้องอก,
40
176337
4513
อาทิ ภาวะหัวใจล้มเหลว เนื้องอกในสมอง
03:12
leukemiaโรคมะเร็งในโลหิต, diabetesโรคเบาหวาน,
arthritisโรคไขข้อ, ALSALS, breastเต้านม cancerโรคมะเร็ง,
41
180850
8251
มะเร็งเม็ดเลือด เบาหวาน ข้ออักเสบ
ปลายประสาทเสือม มะเร็งเต้านม
03:21
even psychiatricจิตเวช syndromesอาการ
like depressionพายุดีเปรสชัน, anxietyความกังวล,
42
189101
5140
กระทั่งอาการทางจิต
เช่น โรคซึมเศร้า วิตกกังวล
03:26
compulsionscompulsions, eatingการรับประทานอาหาร disordersความผิดปกติ
and self-injuryอาการบาดเจ็บของตัวเอง.
43
194241
6547
โรคยํ้าคิดยํ้าทำ การกินผิดปกติ ทำร้ายตนเอง
03:32
Now, I've got a confessionคำสารภาพ to make.
44
200788
2878
ตอนนี้ฉันอยากจะบอกว่า
03:35
Even thoughแม้ I studiedมีการศึกษา comparativeเปรียบเทียบ
physiologyสรีรวิทยา and evolutionaryวิวัฒนาการ biologyชีววิทยา
45
203666
6849
แม้ฉันจะเคยเรียนสรีรวิทยาเปรียบเทียบ
และวิวัฒนาการมาแล้ว
03:42
as an undergradปริญญาตรี --
46
210515
2083
ตอนเรียนปริญญาตรี
03:44
I had even writtenเขียน my seniorระดับอาวุโส
thesisวิทยานิพนธ์ on Darwinianดาร์วิน theoryทฤษฎี --
47
212598
4538
และฉันได้ทำวิทยานิพนธ์เรื่อง
ทฤษฎีการวิวัฒนาการด้วยซ้ำ
03:49
learningการเรียนรู้ about the
significantสำคัญ overlapคาบเกี่ยวกัน
48
217136
2720
เรียนรู้เรื่องระหว่างความผิดปกติ
ของสัตว์และมนุษย์
03:51
betweenระหว่าง the disordersความผิดปกติ of
animalsสัตว์ and humansมนุษย์,
49
219856
2736
ที่คล้ายคลึงและทับซ้อนกันอีกด้วย
03:54
it cameมา as a much neededจำเป็น
wake-upตื่นนอน call for me.
50
222592
5719
ฉันได้หวนคิดถึงเรื่องเหล่านี้ขึ้นมาทันที
04:00
So I startedเริ่มต้น wonderingสงสัย,
with all of these overlapsการทับซ้อน,
51
228311
4488
ดิฉันจึงเริ่มสงสัยเรื่องความคล้ายกันนี้
04:04
how was it that I had never
thought to askถาม a veterinarianสัตวแพทย์,
52
232799
5518
ว่าทำไมฉันจึงไม่เคยคิดที่จะถามสัตวแพทย์
04:10
or consultปรึกษา the veterinaryสัตวแพทย์ literatureวรรณกรรม,
53
238317
2527
หรือลองค้นคว้าจากเอกสารวิชาการ
ทางสัตวแพทย์บ้าง
04:12
for insightsข้อมูลเชิงลึก into one
of my humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย?
54
240844
4329
เพื่อให้เข้าใจคนไข้ของฉันได้อย่างลึกซึ้ง
04:17
Why had I never, norไม่ had any of my
physicianแพทย์ friendsเพื่อน and colleaguesเพื่อนร่วมงาน
55
245173
6151
ทำไมฉันหรือแพทย์เพื่อนร่วมงาน
04:23
whomใคร I askedถาม, ever attendedเข้าร่วม
a veterinaryสัตวแพทย์ conferenceการประชุม?
56
251324
5343
ไม่เคยเข้าร่วมการประชุมของสัตวแพทย์เลย
04:30
For that matterเรื่อง, why was
any of this a surpriseแปลกใจ?
57
258327
6116
นอกจากนี้ ยังมีเรื่องที่ต้องประหลาดใจอีก
04:36
I mean, look, everyทุกๆ singleเดียว physicianแพทย์
acceptsยอมรับ some biologicalชีวภาพ connectionสัมพันธ์
58
264443
6145
เมื่อแพทย์ทุกคนยอมรับ การเกี่ยวข้องกัน
04:42
betweenระหว่าง animalsสัตว์ and humansมนุษย์.
