ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Barbara Natterson-Horowitz: What veterinarians know that physicians don't

Barbara Natterson-Horowitz: Ce știu veterinarii dar doctorii nu.

Filmed:
1,611,219 views

Cum numești un veterinar care are grijă doar de o specie? Medic generalist. În acest discurs fascinant, Barbara Natterson-Horowitz relevă cum ar putea fi îmbunătățită practica medicală printr-o abordare de ansamblu asupra speciilor animale - cu deosebire când e vorba de sănătate mintală.
- Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TenZece yearsani agoîn urmă,
0
1619
1470
Acum 10 ani,
00:15
I got a phonetelefon call that
changedschimbat my life.
1
3089
3808
am primit un telefon
care mi-a schimbat viaţa.
00:18
At the time, I was
cardiologistcardiolog at UCLAUCLA,
2
6897
3952
Eram cardiolog la UCLA,
00:22
specializingspecializata in cardiaccardiac
imagingimagistica techniquestehnici.
3
10849
3437
şi mă specializam în
tehnici de imagistică a cordului.
00:26
The call camea venit from a veterinarianmedic veterinar
at the LosLos AngelesAngeles ZooGradina zoologica.
4
14286
5529
Mă sunase un veterinar
de la grădina zoologică din Los Angeles.
00:31
An elderlyvârstnic femaleFemeie chimpanzeecimpanzeu
5
19815
2654
O femelă cimpanzeu mai bătrână
00:34
had wokentrezit up with a facialtratament facial droopstelian
6
22469
2823
se trezise cu o pareză facială
00:37
and the veterinariansmedicii veterinari were worriedîngrijorat
that she'dea ar had a strokeaccident vascular cerebral.
7
25292
3336
și veterinarii se temeau că
ar fi avut un atac cerebral.
00:40
They askedîntrebă if I'd
come to the zoogradina zoologica
8
28628
3025
Mă rugau să merg la Zoo
00:43
and imageimagine the animal'sanimalului heartinimă
9
31653
1948
şi să studiez inima animalului,
00:45
to look for a possibleposibil
cardiaccardiac causecauza.
10
33601
3690
să detectez o eventuală cauză cardiacă.
00:49
Now, to be clearclar, NorthNord AmericanAmerican
zoosgrădini zoologice are staffedpersonal
11
37291
3638
Grădinile zoologice americane au angajaţi
00:52
by highlyextrem de qualifiedcalificat,
board-certifiedbord-certificate veterinariansmedicii veterinari
12
40929
4129
medici veterinari de vârf,
specializaţi, atestaţi,
00:57
who take outstandingrestante
careîngrijire of theiral lor animalanimal patientspacienți.
13
45058
4669
care au grijă remarcabil
de pacienţii lor necuvântători.
01:01
But occasionallydin cand in cand, they do reacha ajunge into
the humanuman medicalmedical communitycomunitate,
14
49727
4086
Din când în când,
se adresează comunităţii medicale umane,
01:05
particularlyîn special for some
specialityspecialitatea consultationconsultare,
15
53813
4601
pentru consultaţii deosebite,
01:10
and I was one of the luckynorocos physiciansmedici
who was inviteda invitat in to help.
16
58414
5819
iar eu am fost printre medicii norocoşi,
invitaţi să-i ajute.
01:16
I had a chanceşansă to ruleregulă out
a strokeaccident vascular cerebral in this chimpanzeecimpanzeu
17
64233
6503
Am avut şansa să elimin suspiciunea
de atac cerebral a cimpanzeului
01:22
and make sure that this gorillagorilă
didn't have a tornrupt aortaaortă,
18
70736
6064
şi să mă asigur că nu avea aorta perforată,
01:28
evaluatea evalua this macawMario
for a heartinimă murmurmurmur,
19
76800
4787
să consult acest macaw pentru murmur cardiac,
01:33
make sure that this CaliforniaCalifornia seamare lion'sleu
paricardiumparicardium wasn'tnu a fost inflamedinflamate,
20
81587
7469
să fiu sigură că acest leu de mare californian
nu are pericardul inflamat,
01:41
and in this pictureimagine, I'm listeningascultare
to the heartinimă of a lionleu
21
89056
4258
iar aici, ascult inima unui leu,
01:45
after a lifesavingde salvare a vieţii,
collaborativecolaborare procedureprocedură
22
93314
3617
după ce l-am salvat,
01:48
with veterinariansmedicii veterinari and physiciansmedici
23
96931
2917
colaborând cu generalişti şi veterinari,
01:51
where we draineddrenate 700 cc'sCC of
fluidlichid from the sacsac
24
99848
4317
să-i extragem 700 cm cubi de fluid
01:56
in whichcare this lion'sleu
heartinimă was containedconținea.
