ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com
TEDxKyoto

Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen

તાકાહારું તેઝુકા: વિશ્વનું સૌથી સુંદર કિન્ડરગાર્ટન

Filmed:
5,156,281 views

તાકાહારું તેઝુકા દ્વારા ડિઝાઈન કરવામાં આવેલું વિશ્વનું સૌથી સુંદર કિન્ડરગાર્ટન. આ ચર્ચા માં,તેઓ આપણને કેવી રીતે આ સ્થાપત્ય બાળક ને બાળક બની રેહાવામાં મદદ કરે છે, તેના વિષે જણાવશે . આ શાળામાં પાંચ-વર્ષનો બાળક ત્રાફિક જામ કરે છે, અને બારીઓનો ઉપયોગ સંતા ક્લૌસને જોવા માટે થાય છે.
- Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a kindergarten
we designed in 2007.
0
6042
3698
આ છે,વતુઁળના ઢાંચામા બનાવામાં આવેલુ
કિન્ડરગાર્ટન,
00:22
We made this kindergarten
to be a circle.
1
10111
3925
જે ૨૦૦૭મા બનાવવામા આવેલુ છે.
00:26
It's a kind of endless circulation
on top of the roof.
2
14036
3142
તેની છત અંતહીન રીતે ફેલાયેલી છે.
00:29
If you are a parent,
3
17179
2520
માતા-પિતા તો જાણતા જ હશે કે,
00:31
you know that kids love
to keep making circles.
4
19699
3964
બાળકોને વર્તુળ બનાવવા
સૌથી વધુ પસંદ હોઈ છે.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
24793
2807
અેની છત એવી રીતે જ રીતે બનાવવામા આવી છે,
00:39
And why did we design this?
6
27600
2258
શા માટે એવી રીતે?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
29858
2817
કિન્ડરગાટનના આચાર્યઅે જણાવ્યુ કે ,
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
32675
2579
"ના, મને કઠેરાની જરૂર નથી."
00:47
I said, "It's impossible."
9
35254
2229
મે જણાવ્યું, "તે અશકય છે."
00:49
But he insisted: "How about having a net
sticking out from the edge of the roof?
10
37483
6294
પરંતુ તેમનો આગ્રહ હતો કે ,
"જાળ ને છતની ધાર પર લગાવીએ તો કેવું ?,
00:55
So that it can catch
the children falling off?"
11
43777
2209
તો ગબડી પડતા બાળકોને એ જીલી શકે."
00:57
(Laughter)
12
45986
1447
(હાસ્ય)
00:59
I said, "It's impossible."
13
47433
2076
મે જણાવ્યું કે, "તે અશકય છે."
01:01
And of course,
the government official said,
14
49970
2919
અને અલબત,સરકારી અધીકારી એ પણ જણાવ્યું કે,
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
52889
3265
"કઠેરાની જરુર છે."
01:10
But we could keep
that idea around the trees.
16
58324
3519
આપણે જરુરથી વૃક્ષ ની આજુબાજુ,
જાળ લગાવી શકીએ.
01:13
There are three trees popping through.
17
61843
3277
તેવા ત્રણ વૃક્ષો છે,
01:17
And we were allowed to call
this rope as a handrail.
18
65120
5625
જેને અાપણે દોરડાની જાળ લગાવી શકીએ,
જે ને કઠેરાે ગણી શકાય.
01:22
But of course, rope has nothing
to do with them.
19
70745
3272
પણ, દોરડાને એની સાથે કોય લેવા-દેવા નથી.
01:26
They fall into the net.
20
74017
2486
એ લોકો કુદશે જાળ પર.
01:29
And you get more,
21
77304
3051
થોડાક,
01:32
and more,
22
80355
2937
થોડા વધારે,
01:35
more.
23
83292
1210
હજી થોડા વધારે.
01:36
(Laughter)
24
84502
1151
(હાસ્ય)
01:37
Sometimes 40 children
are around a tree.
25
85653
3550
અને કયારેક તો પુરા ચાલીસ.
01:43
The boy on the branch,
26
91733
1248
પેલો ડાળી પર છોકરો છે,
01:44
he loves the tree
so he is eating the tree.
27
92981
2483
એને વૃક્ષ બહુ ગમે છે,
તેથી એને બટકું ભરી રહ્યો છે.
01:47
(Laughter)
28
95464
2500
(હાસ્ય)
01:50
And at the time of an event,
29
98984
1801
અને કોયપણ , સમારોહ વખતે ,

01:52
they sit on the edge.
30
100785
2266
એ લોકો આવી રીતે છતની ધારે બેસે છે.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
104191
2372
અે ખુબ જ સુંદર લાઞે છે.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
106563
2089
જાણે કે, પ્રાણીસંગ્રહાલયના વાંદરા.