59
270588
2900
ทางชีววิทยาระหว่างสัตว์และมนุษย์
04:45
Everyทุกๆ medicationยา that we prescribeกำหนด
or that we'veเราได้ takenยึด ourselvesตัวเรา
60
273488
4769
ยาทุกอย่างที่เราสั่ง หรือที่กินเอง
04:50
or we'veเราได้ givenรับ to our familiesครอบครัว
61
278257
2634
หรือให้ครอบครัวของเรากิน
04:52
has first been testedการทดสอบ on an animalสัตว์.
62
280891
3580
ก็เคยถูกทดสอบในสัตว์มาก่อน
04:56
But there's something very differentต่าง
63
284471
1756
แต่ก็ยังมีสิ่งที่ต่างกันมาก เกี่ยวกับ
04:58
about givingให้ an animalสัตว์ a
medicationยา or a humanเป็นมนุษย์ diseaseโรค
64
286227
6605
การใช้ยา หรือการเกิดโรคหัวใจล้มเหลว
05:04
and the animalสัตว์ developingที่กำลังพัฒนา
congestiveเหลว heartหัวใจ failureความล้มเหลว
65
292832
3945
ระหว่างมนุษย์และสัตว์
05:08
or diabetesโรคเบาหวาน or breastเต้านม cancerโรคมะเร็ง
on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
66
296777
6547
รวมถึงโรคเบาหวานหรือมะเร็งเต้านมอีกด้วย
05:15
Now, maybe some of the surpriseแปลกใจ
67
303324
2631
ค่ะ บางทีความประหลาดใจบางอย่าง
05:17
comesมา from the increasingที่เพิ่มขึ้น
separationการแยก in our worldโลก
68
305955
3584
มาจากการแยกจากกัน
ระหว่างตัวเมือง และชนบท
05:21
betweenระหว่าง the urbanในเมือง and the nonurbannonurban.
69
309539
3884
ที่เพิ่มมากขึ้นในโลกเรา
05:25
You know, we hearได้ยิน about these cityเมือง kidsเด็ก
70
313423
2698
เราได้ยินเรื่องของเด็กในเมืองใหญ่เหล่านี้
05:28
who think that woolขนสัตว์ growsเติบโต on treesต้นไม้
71
316121
4071
ที่คิดว่าขนแกะนั้น งอกขึ้นมาจากต้นไม้
05:32
or that cheeseชีส comesมา from a plantปลูก.
72
320192
4064
หรือเนยแข็งมาจากพืช
05:36
Well, today'sของวันนี้ humanเป็นมนุษย์ hospitalsโรงพยาบาล,
73
324256
2733
ร.พ. ของคนในปัจจุบันนี้ กำลังเปลี่ยนมากขึ้น
05:38
increasinglyขึ้น, are turningการหมุน into these
gleamingแพรว cathedralsมหาวิหาร of technologyเทคโนโลยี.
74
326989
6811
เป็นโบสถ์แพรวพราวแบบนี้ จากเทคโนโลยี
05:45
And this createsสร้าง a psychologicalจิตวิทยา
distanceระยะทาง betweenระหว่าง the humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย
75
333810
4907
ทำให้เกิดความห่างไกลเชิงจิตวิทยา ระหว่าง
05:50
who are beingกำลัง treatedได้รับการรักษา there
76
338717
2720
ผู้ป่วยมนุษย์ที่ได้รับการรักษาที่นั่น
05:53
and animalสัตว์ patientsผู้ป่วย who
are livingการดำรงชีวิต in oceansมหาสมุทร
77
341437
4497
และสัตว์ป่วย ที่อยู่ในมหาสมุทร
05:57
and farmsฟาร์ม and junglesป่า.
78
345934
3518
ที่ฟาร์ม และในป่า
06:01
But I think there's an
even deeperลึก reasonเหตุผล.
79
349452
5109
แต่ฉันคิดว่า มีเหตุผลที่ลึกลงไปกว่านั้น
06:06
Physiciansแพทย์ and scientistsนักวิทยาศาสตร์, we acceptยอมรับ
intellectuallyอย่างมีความรู้ that our speciesสายพันธุ์,
80
354561
6733
แพทย์และนักวิทยาศาสตร์
ต่างก็ยอมรับด้วยปัญญาแล้วว่า
06:13
Homoตุ๊ด sapienssapiens, is merelyแค่
one speciesสายพันธุ์,
81
361294
3741
สปีชี่ส์เรา โฮโมเซเปียน เป็นแค่สปีชีส์หนึ่ง
06:17
no more uniqueเป็นเอกลักษณ์ or
specialพิเศษ than any other.