25
104165
4404
din sacul care-i înconjoară inima.
02:00
And this procedureprocedură, whichcare I have
doneTerminat on manymulți humanuman patientspacienți,
26
108569
4813
Tehnica, pe care o aplicasem
la mulţi pacienţi umani,
02:05
was identicalidentic, with the exceptionexcepție
of that pawlaba and that tailcoadă.
27
113382
9351
era identică,
exceptând acea labă şi coada.
02:14
Now mostcel mai of the time, I was workinglucru
at UCLAUCLA MedicalMedicale CenterCentrul with physiciansmedici,
28
122733
6391
Mare parte din timp lucram la
Centrul Medical UCLA, cu medici,
02:21
discussingdiscutarea symptomssimptome
and diagnosesdiagnostice and treatmentstratamente
29
129124
5034
discutând simptome, diagnostice
şi tratamente
02:26
for my humanuman patientspacienți,
30
134158
3441
pentru pacienţii mei umani,
02:29
but some of the time,
I was workinglucru at the LosLos AngelesAngeles ZooGradina zoologica
31
137599
3078
dar o parte a timpului o alocam
grădinii zoologice Los Angeles,
02:32
with veterinariansmedicii veterinari, discussingdiscutarea
symptomssimptome and diagnosesdiagnostice and treatmentstratamente
32
140677
5445
discutând cu veterinarii
simptome, diagnostice şi tratamente
02:38
for theiral lor animalanimal patientspacienți.
33
146122
2626
pentru pacienţii lor necuvântători.
02:40
And occasionallydin cand in cand, on
the very samela fel day,
34
148748
5093
Câteodată, în aceeaşi zi,
02:45
I wenta mers on roundsrunde at
UCLAUCLA MedicalMedicale CenterCentrul
35
153841
3779
eram în ture între
Centrul Medical UCLA
02:49
and at the LosLos AngelesAngeles ZooGradina zoologica.
36
157620
2903
şi grădina zoologică Los Angeles.
02:52
And here'saici e what starteda început comingvenire
into very clearclar focusconcentra for me.
37
160523
6338
Iată ce începea să-mi devină
foarte clar.
02:58
PhysiciansMedici and veterinariansmedicii veterinari
were essentiallyin esenta takingluare careîngrijire
38
166861
4306
Medicii şi veterinarii
tratează aceleaşi boli
03:03
of the samela fel disordersTulburări in theiral lor
animalanimal and humanuman patientspacienți:
39
171167
5170
ale pacienţilor, oameni sau animale:
03:08
congestivecongestivă heartinimă failureeșec, braincreier tumorstumori,
40
176337
4513
insuficienţă cardiacă congestivă,
tumori craniene,
03:12
leukemialeucemie, diabetesDiabet,
arthritisartrita, ALSALS, breastsân cancercancer,
41
180850
8251
leucemie, diabet, artrită,
scleroză, cancer mamar,
03:21
even psychiatricpsihiatrie syndromessindroame
like depressiondepresiune, anxietyanxietate,
42
189101
5140
chair şi sindroame psihiatrice ca
depresia şi anxietatea,
03:26
compulsionscompulsiile, eatingmâncare disordersTulburări
and self-injuryauto-vătămare.
43
194241
6547
compulsiile, viciile alimentare
şi automutilarea.
03:32
Now, I've got a confessionmărturisire to make.