02:00
(Laughter)
33
108652
3900
(હાસ્ય)
02:04
Feeding time.
34
112552
1766
જમવાનો સમય.
02:06
(Laughter)
(Applause)
35
114318
4631
(હાસ્ય)
(તાળીઓ)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
120784
2529
અમે છત થોડી ઢળતી રાખી છે,
02:15
because we wanted to see
children on top of the roof,
37
123313
4444
કારણ કે, અમે બાળકોને છત પર
જોય શકીએ.
02:19
not only underneath the roof.
38
127757
2681
માત્ર છત નીચે જ નહિ.
02:22
And if the roof is too high,
you see only the ceiling.
39
130438
3861
જો છત બહુ ઊંચી હોય તો,
માત્ર છતને જ નીહાળી શકાય.
02:27
And the leg washing place --
there are many kinds of water taps.
40
135699
4516
અને છે અા પગ ધોવાની જગ્યા,
અને એમાં અલગ-અલગ પ્રકારના નળ લગાવેલ છે.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
140656
1778
પેલી નળી જોય,
02:34
you want to spray water
to your friends,
42
142434
2895
એનાથી તેઅો તેમના મિત્રોપર
પાણી ઉડાવી શકે છે,
02:37
and the shower,
43
145329
1715
તેમને ભીંના પણ કરી શકે છે.
02:39
and the one in front is quite normal.
44
147044
2497
આ ઘણું સામાન્ય લાઞે,
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
પણ પેલો બાળક,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
151087
1830
એના જૂત્તા ધોઈ નથી રહ્યો,
02:44
he's putting water into his boots.
47
152917
1674
પણ એમા પાણી ભરી રહ્યો છે.
02:46
(Laughter)
48
154591
1940
(હાસ્ય)
02:53
This kindergarten is completely
open, most of the year.
49
161423
5076
આ કિન્ડરગાર્ટન,આખું વર્ષ ચાલુ રહે છે.
02:59
And there is no boundary
between inside and outside.
50
167699
3640
કોયપણ જાતની અંદર-બાહરની સીમા નથી,
03:03
So it means basically
this architecture is a roof.
51
171339
4639
માત્ર છે, તો છત.
03:07
And also there is no boundary
between classrooms.
52
175978
3289
વગઁખંડ વચ્ચે કોય સીમા નથી.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
179267
3594
કોયપણ પકારની હદ નથી.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
183590
5825
ઘણીવાર બાળકો ને બંધરૂમ માં રાખવાથી,
03:21
some of them get really nervous.
55
189415
3318
ઘણાખરા બાળકો વ્યાકુલ થય જતા હોઈ છે,
03:24
But in this kindergarten,
56
192733
2252
પણ આ કિન્ડરગાર્ટનમા,
03:26
there is no reason they get nervous.
57
194985
3430
વ્યાકુળ થવાનું,કોઈ કારણ જ નથી.
03:30
Because there is no boundary.
58
198415
2810
કારણકે,અહિયાં કોઈ જ અવરોધ નથી.
03:33
And the principal says
59
201225
2197
આચાર્યા એ કહ્યું,
03:35
if the boy in the corner
doesn't want to stay in the room,
60
203422
4003
'અગર , પેલા ખૂણા માં ઉભેલો બાળક,
વર્ગખંડ માં રહેવા નથી માંગતો,
03:39
we let him go.
61
207425
1695
તો અમે તેને બહાર જવા દયેએ છીએ.
03:41
He will come back eventually,
because it's a circle, it comes back.
62
209120
3159
આ ગોળાકારમાં ફેલાયેલું છે,
એ આખરે અહિયાં જ પાછો આવશે.
03:44
(Laughter)
63
212279
1962
(હાસ્ય)
03:48
But the point is,
in that kind of occasion,
64
216561
2995
પણ સવાલ અ છે કે આના પાછળ નો હેતુ શું છે?
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
219556
2851
બાળકો સંતાય જતા હોઈ છે,
03:54
But here, just they leave and come back.
66
222407
4579
પણ અહિયાં જતા રહે છે,
પણ વળી ને પાછા અહિયાં જ આવે છે.
03:58
It's a natural process.
67
226986
1850
આ સ્વાભાવિક છે.
04:00
And secondly, we consider
noise very important.
68
228836
5023
અને બીજું અમે માનીએ છે ,
શોરબકોર - અવાઝ ખુબ જ મહ્તવનો છે.
04:07
You know that children
sleep better in noise.
69
235711
6431
તમે જાણો છો ?
બાળકો શોરબકોરમાં વધારે સારી રીતે સુવે છે.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
242142
3844
સુવા માટે,
શાંત જગ્યા થોડી ઓછી પસંદ કરે છે.
04:17
And in this kindergarten,
71
245986
2250
તેમ છતાં,આ કિન્ડરગાર્ટનમાં,
04:20
these children show
amazing concentration in class.