82
365035
5471
ไม่ได้แตกต่าง หรือพิเศษไปกว่าสปีชี่ส์อื่น
06:22
But in our heartsหัวใจ, we don't
completelyอย่างสมบูรณ์ believe that.
83
370506
5016
แต่ในใจของเรานั้น เราไม่เชื่อสิ่งนั้นเลย
06:28
I feel it myselfตนเอง when I'm
listeningการฟัง to Mozartโมซาร์ท
84
376572
4294
ตัวฉันเองก็รู้สึก
ขณะฟังเพลงโมสาร์ท หรือดูภาพ
06:32
or looking at picturesภาพ of the
Marsดาวอังคาร Roverผู้ท่องเที่ยว on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
ของมาร์ โรเวอร์ ในแม็คบุ๊ก ฉันรู้สึกว่า
06:38
I feel that tugเรือโยง of
humanเป็นมนุษย์ exceptionalismexceptionalism,
86
386266
5546
ตัวเองถูกดึงไป
ให้รู้สึกถึงความพิเศษของมนุษย์
06:43
even as I recognizeรับรู้ the
scientificallyทางวิทยาศาสตร์ isolatingแยก costราคา
87
391812
4558
ทั้งที่ฉันเองก็ตระหนักว่า
การมองพวกเราเป็นสปีชีส์ที่สูงส่งกว่า
06:48
of seeingเห็น ourselvesตัวเรา as a
superiorเหนือกว่า speciesสายพันธุ์, apartต่างหาก.
88
396370
6376
จะมีเกิดผลเสียทางวิทยาศาตร์
จากการแยกตัวออกมา
06:54
Well, I'm tryingพยายาม these daysวัน.
89
402746
3233
ค่ะ ฉันกำลังพยายามอยู่ ทุกวันนี้
06:57
When I see a humanเป็นมนุษย์ patientผู้ป่วย
now, I always askถาม,
90
405979
4462
ตอนนี้ เมื่อเห็นคนไข้ ฉันตั้งคำถามเสมอว่า
07:02
what do the animalสัตว์ doctorsแพทย์ know
about this problemปัญหา that I don't know?
91
410441
4842
สัตวแพทย์รู้อะไรในปัญหานี้ ที่ฉันไม่รู้
07:07
And, mightอาจ I be takingการ better
careการดูแล of my humanเป็นมนุษย์ patientผู้ป่วย
92
415283
5462
และฉันจะดูแลคนไข้ให้ดีขึ้น ได้หรือไม่
07:12
if I saw them as a humanเป็นมนุษย์
animalสัตว์ patientผู้ป่วย?
93
420745
5173
หากฉันเห็นเขา เป็นผู้ป่วยสัตว์มนุษย์
07:19
Here are a fewน้อย examplesตัวอย่าง of the
kindชนิด of excitingน่าตื่นเต้น connectionsสัมพันธ์
94
427858
4237
นี่คือบางตัวอย่าง ของการเชื่อมโยงกัน
07:24
that this kindชนิด of
thinkingคิด has led me to.
95
432095
3962
ที่น่าตื่นเต้น ที่การคิดแบบนี้ นำฉันไปถึง
07:28
Fear-inducedความกลัวที่เกิดขึ้น heartหัวใจ failureความล้มเหลว.
96
436057
2837
หัวใจล้มเหลวที่เกิดจากความกลัว
07:30
Around the yearปี 2000,
97
438894
2504
ประมาณปี ค.ศ. 2000 แพทย์โรคหัวใจ
07:33
humanเป็นมนุษย์ cardiologistsโรคหัวใจ "discoveredค้นพบ"
emotionallyอารมณ์ inducedที่ชักนำ heartหัวใจ failureความล้มเหลว.
98
441398
7500
"ได้ค้นพบ" โรคหัวใจล้มเหลว
ที่เกิดจากอารมณ์
07:40
It was describedอธิบาย in a gamblingการเล่นการพนัน fatherพ่อ
who had lostสูญหาย his life'sชีวิต savingsเงินออม
99
448898
5102
มันถูกใช้อธิบาย
ในเรื่องของพ่อนักพนัน ที่สูญเสีย
07:46
with a rollม้วน of the diceลูกเต๋า,
100
454000
3152
เงินสะสมตลอดชีวิต
ไปกับการทอดลูกเต๋าแค่ครั้งเดียว
07:49
in a brideเจ้าสาว who'dที่ต้องการ
been left at the alterแก้ไข.