44
200788
2878
Trebuie să vă mărturisesc:
03:35
Even thoughdeşi I studiedstudiat comparativecomparativă
physiologyfiziologie and evolutionaryevolutiv biologybiologie
45
203666
6849
chiar dacă am studiat fiziologia comparată
şi evoluţia biologică,
03:42
as an undergradstudent --
46
210515
2083
în studenţie,
03:44
I had even writtenscris my seniorsenior
thesisteză on DarwinianDarwinista theoryteorie --
47
212598
4538
chiar teza de doctorat era despre
teoria darvinistă:
03:49
learningînvăţare about the
significantsemnificativ overlapsuprapune
48
217136
2720
asemănarea semnificativă a afecţiunilor
03:51
betweenîntre the disordersTulburări of
animalsanimale and humansoameni,
49
219856
2736
între animale şi om,
03:54
it camea venit as a much neededNecesar
wake-upTrezeste-te call for me.
50
222592
5719
acest eveniment a fost un foarte necesar
semnal de trezire.
04:00
So I starteda început wonderingîntrebându-,
with all of these overlapssuprapuneri,
51
228311
4488
Am început să mă întreb,
cu toate aceste asemănări,
04:04
how was it that I had never
thought to askcere a veterinarianmedic veterinar,
52
232799
5518
cum de nu întrebasem niciodată
un veterinar,
04:10
or consultconsult the veterinaryveterinar literatureliteratură,
53
238317
2527
sau cum de nu citisem
literatura veterinară,
04:12
for insightsInsights into one
of my humanuman patientspacienți?
54
240844
4329
pentru a înţelege mai bine
vreun pacient uman?
04:17
Why had I never, nornici had any of my
physicianmedic friendsprieteni and colleaguescolegii
55
245173
6151
De ce niciodată, eu sau colegii medici
pe care i-am întrebat,
04:23
whompe cine I askedîntrebă, ever attendeda participat la
a veterinaryveterinar conferenceconferinţă?
56
251324
5343
nu fuseserăm
la vreo conferinţă veterinară?
04:30
For that mattermaterie, why was
any of this a surprisesurprinde?
57
258327
6116
De ce erau toate astea o surpriză?
04:36
I mean, look, everyfiecare singlesingur physicianmedic
acceptsacceptă some biologicalbiologic connectionconexiune
58
264443
6145
Vreau să spun că orice medic
acceptă o legătură biologică
04:42
betweenîntre animalsanimale and humansoameni.
59
270588
2900
între animale şi oameni.
04:45
EveryFiecare medicationmedicament that we prescribeprescrie
or that we'vene-am takenluate ourselvesnoi insine
60
273488
4769
Orice medicaţie prescrisă
sau chiar luată de noi
04:50
or we'vene-am givendat to our familiesfamilii
61
278257
2634
sau prescrisă familiei
04:52
has first been testedtestat on an animalanimal.
62
280891
3580
a fost testată în prealabil pe animale.
04:56
But there's something very differentdiferit
63
284471
1756
Dar ceva e foarte diferit
04:58
about givingoferindu- an animalanimal a
medicationmedicament or a humanuman diseaseboală
64
286227
6605
când dai unui animal medicamente
sau o boală umană
05:04
and the animalanimal developingîn curs de dezvoltare
congestivecongestivă heartinimă failureeșec
65
292832
3945
sau când el face insuficienţă cardiacă
05:08
or diabetesDiabet or breastsân cancercancer
on theiral lor ownpropriu.
66
296777
6547
sau diabet sau cancer, de unul singur.
05:15
Now, maybe some of the surprisesurprinde
67
303324
2631
Poate că surpriza
05:17
comesvine from the increasingcrescând
separationseparare in our worldlume
68
305955
3584
apare din cauza separării
crescânde din lumea noastră
05:21
betweenîntre the urbanurban and the nonurbannonurban.
69
309539
3884
între urban şi nonurban.
05:25
You know, we hearauzi about these cityoraș kidscopii
70
313423
2698
Ştiţi că auzim de copii de la oraş
05:28
who think that woollână growsdezvoltă on treescopaci
71
316121
4071
care cred că lâna creşte în copaci
05:32
or that cheesebrânză comesvine from a plantplantă.
72
320192
4064
sau că brânza provine dintr-o plantă.
05:36
Well, today'sastăzi humanuman hospitalsspitale,
73
324256
2733
Spitalele umane de azi,
din ce în ce mai mult,
05:38
increasinglytot mai mult, are turningcotitură into these
gleamingstrălucitor cathedralscatedrale of technologytehnologie.