72
248236
5247
બાળકોની એકાગ્રતા અદ્દભૂત છે.
04:27
And you know, our kind grew up
in the jungle with noise.
73
255193
6467
આપણે પણ ,
શોરબકોર માં જંગલમાં જ મોટા થયા છીએ.
04:33
They need noise.
74
261660
2003
શોરબકોર આપણને પણ ગમે છે.
04:35
And you know, you can talk
to your friends in a noisy bar.
75
263663
4304
તમે ઘોંઘાટ વળી જગ્યામાં પણ,
તમારા મિત્રો સાથે વાતો કરી શકો છો.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
267967
3961
તમને પણ શાંત વાતાવરણ માં રેહવું,
ઓછું પસંદ આવે છે.
04:43
And you know, these days
77
271928
2167
અને આજકાલ,
04:46
we are trying to make
everything under control.
78
274095
4474
આપણે બધું નિયંત્રણમાં રાખવા માંગીએ છીએ
04:52
You know, it's completely open.
79
280219
1802
પણ , અહિયાં બધી જ છૂટ છે,
04:54
And you should know that
80
282021
3012
એ પણ તમારે જાણવું જોયે.
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
285033
5785
આપણે 20 ડિગ્રી તાપમાન માં
સ્કીઈંગ કરી શકીએ છીએ,
05:02
In summer you go swimming.
82
290818
3104
અને ઉનાળા માં સ્વીમ્મીંગ કરીએ છીએ,
05:05
The sand is 50 degrees.
83
293922
1844
જયારે રેતી 50 ડિગ્રી તપેલી હોઈ છે.
05:08
And also, you should know
that you are waterproof.
84
296636
3393
આ પણ તમારે જાણવું જરુરી છે કે ,
તમે જલરોધક છો,
05:12
You never melt in rain.
85
300029
3152
વરસાદમાં ઓગળી નહિ જાવ.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
303181
3869
બાળકો ને વધુ પડતા ખુલ્લા વાતાવરણમાં,
રેહવા દેવા જોયે.
05:19
So that is how we should treat them.
87
307050
3201
એમનો આવી રીતે જ ઉચ્છેર કરો.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
310251
2672
આવી રીતે વર્ગખંડ અલગ કરવામાં આવ્યા છે,
05:24
They are supposed to help teachers.
89
312923
2503
બાળકોએ,તેમના શિક્ષકો ને મદદ કરાવી જોયે,
05:27
They don't.
90
315426
2305
જો કે તેઓ ,કરતા નથી.
05:29
(Laughter)
91
317731
1615
(હાસ્ય)
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
ના , મેં નથી બેસાડ્યો અન્દર એને.
05:39
A classroom.
93
327522
2184
આ છે વર્ગખંડ.
05:42
And a washbasin.
94
330196
1909
અને આ જલ્કુંડી .
05:44
They talk to each other around the well.
95
332655
3277
એની ફરતે વિટળાયને,તેઓ વાતો કરતા રહે છે.
05:49
And there are always
some trees in the classroom.
96
337082
3737
એક વર્ગખંડમાં એક વૃક્ષ તો હોય જ છે.
05:55
A monkey trying to fish
another monkey from above.
97
343969
3408
આ જુઓ,એક બારકસ,ઉંપરવાળા બારકસ ને,
પકડવા પ્રયત્ન કરી રહ્યો છે.
05:59
(Laughter)
98
347377
1848
(હાસ્ય)
06:01
Monkeys.
99
349225
1604
તોફાની બારકસો.
06:02
(Laughter)
100
350829
1454
(હાસ્ય)
06:04
And each classroom has
at least one skylight.
101
352283
4415
દરેક વર્ગખંડ ને,
એક તો બારી છે જ,
06:09
And this is where Santa Claus
comes down at the time of Christmas.
102
357468
3997
અને નાતાલ ના સમય માં,
અહિયાં સંતા ક્લૌસે આવે છે.
06:19
This is the annex building,
103
367255
2427
આ અન્નેક્ષ ઈમારત છે,
06:21
right next to that
oval-shaped kindergarten.
104
369682
4469
જે લંબગોલ કિન્ડરગાર્ટનની,
જમણી બાજુ માં આવેલ છે.
06:26
The building is only
five meters tall with seven floors.
105
374151
5659
જે પાંચ મીટર ઊંચું છે,
અને સાત માળનું બનેલું છે.
06:31
And of course,
the ceiling height is very low.
106
379810
2161
છત ની ઉંચાય બહુ જ ઓછી રાખેલી છે.
06:33
So you have to consider safety.
107
381971
4065
સલામતી માટે સૌથી પેહલા વિચારવું રહ્યું.
06:38
So, we put our children,
a daughter and a son.