101
457152
4671
ในเรื่องเจ้าสาว
ที่ถูกทิ้งไว้ที่แท่นในโบสถ์
07:53
But it turnsผลัดกัน out, this
"newใหม่" humanเป็นมนุษย์ diagnosisการวินิจฉัยโรค
102
461823
4641
แต่กลับเป็นว่า การวินิจฉัยโรคมนุษย์ใหม่นี้
07:58
was neitherค่า newใหม่, norไม่
was it uniquelyที่ไม่ซ้ำกัน humanเป็นมนุษย์.
103
466464
4475
ไม่ได้ใหม่ หรือไม่ได้เกิดแต่เฉพาะมนุษย์
08:02
Veterinariansสัตวแพทย์ had been diagnosingการวินิจฉัย,
treatingการรักษาเยียวยา and even preventingการป้องกัน
104
470939
5928
สัตวแพทย์ได้วินิจฉัย รักษา กระทั่งป้องกัน
08:08
emotionallyอารมณ์ inducedที่ชักนำ
symptomsอาการ in animalsสัตว์
105
476867
3879
อาการที่เกิดจากอารมณ์ในสัตว์มาแล้ว
08:12
rangingตั้งแต่ from monkeysลิง to flamingosลามิงโก,
from to deerกวาง to rabbitsกระต่าย,
106
480746
5904
ตั้งแต่ลิงจนถึงนกฟลามิงโก กวางจนถึงกระต่าย
08:18
sinceตั้งแต่ the 1970s.
107
486650
3058
ตั้งแต่ทศวรรษที่ 70
08:22
How manyจำนวนมาก humanเป็นมนุษย์ livesชีวิต
mightอาจ have been savedที่บันทึกไว้
108
490968
3366
เราจะรักษาชีวิตคนไว้ได้ อีกเท่าไหร่
08:26
if this veterinaryสัตวแพทย์ knowledgeความรู้
had been put into the handsมือ
109
494334
3605
หากความรู้ด้านสัตวแพทย์นี้ มาอยู้ในมือ
08:29
of E.R. docsเอกสาร and cardiologistsโรคหัวใจ?
110
497939
3906
ของแพทย์ฉุกเฉิน และแพทย์หัวใจ
08:35
Self-injuryอาการบาดเจ็บของตัวเอง.
111
503055
2462
การทำร้ายตัวเอง
08:37
Some humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย
harmอันตราย themselvesตัวเอง.
112
505517
4135
คนไข้บางคน ทำร้ายตัวเอง
08:41
Some pluckความกล้าหาญ out patchesแพทช์ of hairผม,
113
509652
3700
บางคนดึงผมบนศีรษะออกเป็นหย่อม ๆ
08:45
othersคนอื่น ๆ actuallyแท้จริง cutตัด themselvesตัวเอง.
114
513352
3100
คนอื่น ๆ เฉือนตัวเองจริง ๆ
08:50
Some animalสัตว์ patientsผู้ป่วย
alsoด้วย harmอันตราย themselvesตัวเอง.
115
518242
3822
สัตว์ที่ป่วยบางตัว ก็ทำร้ายตัวเองเหมือนกัน
08:54
There are birdsนก that
pluckความกล้าหาญ out feathersขน.
116
522064
3480
มีนกที่จิกขนของมันออก
08:57
There are stallionsพ่อม้า that repetitivelyซ้ำ
biteกัด theirของพวกเขา flanksสีข้าง untilจนกระทั่ง they bleedปอกลอก.
117
525544
7769
มีม้าตัวผู้ที่กัดสีข้างของมัน จนเลือดไหล
09:05
But veterinariansสัตวแพทย์ have very specificโดยเฉพาะ
and very effectiveมีประสิทธิภาพ waysวิธี
118
533313
5172
แต่สัตวแพทย์มีวิธีการที่เจาะจงและมีผลดีมาก
09:10
of treatingการรักษาเยียวยา and even
preventingการป้องกัน self-injuryอาการบาดเจ็บของตัวเอง
119
538485
4419
ในการรักษา
และกระทั่งป้องกันการทำร้ายตัวเอง
09:14
in theirของพวกเขา self-injuringตัวเองได้รับบาดเจ็บ animalsสัตว์.