74
326989
6811
se transformă în
catedrale ale tehnologiei.
05:45
And this createscreează a psychologicalpsihologic
distancedistanţă betweenîntre the humanuman patientspacienți
75
333810
4907
Asta crează o distanţă psihologică
între pacienţii umani
05:50
who are beingfiind treatedtratate there
76
338717
2720
care sunt trataţi acolo
05:53
and animalanimal patientspacienți who
are livingviaţă in oceansoceane
77
341437
4497
şi animalele bolnave
care trăiesc în oceane,
05:57
and farmsferme and junglesjungle.
78
345934
3518
în ferme şi jungle.
06:01
But I think there's an
even deeperMai adânc reasonmotiv.
79
349452
5109
Dar cred că există şi un motiv mai profund.
06:06
PhysiciansMedici and scientistsoamenii de știință, we acceptAccept
intellectuallyintelectual that our speciesspecie,
80
354561
6733
Medicii şi cercetătorii,
acceptăm că specia noastră,
06:13
HomoHomo sapienssapiens, is merelypur și simplu
one speciesspecie,
81
361294
3741
Homo sapiens, e doar o specie,
06:17
no more uniqueunic or
specialspecial than any other.
82
365035
5471
nu mai unică sau mai specială
decât oricare alta.
06:22
But in our heartsinimă, we don't
completelycomplet believe that.
83
370506
5016
Dar în adâncul inimii,
nu credem asta cu adevărat.
06:28
I feel it myselfeu insumi when I'm
listeningascultare to MozartMozart
84
376572
4294
Realizez asta când ascult Mozart
06:32
or looking at picturespoze of the
MarsMarte RoverRover on my MacBookMacBook.
85
380866
5400
sau când privesc fotografiile
luate de Mars Rover, pe MacBook.
06:38
I feel that tugremorcher of
humanuman exceptionalismexceptionalism,
86
386266
5546
Simt acea fire excepţional umană,
06:43
even as I recognizerecunoaşte the
scientificallyştiinţific isolatingizolarea costa costat
87
391812
4558
chiar când recunosc preţul
izolării noastre ştiinţifice,
06:48
of seeingvedere ourselvesnoi insine as a
superiorsuperior speciesspecie, apartseparat.
88
396370
6376
când ne considerăm
specie superioară, aparte.
06:54
Well, I'm tryingîncercat these dayszi.
89
402746
3233
Mă străduiesc mai nou,
06:57
When I see a humanuman patientrabdator
now, I always askcere,
90
405979
4462
ca atunci când consult
un pacient uman, să mă întreb:
07:02
what do the animalanimal doctorsmedici know
about this problemproblemă that I don't know?
91
410441
4842
ce ştiu veterinarii despre asta
şi eu nu?
07:07
And, mightar putea I be takingluare better
careîngrijire of my humanuman patientrabdator
92
415283
5462
Oare mi-aş îngriji mai bine pacienţii
07:12
if I saw them as a humanuman
animalanimal patientrabdator?
93
420745
5173
dacă i-aş considera pacienţi om-animal?
07:19
Here are a fewpuțini examplesexemple of the
kinddrăguț of excitingemoționant connectionsconexiuni
94
427858
4237
Iată câteva exemple de conexiuni
de acest fel
07:24
that this kinddrăguț of
thinkinggândire has led me to.
95
432095
3962
la care am ajuns gândind astfel.
07:28
Fear-inducedInduse de frica heartinimă failureeșec.
96
436057
2837
Insufucuenţa cardiacă indusă de frică.
07:30
Around the yearan 2000,
97
438894
2504
Prin anul 2000,
07:33
humanuman cardiologistscardiologi "discovereddescoperit"
emotionallyemoțional inducedinduse heartinimă failureeșec.
98
441398
7500
cardiologii umani au ,,descoperit"
insufucienţa cardiacă indusă emoţional.
07:40
It was describeddescris in a gamblingjocuri de noroc fatherTată
who had lostpierdut his life'sviata lui savingseconomie
99
448898
5102
Se întâmplă tatălui parior
care-şi pierde economiile de-o viaţă
07:46
with a rollrulou of the dicezaruri,
100
454000
3152
la aruncarea unui zar,
07:49
in a bridemireasa who'dcare ar
been left at the altermodifica.