108
386036
4381
આપણે આપના બાળકો - દીકરા ને દીકરી ને
મોક્લીશું,
06:43
They tried to go in.
109
391707
2534
એ લોકો અંદર જશે.
06:47
He hit his head.
110
395731
2622
આ જુઓ,માથું ભટકાયું.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
399343
3969
તે સલામત છે,એની ખોપડી મજબૂત છે.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
403312
3088
તે જલ્દીથી મૂળ પરિસ્થિતિમાં,
આવવા ટેવાયેલો છે.તે મારો દીકરો છે.
06:58
(Laughter)
113
406400
1668
(હાસ્ય)
07:01
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
114
409038
2860
એ અંદાજ લગાવી રહ્યો છે,
અહિયાથી કુદકો મારવો કેટલો સલામત છે?
07:05
And then we put other children.
115
413038
2667
અને પાછળ પાછળ,બીજા બાળકો .
07:12
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
116
420835
2541
ટોક્યોમાં,વાહનવ્યવહાર સ્થગીત થવું,
ગંભીર મનાય છે.
07:15
(Laughter)
117
423376
1152
(હાસ્ય)
07:16
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
118
424528
4851
ચાલક મોખરે છે,
એને શીખવું જરૂરી છે,કે કેમ આગળ વધવું ?
07:21
Now these days,
119
429379
2531
ક્યારેક,
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
431910
4620
બાળકોને ભય વિષે પણ શીખવાડવાની જરૂર હોઈ છે.
07:30
And in this kind of occasion,
121
438970
2405
અને આવા સમયે,
07:33
they learn to help each other.
122
441375
3925
એકબીજાની કેવી રીતે મદદ કરવી,
એ શીખવા મળતું હોઈ છે.
07:37
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
123
445300
4435
આપણે સમાજ માં રહીએ એ છીએ,
પણ આ તક આપણે ગુમાવી દીધી છે.
07:48
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
124
456065
6911
આ ચિત્ર બાળક ની 9:10 થી 9:30 વચ્ચેની
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
સક્રિયતા બતાવે છે,
08:01
And the circumference
of this building is 183 meters.
126
469300
6201
આ ઈમારત નો ઘેરાવો,183 મીટર છે.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
475501
3852
આ બાળકે, સવાર-સવારમાં 6000 મીટર,
08:11
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
128
479353
4606
અંતર કાપ્યું છે,
અને આ ઘણું વધારે કેહવાય.
08:15
But the surprise is yet to come.
129
483959
3592
આશ્ચર્યની વાત તો એ છે કે,
08:19
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
130
487551
6697
આ કિન્ડરગાર્ટનના બાળકો,
સરેરાશ 4000 મીટેર કાપતા હોઈ છે.
08:27
And these children have
the highest athletic abilities
131
495455
6980
બીજા બાળકોની સરખામણીમાં,
08:34
among many kindergartens.
132
502435
3155
આ બાળકો શરીરક રીતે ઘણા ખડતલ હોય છે.
08:43
The principal says,
133
511390
1626
આચાર્ય એ જણાવ્યું કે,
08:45
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
134
513016
5727
હું એમને તાલીમ નથી આપતો,
છુટા મુક્કી દયે છીએ,
08:51
Just like sheep."
135
519353
1619
ઘેટા-બકરાં ની જેમ.
08:52
(Laughter)
136
520972
1429
(હાસ્ય)
08:54
They keep running.
137
522401
1829
અને એ લોકો દોડ્યા કરે છે.
08:56
(Laughter)
138
524230
2029
(હાસ્ય)
08:58
My point is don't control them,
139
526779
5059
મુદ્દાની વાત એ છે કે,
એમને નિયંત્રણ માં ના રાખો,
09:03
don't protect them too much,
140
531838
3222
એમનો બચાવ કરવાની જરૂર નથી,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
535060
3627
એમને ક્યારેક ગબડવા દો,
09:10
They need to get some injury.
142
538687
3786
એમને ક્યારેક વાગવું જોયએ.
09:14
And that makes them learn
143
542473
3419
આજબધું એમને શીખવાsશે કે,
09:17
how to live in this world.
144
545892
3136
આ દુનિયામાં કેવી રીતે જીવવું જોયે.
09:23
I think architecture is capable
of changing this world,
145
551848
7209
મને લાગે છે,આ ઢાંચો
લોકોની જીંદગી અને દુનિયા,
09:31
and people's lives.
146
559057
1842
બદલવા સક્ષમ છે.
09:33
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
147
561909
6082
આ એક પ્રયત્ન છે,
બાળકોની જીવનશૈલી બદલવાનો.
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
તમારો ખુબ-ખુબ અભાર !
09:42
(Applause)
149
570158
1994
(તાળીઓ)
Translated by zalak patel
Reviewed by Keyur Thakkar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com