120
542904
3782
ในสัตว์ที่ทำร้ายตัวเองของเขา
09:18
Shouldn'tไม่ควร this veterinaryสัตวแพทย์ knowledgeความรู้
be put into the handsมือ
121
546686
3047
สมควรหรือไม่ ที่ความรู้ด้านสัตวแพทย์นี้
09:21
of psychotherapistspsychotherapists and
parentsพ่อแม่ and patientsผู้ป่วย
122
549733
3726
ไปอยู่กับนักจิตบำบัด และพ่อแม่ และผู้ป่วย
09:25
strugglingการดิ้นรน with self-injuryอาการบาดเจ็บของตัวเอง?
123
553459
2978
ที่กำลังต่อสู้อยู่กับโรคทำร้ายตัวเอง
09:29
Postpartumหลังคลอด depressionพายุดีเปรสชัน and
postpartumหลังคลอด psychosisโรคจิต.
124
557497
4835
โรคซึมเศร้าหลังคลอด และ โรคจิตหลังคลอด
09:34
Sometimesบางครั้ง, soonในไม่ช้า after givingให้ birthกำเนิด,
125
562332
3135
บางครั้ง ไม่นานหลังคลอดบุตร
09:37
some womenผู้หญิง becomeกลายเป็น depressedตกต่ำ,
126
565467
2424
ผู้หญิงบางคนก็ซึมเศร้าไร้ความสุข
09:39
and sometimesบางครั้ง they becomeกลายเป็น seriouslyอย่างจริงจัง
depressedตกต่ำ and even psychoticติงต๊อง.
127
567891
4306
บางครั้งก็เศร้าสลดมาก และกระทั่งวิกลจริต
09:44
They mayอาจ neglectละเลย theirของพวกเขา newbornแรกเกิด,
128
572197
2564
พวกเขาอาจจะไม่สนใจ ลูกอ่อนของตน
09:46
and in some extremeสุดขีด casesกรณี,
129
574761
2176
และในบางกรณีสุดกู่
09:48
even harmอันตราย the childเด็ก.
130
576937
3149
แม้กระทั่งทำร้ายเด็กนั้น
09:52
Equineม้า veterinariansสัตวแพทย์ alsoด้วย
know that occasionallyเป็นครั้งคราว,
131
580086
4226
สัตวแพทย์ม้า รู้ว่าในบางครั้งนั้น
09:56
a mareแม่ม้า, soonในไม่ช้า after givingให้ birthกำเนิด,
132
584312
3121
ม้าตัวเมีย หลังจากคลอดลูกไม่นาน
09:59
will neglectละเลย the foalลูกม้า,
refusingปฏิเสธ to nurseพยาบาล,
133
587433
3213
จะไม่สนใจลูกม้านั้น ไม่ให้นม
10:02
and in some instancesอินสแตนซ์,
kickเตะ the foalลูกม้า, even to deathความตาย.
134
590646
5072
และในบางกรณี เตะลูกม้านั้น กระทั่งถึงตาย
10:09
But veterinariansสัตวแพทย์ have deviseddevised
135
597018
2805
แต่สัตวแพทย์
ประดิษฐ์มาตรการเปลี่ยนธรรมชาติ
10:11
an interventionการแทรกแซง to dealจัดการ with
this foalลูกม้า rejectionการปฏิเสธ syndromeซินโดรม
136
599823
5473
เพื่อจัดการกับอาการปฏิเสธลูกม้านี้
10:17
that involvesที่เกี่ยวข้องกับการ increasingที่เพิ่มขึ้น
oxytocinอุ้ง in the mareแม่ม้า.
137
605296
4265
ซึ่งใช้การเพิ่มฮอร์โมนออกซิโทซินในแม่ม้า
10:21
Oxytocinอุ้ง is the bondingพันธะ hormoneฮอร์โมน,
138
609561
3385
ออกซิโทซิน เป็นฮอร์โมนของความผูกพัน
10:24
and this leadsโอกาสในการขาย to renewedซึ่งได้ทำใหม่ interestดอกเบี้ย,
139
612946
2689
และนี่นำไปสู่ การกลับมาสนใจอีกครั้ง
10:27
on the partส่วนหนึ่ง of the mareแม่ม้า, in her foalลูกม้า.