101
457152
4671
sau unei mirese părăsite la altar.
07:53
But it turnstransformă out, this
"newnou" humanuman diagnosisDiagnosticul
102
461823
4641
Dar acest diagnostic ,,nou" pentru oameni,
07:58
was neithernici newnou, nornici
was it uniquelyunic humanuman.
103
466464
4475
nu-i nici nou şi nici
caracteristic doar oamenilor.
08:02
VeterinariansMedicii veterinari had been diagnosingdiagnosticarea,
treatingtratare and even preventingprevenirea
104
470939
5928
Veterinarii diagnostichează,
tratează şi previn
08:08
emotionallyemoțional inducedinduse
symptomssimptome in animalsanimale
105
476867
3879
aceste simptome induse emoţional
la animale
08:12
rangingvariind from monkeysmaimuțe to flamingosflamingo,
from to deercerb to rabbitsiepuri,
106
480746
5904
de la maimuţe la flamingo,
de la cerbi la iepuri,
08:18
sincede cand the 1970s.
107
486650
3058
încă din anii '70.
08:22
How manymulți humanuman livesvieți
mightar putea have been savedsalvate
108
490968
3366
Câte vieţi umane ar fi fost salvate
08:26
if this veterinaryveterinar knowledgecunoştinţe
had been put into the handsmâini
109
494334
3605
dacă aceste cunoştinţe veterinare
ar fi fost puse la îndemâna
08:29
of E.R. docsDocs and cardiologistscardiologi?
110
497939
3906
medicilor de urgenţă sau cardiologilor?
08:35
Self-injuryAuto-vătămare.
111
503055
2462
Automutilarea.
08:37
Some humanuman patientspacienți
harmdăuna themselvesînșiși.
112
505517
4135
Există oameni care se automutilează.
08:41
Some plucksmulge out patchespatch-uri of hairpăr,
113
509652
3700
Unii îşi smulg părul din cap,
08:45
othersalții actuallyde fapt cuta taia themselvesînșiși.
114
513352
3100
alţii se taie.
08:50
Some animalanimal patientspacienți
alsode asemenea harmdăuna themselvesînșiși.
115
518242
3822
Şi animalele se automutilează.
08:54
There are birdspăsări that
plucksmulge out featherspene.
116
522064
3480
Există păsări care-şi smulg penele,
08:57
There are stallionsarmasari that repetitivelyrepetat
bitemușca theiral lor flanksflancurile untilpana cand they bleedmargini de tăiere.
117
525544
7769
armăsari care-şi muşcă coapsele
până când sângerează.
09:05
But veterinariansmedicii veterinari have very specificspecific
and very effectiveefectiv waysmoduri
118
533313
5172
Dar veterinarii au modalităţi
specifice clare şi eficiente
09:10
of treatingtratare and even
preventingprevenirea self-injuryauto-vătămare
119
538485
4419
pentru tratarea
şi chiar prevenţia automutilării
09:14
in theiral lor self-injuringauto-rănirea animalsanimale.
120
542904
3782
la animalele care o practică.
09:18
Shouldn'tNu ar trebui să this veterinaryveterinar knowledgecunoştinţe
be put into the handsmâini
121
546686
3047
N-ar trebui ca aceste cunoştinţe
veterinare să fie accesibile
09:21
of psychotherapistspsihoterapeuti and
parentspărinţi and patientspacienți
122
549733
3726
psihoterapeuţilor şi părinţilor
şi pacienţilor
09:25
strugglingluptă with self-injuryauto-vătămare?
123
553459
2978
care se luptă cu automutilarea?
09:29
PostpartumPostpartum depressiondepresiune and
postpartumpostpartum psychosispsihoză.
124
557497
4835
Depresia postpartum
şi psihoza postpartum.
09:34
SometimesUneori, sooncurând after givingoferindu- birthnaștere,
125
562332
3135
Câteodată, la scurt timp după naştere,
09:37
some womenfemei becomedeveni depresseddeprimat,
126
565467
2424
unele femei devin deprimate,
09:39
and sometimesuneori they becomedeveni seriouslySerios
depresseddeprimat and even psychoticpsihotice.
127
567891
4306
câteodată chiar psihotice.
