Ann Morgan: My year reading a book from every country in the world
Энн Морган: Мой год чтения по книге из каждой страны мира
Ann Morgan challenged herself to read a book from every country in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
многое рассказать о человеке,
a lot about a person
this question a few years ago,
я задала себе этот вопрос,
as a fairly cultured,
как о достаточно культурном,
рассказала совсем другую историю.
a rather different story.
или североамериканских писателей,
nothing in translation.
культурного пробела в моём чтении
cultural blind spot in my reading
показалось мне настоящим позором.
it seemed like a real shame.
множество прекрасных историй,
of amazing stories out there
на других языках, помимо английского.
other than English.
что мои читательские привычки означали,
that my reading habits meant
никогда о них не узнать.
international year for the UK;
годом для Великобритании,
as my time frame
short story collection
practical problems.
организационных проблем.
different lists of countries in the world
книги из каких стран мира я буду читать
of UN-recognized nations,
признанных ООН,
how to fit reading and blogging
чтение и публикации в блоге
that I might even not be able
буду не в состоянии
from every country.
из каждой страны.
of the literary works published
ежегодно в Великобритании
of the English-speaking world.
англоязычного мира.
of translated books published
will come from countries
приходит из стран
замотивированы на продажу именно этих книг
primed to go out and sell those titles
books are translated from French
что более 100 книг каждый год
и публикуют в Великобритании,
like France or Switzerland.
из Франции и Швейцарии.
с другой же стороны,
actually quite a lot of nations
commercially available literature
среди доступной в продаже литературы
для меня стало то,
know where to start.
almost exclusively British
исключительно британских
sourcing and finding stories
как искать и где приобретать истории,
остального мира.
of the rest of the world.
a story from Swaziland.
где купить историю из Свазиленда.
ксенофобом-невежей в литературе.
going to read the world?
прочитать книги со всего мира?
я зарегистрировала собственный блог,
мой читательский опыт,
что можно почитать
what I might read
anyone would be interested,
заинтересуется ли кто-нибудь,
после размещения моей просьбы
of me posting that appeal online,
по имени Рафида из Куала-Лумпура.
called Rafidah in Kuala Lumpur.
the sound of my project,
идея моего проекта
в местный англоязычный магазин,
English-language bookshop
и отправить их мне.
and post it to me?
not one, but two books --
а с двумя книгами —
that she had also picked out for me.
которую она также подобрала для меня.
живущая за 9 500 километров,
чтобы помочь тому,
to be the pattern for that year.
в тот год оказалась нормой.
out of their way to help me.
старались мне помочь.
на поиски в книжные магазины
on holidays and business trips
to read the world,
«прочитать весь мир»,
with an open mind,
с беспристрастием,
доступных в продаже книг на английском,
available literature in English,
из неожиданных мест.
came through a conversation
появились после разговора
в «Твиттере».
has a Twitter account.
есть свой «Твиттер».
and get hold of the work
Juan David Morgan.
and I sent him a message,
и написала ему сообщение,
Spanish-language novels
его испаноязычные романы
had been published,
не было опубликовано,
one of the first people ever
единственным писателем,
sent me self-published books
присылали изданные ими самими книги
up by Anglophone publishers
на потрясающие выдуманные миры.
of some remarkable imaginary worlds.
Ngungunhane, who led the resistance
который возглавил сопротивление
in the 19th century;
in a remote village
in Turkmenistan.
в Туркменистане.
роману «Бриджит Джонс».
in a tree in Angola.
were prepared to go to
from the tiny, Portuguese-speaking
говорящей по-португальски нации
Сан-Томе и Принсипи.
of São Tomé and Príncipe.
trying everything I could think of to find
и испробовала все возможные способы,
переведённую на английский язык,
into English from the nation,
что остался единственный выход:
the only option left to me
translated for me from scratch.
получить перевод с нуля.
to want to help with this,
for something like that.
a call out on Twitter and Facebook
просьбы в «Твиттере» и «Фейсбуке»
больше людей, чем нужно,
involve in the project,
a leader in her field,
профессионала в своей работе,
of Nobel Prize winner José Saramago.
Нобелевского лауреата Жозе Сарамаго.
by a São Toméan author
писателя с Сан-Томе,
в достаточном количестве.
to each of my volunteers.
of short stories from this collection,
коротких рассказов из сборника,
their translations back to me,
и отослали переводы мне.
I had the entire book to read.
у меня была целая книга.
during my year of reading the world,
в течение года «чтения мира»,
about my limitations
ограниченности своих способностей
to learn something new
научиться чему-то новому
новый сборник рассказов,
a group of people
творческой деятельности.
the project's strength.
opened my eyes to many things.
на многое открыли мне глаза.
to take you out of yourself
«вынуть» тебя из своего мира
through different eyes.
different values to your own.
can help clarify your own thinking.
может прояснить собственное мышление.
been looking at the world.
of the English-language literature
на англоязычную литературу,
that the world has to offer.
что может предложить мир.
I'd started the year with, changed
с которым я начала чтение,
списка географических названий
register of place names
that it's at all possible
что, просто прочитав одну книгу,
simply by reading one book.
I read that year
прочитанные мною за год истории
чем когда-либо прежде,
нашей замечательной планеты.
of our remarkable planet.
чтобы помочь мне прочитать их,
to such lengths to help me read them
на свои книжные полки
в своей электронной книге,
books have to connect us
объединяет нас, несмотря на различия:
cultural, social, religious divides.
культурные, социальные, религиозные.
human beings have to work together.
возникающем, когда люди работают вместе.
in, where, thanks to the Internet,
ведь благодаря Интернету
a worldview, a book
мировоззрением, книгой с кем-то,
с кем-то на другом конце планеты.
on the other side of the planet.
for many years to come.
следующие многие годы.
присоединится ко мне.
there'd be more incentive
будут куда шире,
переводить много книг,
ABOUT THE SPEAKER
Ann Morgan - Writer, blogger, authorAnn Morgan challenged herself to read a book from every country in the world.
Why you should listen
One day British writer Ann Morgan realized that most books in her bookshelves were by British or American authors. She undertook to read, over the course of a year, at least one book from each of the world's 196 countries -- texts often suggested by bibliophiles from all over the world.
Her experience inspired her book Reading the World (US title: The World Between Two Covers). She blogs about international literature, and her first novel, a psychological literary thriller called Beside Myself, will be published in January 2016.
Ann Morgan | Speaker | TED.com