Ann Morgan: My year reading a book from every country in the world
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a lot about a person
this question a few years ago,
as a fairly cultured,
a rather different story.
nothing in translation.
cultural blind spot in my reading
it seemed like a real shame.
of amazing stories out there
other than English.
that my reading habits meant
international year for the UK;
as my time frame
short story collection
practical problems.
different lists of countries in the world
of UN-recognized nations,
how to fit reading and blogging
that I might even not be able
from every country.
of the literary works published
of the English-speaking world.
of translated books published
will come from countries
primed to go out and sell those titles
books are translated from French
like France or Switzerland.
actually quite a lot of nations
commercially available literature
know where to start.
almost exclusively British
sourcing and finding stories
of the rest of the world.
a story from Swaziland.
going to read the world?
what I might read
anyone would be interested,
of me posting that appeal online,
called Rafidah in Kuala Lumpur.
the sound of my project,
English-language bookshop
and post it to me?
not one, but two books --
that she had also picked out for me.
to be the pattern for that year.
out of their way to help me.
on holidays and business trips
to read the world,
with an open mind,
available literature in English,
came through a conversation
has a Twitter account.
and get hold of the work
Juan David Morgan.
and I sent him a message,
Spanish-language novels
had been published,
one of the first people ever
sent me self-published books
up by Anglophone publishers
of some remarkable imaginary worlds.
Ngungunhane, who led the resistance
in the 19th century;
in a remote village
in Turkmenistan.
in a tree in Angola.
were prepared to go to
from the tiny, Portuguese-speaking
of São Tomé and Príncipe.
trying everything I could think of to find
into English from the nation,
the only option left to me
translated for me from scratch.
to want to help with this,
for something like that.
a call out on Twitter and Facebook
involve in the project,
a leader in her field,
of Nobel Prize winner José Saramago.
by a São Toméan author
to each of my volunteers.
of short stories from this collection,
their translations back to me,
I had the entire book to read.
during my year of reading the world,
about my limitations
to learn something new
a group of people
the project's strength.
opened my eyes to many things.
to take you out of yourself
through different eyes.
different values to your own.
can help clarify your own thinking.
been looking at the world.
of the English-language literature
that the world has to offer.
I'd started the year with, changed
register of place names
that it's at all possible
simply by reading one book.
I read that year
of our remarkable planet.
to such lengths to help me read them
books have to connect us
cultural, social, religious divides.
human beings have to work together.
in, where, thanks to the Internet,
a worldview, a book
on the other side of the planet.
for many years to come.
there'd be more incentive
ABOUT THE SPEAKER
Ann Morgan - Writer, blogger, authorAnn Morgan challenged herself to read a book from every country in the world.
Why you should listen
One day British writer Ann Morgan realized that most books in her bookshelves were by British or American authors. She undertook to read, over the course of a year, at least one book from each of the world's 196 countries -- texts often suggested by bibliophiles from all over the world.
Her experience inspired her book Reading the World (US title: The World Between Two Covers). She blogs about international literature, and her first novel, a psychological literary thriller called Beside Myself, will be published in January 2016.
Ann Morgan | Speaker | TED.com