09:44
They mayMai neglectneglijare theiral lor newbornnou-născutului,
128
572197
2564
Îşi pot neglija pruncul,
09:46
and in some extremeextrem casescazuri,
129
574761
2176
iar în cazuri extreme,
09:48
even harmdăuna the childcopil.
130
576937
3149
pot chiar să-l rănească.
09:52
EquineCabaline veterinariansmedicii veterinari alsode asemenea
know that occasionallydin cand in cand,
131
580086
4226
Veterinarii ecveştri ştiu că uneori,
09:56
a maremare, sooncurând after givingoferindu- birthnaștere,
132
584312
3121
o iapă, imediat după naştere,
09:59
will neglectneglijare the foalmânz,
refusingrefuzul de to nurseasistent medical,
133
587433
3213
îşi va neglija mânzul,
refuzând să-l hrănească,
10:02
and in some instancesinstanțe,
kicklovitură the foalmânz, even to deathmoarte.
134
590646
5072
şi câteodată să-l lovească,
până îl omoară.
10:09
But veterinariansmedicii veterinari have devisedconceput
135
597018
2805
Dar veterinarii au o intervenţie
10:11
an interventionintervenţie to dealafacere with
this foalmânz rejectionrespingerea syndromesindromul
136
599823
5473
pentru rezolvarea sindromului
de respingere a mânzului
10:17
that involvesimplică increasingcrescând
oxytocinoxitocina in the maremare.
137
605296
4265
care presupune
creşterea oxitocinei la iapă.
10:21
OxytocinOxitocina is the bondinglipirea hormonehormon,
138
609561
3385
Oxitocina e hormonul legăturii apropiate,
10:24
and this leadsOportunitati to renewedreînnoit interestinteres,
139
612946
2689
şi acest hormon creşte interesul iepei
pentru mânzul ei.
10:27
on the partparte of the maremare, in her foalmânz.
140
615635
3430
10:31
Shouldn'tNu ar trebui să this informationinformație
141
619065
2056
N-ar trebui această informaţie
10:33
be put into the handsmâini of obob/gyn'snicu pe
142
621121
3340
cunoscută de obstetricieni şi ginecologi,
10:36
and familyfamilie doctorsmedici and patientspacienți
143
624461
3333
de doctori de familie şi pacienţi
10:39
who are strugglingluptă with postpartumpostpartum
depressiondepresiune and psychosispsihoză?
144
627794
5362
care se luptă cu depresia
şi cu psihoza postpartum?
10:47
Well, despitein ciuda all of this promisepromisiune,
145
635306
2347
În ciuda acestor beneficii,
10:49
unfortunatelydin pacate the gulfgolf betweenîntre
our fieldscâmpuri remainsrămășițe largemare.
146
637653
7808
din nefericire, prăpastia dintre
domeniile noastre rămâne mare.
10:57
To explainexplica it, I'm afraidsperiat I'm going
to have to airaer some dirtymurdar laundrySpălătorie.
147
645461
5529
Ca să o explic o să scot la iveală
nişte rufe murdare.
11:02
Some physiciansmedici can be realreal snobssnobi
148
650990
4105
Unii medici pot fi foarte încrezuţi
11:07
about doctorsmedici who are not M.D.'s„s.
149
655095
2554
faţă de medici care nu sunt
de medicină generală.
11:09
I'm talkingvorbind about dentistsmedici stomatologi and
optometristsOptometrists and psychologistspsihologi,
150
657649
6326
Mă refer la dentişti,
oftalmologi şi psihologi,
11:15
but maybe especiallyin mod deosebit animalanimal doctorsmedici.
151
663975
4227
dar mai ales faţă de veterinari.
11:20
Of coursecurs, mostcel mai physiciansmedici
don't realizerealiza that it is harderMai tare
152
668202
3873
Majoritatea medicilor nu îşi dau seama
că e mai greu astăzi
11:24
to get into vetVet schoolşcoală these
dayszi than medicalmedical schoolşcoală,
153
672075
4383
să fii admis la medicină veterinară
decât la medicină umană
11:28
and that when we go
to medicalmedical schoolşcoală,
154
676458
2284
şi că atunci când mergem la facultate
11:30
we learnînvăța everything
there is to know
155
678742
2613
învăţăm tot ce se cunoaşte
11:33
about one speciesspecie, HomoHomo sapienssapiens,
156
681355
3123
despre o specie: Homo sapiens,
11:36
but veterinariansmedicii veterinari need to learnînvăța
about healthsănătate and diseaseboală
157
684478
4307
dar veterinarii trebuie să înveţe despre
sănătatea şi bolile
11:40
in mammalsmamifere, amphibiansamfibieni,
reptilesreptile, fishpeşte and birdspăsări.