140
615635
3430
ในส่วนของแม่ม้า คือสนใจลูกม้าของเธอ
10:31
Shouldn'tไม่ควร this informationข้อมูล
141
619065
2056
สมควรหรือไม่ที่ข้อมูลนี้
10:33
be put into the handsมือ of obอบ/gyn'sGYN ของ
142
621121
3340
ไปอยู่ในมือของแพทย์สูตินรีเวช
10:36
and familyครอบครัว doctorsแพทย์ and patientsผู้ป่วย
143
624461
3333
หมอประจำบ้าน และคนไข้
10:39
who are strugglingการดิ้นรน with postpartumหลังคลอด
depressionพายุดีเปรสชัน and psychosisโรคจิต?
144
627794
5362
ที่ต่อสู้อยู่กับโรคซึมเศร้า โรคจิตหลังคลอด
10:47
Well, despiteแม้จะมี all of this promiseคำมั่นสัญญา,
145
635306
2347
ค่ะ แม้ว่าเรื่องพวกนี้จะดูเหมือนให้ผลดี
แต่ก็โชคร้าย
10:49
unfortunatelyน่าเสียดาย the gulfอ่าว betweenระหว่าง
our fieldsสาขา remainsซากศพ largeใหญ่.
146
637653
7808
ที่ระยะห่าง
ระหว่างสาขาวิชาของเรายังกว้างอยู่
10:57
To explainอธิบาย it, I'm afraidเกรงกลัว I'm going
to have to airอากาศ some dirtyสกปรก laundryซักรีด.
147
645461
5529
จะอธิบายก็เหมือน
จะต้องเปิดเผยเรื่องส่วนตัว
11:02
Some physiciansแพทย์ can be realจริง snobssnobs
148
650990
4105
แพทย์บางคนนั้น วางท่าเอามาก ๆ
11:07
about doctorsแพทย์ who are not M.D.'s's.
149
655095
2554
กับหมอที่ไม่ได้เป็นแพทยศาสตร์บัณฑิต
11:09
I'm talkingการพูด about dentistsทันตแพทย์ and
optometristsออพ and psychologistsนักจิตวิทยา,
150
657649
6326
ฉันพูดถึงทันตแพทย์ จักษุแพทย์ นักจิตวิทยา
11:15
but maybe especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง animalสัตว์ doctorsแพทย์.
151
663975
4227
แต่บางที เฉพาะอย่างยิ่ง หมอรักษาสัตว์
11:20
Of courseหลักสูตร, mostมากที่สุด physiciansแพทย์
don't realizeตระหนักถึง that it is harderยาก
152
668202
3873
แน่นอนว่า แพทย์ส่วนมากไม่รู้ว่า
การเข้าโรงเรียน
11:24
to get into vetสัตว์แพทย์ schoolโรงเรียน these
daysวัน than medicalทางการแพทย์ schoolโรงเรียน,
153
672075
4383
สัตวแพทย์ปัจจุบัน
ยากกว่าเข้าโรงเรียนแพทย์
11:28
and that when we go
to medicalทางการแพทย์ schoolโรงเรียน,
154
676458
2284
และไม่รู้ว่า เมื่อเราเข้าโรงเรียนแพทย์
11:30
we learnเรียน everything
there is to know
155
678742
2613
เราเรียนทุก ๆ อย่างที่นั่น เพื่อให้รู้
11:33
about one speciesสายพันธุ์, Homoตุ๊ด sapienssapiens,
156
681355
3123
เรื่องของสปีชี่ส์หนึ่ง คือ มนุษย์
11:36
but veterinariansสัตวแพทย์ need to learnเรียน
about healthสุขภาพ and diseaseโรค
157
684478
4307
แต่สัตวแพทย์ต้องเรียนรู้เรื่องสุขภาพและโรค
11:40
in mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม, amphibiansครึ่งบกครึ่งน้ำ,
reptilesสัตว์เลื้อยคลาน, fishปลา and birdsนก.
158
688785
4978
ของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม ครึ่งบกครึ่งนํ้า
สัตว์เลื้อยคลาน ปลา และนก
11:45
So I don't blameตำหนิ the vetsสัตวแพทย์
for feelingความรู้สึก annoyedรำคาญ
159
693763
4684
ฉันจึงไม่ว่าสัตวแพทย์ที่
11:50
by my profession'sอาชีพ
condescensionการยอมรับ and ignoranceความไม่รู้.