158
688785
4978
mamiferelor, amfibienilor, reptilelor,
peştilor şi păsărilor.
11:45
So I don't blamevină the vetsmedicii veterinari
for feelingsentiment annoyedcontrariat
159
693763
4684
Aşa că veterinarii au dreptate
să se simtă jigniţi
11:50
by my profession'sprofesie pe
condescensioncondescendenţă and ignoranceignoranţă.
160
698447
5965
de medicii condescendenţi şi ignoranţi.
11:56
But here'saici e one from the vetsmedicii veterinari:
161
704412
2740
O glumă a veterinarilor:
11:59
What do you call a veterinarianmedic veterinar
162
707152
3407
Cum se numeşte un veterinar
12:02
who can only take
careîngrijire of one speciesspecie?
163
710559
5857
care ştie să trateze o singură specie?
12:08
A physicianmedic. (LaughterRâs)
164
716416
3321
Medic generalist. (Râsete)
12:11
ClosingÎnchidere the gapdecalaj has becomedeveni
a passionpasiune for me,
165
719737
6209
Să micşorez prăpastia
a devenit o pasiune pentru mine,
12:17
and I'm doing this
throughprin programsprograme
166
725946
2601
şi fac asta prin programe
12:20
like DarwinDarwin on RoundsRunde at UCLAUCLA,
167
728547
3142
ca Darwin on Rounds la UCLA,
12:23
where we're bringingaducere animalanimal expertsexperți
and evolutionaryevolutiv biologistsbiologi
168
731689
5547
unde aducem experţi în animale
şi în biologie evolutivă
12:29
and embeddingîncorporarea them
on our medicalmedical teamsechipe
169
737236
4152
pe care îi includem
în echipele noastre medicale
12:33
with our internsstagiari and our residentsrezidenți.
170
741388
3938
cu internii şi cu rezidenţii.
12:37
And throughprin ZoobiquityZoobiquity conferencesconferințe,
171
745326
3707
La fel prin conferinţe Zoobiquity,
12:41
where we bringaduce medicalmedical schoolsșcoli
togetherîmpreună with veterinaryveterinar schoolsșcoli
172
749033
4219
unde se întrunesc şcolile medicale
umane cu cele veterinare
12:45
for collabortivecollabortive discussionsdiscuții
173
753252
2140
pentru dezbateri de colaborare
12:47
of the sharedimpartit diseasesboli and disordersTulburări
174
755392
2801
ale bolilor şi afecţiunilor comune
12:50
of animalanimal and humanuman patientspacienți.
175
758193
4126
animalelor şi oamenilor.
12:54
At ZoobiquityZoobiquity conferencesconferințe,
176
762319
2843
La conferinţele Zoobiquity,
12:57
participantsparticipanți learnînvăța how treatingtratare
breastsân cancercancer in a tigertigru
177
765162
5420
participanţii învaţă cum tratând
cancerul mamar al unei tigroaice
13:02
can help us better treattrata breastsân cancercancer
178
770582
2953
ne poate ajuta să tratăm mai bine
cancerul mamar
13:05
in a kindergartengradinita teacherprofesor;
179
773535
3311
al unei educatoare;
13:08
how understandingînţelegere polycysticovarelor polichistice
overiesoveries in a HolsteinHolstein cowvacă
180
776846
4863
cum înţelegerea unui
ovar polichistic la o vacă Holstein
13:13
can help us better take careîngrijire
181
781709
2234
ne ajută să îngrijim mai bine
13:15
of a dancedans instructorinstructor
with painfuldureros periodsperioadele;
182
783943
4560
o instructoare de dans
cu menstre dureroase;
13:20
and how better understandingînţelegere the
treatmenttratament of separationseparare anxietyanxietate
183
788503
4649
înţelegera tratamentului pentru
anxietatea de separare
13:25
in a high-strungexaltat SheltieRaft
184
793152
2409
la un Sheltie hiperactiv
13:27
can help an anxiousanxietate youngtineri childcopil
strugglingluptă with his first dayszi of schoolşcoală.