160
698447
5965
รำคาญท่าทีถ่อมตัว การไม่รู้ ของวิชาชีพฉัน
11:56
But here'sนี่คือ one from the vetsสัตวแพทย์:
161
704412
2740
แต่นี่มาจากสัตวแพทย์
11:59
What do you call a veterinarianสัตวแพทย์
162
707152
3407
คุณจะเรียกว่าอะไรดี สัตวแพทย์
12:02
who can only take
careการดูแล of one speciesสายพันธุ์?
163
710559
5857
ที่ดูแลรักษาได้เพียงสปีชี่ส์เดียว
12:08
A physicianแพทย์. (Laughterเสียงหัวเราะ)
164
716416
3321
แพทย์ (เสียงหัวเราะ)
12:11
Closingปิด the gapช่องว่าง has becomeกลายเป็น
a passionความชอบ for me,
165
719737
6209
การปิดช่องว่างนั้น
กลายเป็นความปรารถนาแรงกล้าของฉัน
12:17
and I'm doing this
throughตลอด programsโปรแกรม
166
725946
2601
และฉันทำเรื่องนี้อยู่ ผ่านทางโครงการต่าง ๆ
12:20
like Darwinดาร์วิน on Roundsรอบ at UCLAยูซีแอล,
167
728547
3142
อย่างเช่น ดาร์วิน ออน ราวนด์ ที่ UCLA
12:23
where we're bringingการนำ animalสัตว์ expertsผู้เชี่ยวชาญ
and evolutionaryวิวัฒนาการ biologistsนักชีววิทยา
168
731689
5547
เรานำผู้เชี่ยวชาญสัตว์
นักชีววิวัฒน์ฯ มา
12:29
and embeddingการฝัง them
on our medicalทางการแพทย์ teamsทีม
169
737236
4152
และให้พวกเขาฝังตัวอยู่ กับทีมแพทย์ของเรา
12:33
with our internsฝึกงาน and our residentsที่อาศัยอยู่ใน.
170
741388
3938
กับแพทย์ฝึกหัด
และแพทย์ประจำบ้านของเรา
12:37
And throughตลอด ZoobiquityZoobiquity conferencesการประชุม,
171
745326
3707
และโดยผ่านทาง ซูบิควิตี้คอนเฟอเรนซ์
12:41
where we bringนำมาซึ่ง medicalทางการแพทย์ schoolsโรงเรียน
togetherด้วยกัน with veterinaryสัตวแพทย์ schoolsโรงเรียน
172
749033
4219
ที่เรานำโรงเรียนแพทย์
กับโรงเรียนสัตวแพทย์
12:45
for collabortivecollabortive discussionsการอภิปราย
173
753252
2140
มาร่วมการอภิปรายเพื่อร่วมมือกัน
12:47
of the sharedที่ใช้ร่วมกัน diseasesโรค and disordersความผิดปกติ
174
755392
2801
ในเรื่องของโรค
และความผิดปกติที่มีอยู่ร่วมกัน
12:50
of animalสัตว์ and humanเป็นมนุษย์ patientsผู้ป่วย.
175
758193
4126
ของผู้ป่วยที่เป็นสัตว์และมนุษย์
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferencesการประชุม,
176
762319
2843
ในการประชุมซูบิดวิตี้คอนเฟอเรนซ์ ซึ่ง
12:57
participantsผู้เข้าร่วม learnเรียน how treatingการรักษาเยียวยา
breastเต้านม cancerโรคมะเร็ง in a tigerเสือ
177
765162
5420
ที่ผู้เข้าร่วมเรียนการรักษามะเร็งเต้านมในเสือ
13:02
can help us better treatรักษา breastเต้านม cancerโรคมะเร็ง
178
770582
2953
ช่วยเราให้รักษามะเร็งเต้านม
13:05
in a kindergartenโรงเรียนอนุบาล teacherครู;
179
773535
3311
ในครูโรงเรียนอนุบาล ได้ดียิ่งขึ้น
13:08
how understandingความเข้าใจ polycysticpolycystic
overiesoveries in a Holsteinโฮล cowวัว
180
776846
4863
วิธีเข้าใจเรื่องโรครังไข่มีถุงนํ้าหลายใบ
13:13
can help us better take careการดูแล
181
781709
2234
ของแม่วัวโฮลซ์ไตน์ ช่วยเรารักษา
13:15
of a danceเต้นรำ instructorอาจารย์ผู้สอน
with painfulเจ็บปวด periodsงวด;
182
783943
4560
โรคปวดประจำเดือนของครูสอนเต้นรำได้ดีขึ้น
13:20
and how better understandingความเข้าใจ the
treatmentการรักษา of separationการแยก anxietyความกังวล
183
788503
4649
การเข้าใจวิธีรักษาโรคกังวลต่อการพลัดพราก
13:25
in a high-strungกระสับกระส่าย SheltieSheltie
184
793152
2409
ของสุนัขเชล์ตีที่หงุดหงิดง่ายดียิ่งขึ้น
13:27
can help an anxiousกระวนกระวาย youngหนุ่มสาว childเด็ก
strugglingการดิ้นรน with his first daysวัน of schoolโรงเรียน.
185
795561
7401
ช่วยเด็กที่กลัวการไปโรงเรียนในวันแรกได้
13:34
In the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา and now
internationallyในระดับนานาชาติ, at ZoobiquityZoobiquity conferencesการประชุม
186
802962
5245
ในสหรัฐและปัจจุบันเป็นสากลแล้ว
ที่การประชุมซูบิควิตี้
13:40
physiciansแพทย์ and veterinariansสัตวแพทย์ checkตรวจสอบ
theirของพวกเขา attitudesทัศนคติ and theirของพวกเขา preconceptionsอคติ
187
808207
6869
แพทย์ สัตวแพทย์
ปล่อยวางทัศนคติและอคติของตน
13:47
at the doorประตู and come
togetherด้วยกัน as colleaguesเพื่อนร่วมงาน,
188
815076
6024
ไว้หน้าประตูและเข้ามาร่วมกัน
เป็นเพื่อนร่วมงาน
13:53
as peersเพื่อนร่วมงาน, as doctorsแพทย์.
189
821100
5865
เป็นเพื่อน เป็นหมอ
13:58
After all, we humansมนุษย์
are animalsสัตว์, too,
190
826965
5420
ท้ายที่สุดแล้ว เรา มนุษย์
ก็เป็นสัตว์ เหมือนกัน
14:04
and it's time for us physiciansแพทย์ to embraceโอบกอด
191
832385
3460
และถึงเวลาแล้ว ที่เราแพทย์ จะยอมรับ
14:07
our patients'ผู้ป่วย and our ownด้วยตัวเอง animalสัตว์ naturesธรรมชาติ
192
835845
4547
ธรรมชาติของคนไข้
ธรรมชาติสัตว์ของตัวเราเอง
14:12
and joinร่วม veterinariansสัตวแพทย์
193
840392
2138
และมาร่วมกันกับสัตวแพทย์
14:14
in a species-spanningชนิดทอด approachเข้าใกล้ to healthสุขภาพ.
194
842530
4988
วิธีเข้าถึงสุขภาพ
ในแบบสปีชี่ส์ที่ขยายออกไป
14:19
Because it turnsผลัดกัน out,
195
847518
2213
เพราะมันกลายเป็นว่า
14:21
some of the bestดีที่สุด and
mostมากที่สุด humanisticอย่างเห็นอกเห็นใจ medicineยา
196
849731
5198
ยาสำหรับมนุษย์ที่ดีที่สุด
มากที่สุด บางตัว
14:26
is beingกำลัง practicedมีประสบการณ์ by doctorsแพทย์
whoseใคร patientsผู้ป่วย aren'tไม่ได้ humanเป็นมนุษย์.
197
854929
5540
ถูกนำไปใช้อยู่
โดยหมอทีผู้ป่วยไม่ใช่มนุษย์
14:32
And one of the bestดีที่สุด waysวิธี
we can take careการดูแล
198
860469
3382
และวิธีที่ดีที่สุดวิธีหนึ่ง ที่เราใช้รักษา
14:35
of the humanเป็นมนุษย์ patientผู้ป่วย is by
payingการจ่ายเงิน closeปิด attentionความสนใจ
199
863851
5101
คนไข้ได้ คือ
โดยการให้ความสนใจอย่างใกล้ชิด
14:40
to how all the other
patientsผู้ป่วย on the planetดาวเคราะห์
200
868952
3703
ถึงวิธีที่ผู้ป่วยอื่น ๆ ทั้งหมด บนโลกใบนี้
14:44
liveมีชีวิต, growเจริญ, get sickป่วย and healรักษา.
201
872655
6657
มีชีวิตอยู่ เติบโต เจ็บป่วย หายจากเจ็บป่วย
14:51
Thank you.
202
879312
2585
ขอบคุณค่ะ
14:53
(Applauseการปรบมือ).
203
881897
2480
(เสียงปรบมือ)
Reviewed by PanaEk Warawit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com