185
795561
7401
poate ajuta un copil anxios
să facă faţă primelor zile de şcoală.
13:34
In the UnitedMarea StatesStatele and now
internationallype plan internațional, at ZoobiquityZoobiquity conferencesconferințe
186
802962
5245
În SUA şi internaţional,
la conferinţele Zoobiquity
13:40
physiciansmedici and veterinariansmedicii veterinari checkVerifica
theiral lor attitudesatitudini and theiral lor preconceptionsidei preconcepute
187
808207
6869
medici şi veterinari, îşi lasă
atitudinile şi preconceptele la uşă
13:47
at the dooruşă and come
togetherîmpreună as colleaguescolegii,
188
815076
6024
şi se întâlnesc ca buni colegi,
13:53
as peerscolegii, as doctorsmedici.
189
821100
5865
din aceeaşi breaslă, ca doctori.
13:58
After all, we humansoameni
are animalsanimale, too,
190
826965
5420
La urma urmei, oamenii,
suntem şi noi animale
14:04
and it's time for us physiciansmedici to embraceîmbrăţişare
191
832385
3460
şi e vremea ca noi medicii
să întâmpinăm pacienţii
14:07
our patients'pacienţilor and our ownpropriu animalanimal naturesnaturi
192
835845
4547
şi propria natură animală
14:12
and joina adera veterinariansmedicii veterinari
193
840392
2138
şi să ne unim cu veterinarii
14:14
in a species-spanningse întinde de specii approachabordare to healthsănătate.
194
842530
4988
într-o abordare inter-specii a sănătăţii.
14:19
Because it turnstransformă out,
195
847518
2213
Pentru că se pare
14:21
some of the bestCel mai bun and
mostcel mai humanisticumaniste medicinemedicament
196
849731
5198
că unele dintre cele mai bune
şi mai umane practici
14:26
is beingfiind practicedpracticat by doctorsmedici
whosea caror patientspacienți aren'tnu sunt humanuman.
197
854929
5540
sunt efectuate de medici
ai căror pacienţi nu sunt oameni.
14:32
And one of the bestCel mai bun waysmoduri
we can take careîngrijire
198
860469
3382
Una dintre cele mai bune
atitudini de îngrijire
14:35
of the humanuman patientrabdator is by
payingde plată closeînchide attentionAtenţie
199
863851
5101
a pacienţilor umani e atenţia crescută
14:40
to how all the other
patientspacienți on the planetplanetă
200
868952
3703
la modul cum
ceilalţi pacienţi de pe planetă
14:44
livetrăi, growcrește, get sickbolnav and healvindeca.
201
872655
6657
trăiesc, cresc,
se îmbolnăvesc şi se vindecă.
14:51
Thank you.
202
879312
2585
Vă mulţumesc.
14:53
(ApplauseAplauze).
203
881897
2480
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barbara Natterson-Horowitz - Cardiologist
Barbara Natterson-Horowitz, Professor of Medicine in the Division of Cardiology at UCLA Medical School, provides a unique perspective on how human well-being, including mental health, can be improved by insights into animal health.

Why you should listen
Barbara Natterson-Horowitz is a cardiologist whose patients include gorillas, lions, wallabies and humans. Her medical rounds sometimes take place at the Los Angeles Zoo, or might include veterinarians in a discussion of human health at the Ronald Reagan UCLA Medical Center, but always channel the perspective of Charles Darwin. A professor in UCLA’s Division of Cardiology and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology, Natterson-Horowitz's medical specialty is cardiac imaging -- but her academic passion is the evolutionary connection between human and animal bodies and minds. In 2012, she co-authored the book Zoobiquity: The Astonishing Connection Between Human and Animal Health, advocating a “One Health” approach to medicine. She founded the Zoobiquity Conferences to bring veterinarians and physicians together for “species-spanning” debates and collaborations.
More profile about the speaker
Barbara Natterson-Horowitz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee