TEDxKyoto
Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen
Takaharu Tezuka: Den bästa förskola ni någonsin sett
Filmed:
Readability: 2.4
5,156,281 views
På den här förskolan i Tokyo orsakar femåringar trafikstockningar, och fönstren är till för tomten att klättra in genom. Här är världens gulligaste förskola, designad av arkitekten Takaharu Tezuka. I detta charmiga tal visar han oss en designprocess som verkligen låter barn vara barn.
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:18
This is a kindergarten
we designed in 2007.
we designed in 2007.
0
6042
3698
Det här är en förskola vi ritade 2007.
00:22
We made this kindergarten
to be a circle.
to be a circle.
1
10111
3925
Vi gjorde förskolan rund.
00:26
It's a kind of endless circulation
on top of the roof.
on top of the roof.
2
14036
3142
Det är en sorts oändlig cirkulation
uppe på taket.
uppe på taket.
00:29
If you are a parent,
3
17179
2520
Om ni är föräldrar,
00:31
you know that kids love
to keep making circles.
to keep making circles.
4
19699
3964
vet ni att barn älskar att göra cirklar.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
24793
2807
Så här ser taket ut.
00:39
And why did we design this?
6
27600
2258
Och varför ritade vi den så här?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
29858
2817
Föreståndaren på förskolan sade,
"Nej, jag vill inte ha ett räcke".
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
32675
2579
00:47
I said, "It's impossible."
9
35254
2229
Jag sade, "Det är omöjligt".
00:49
But he insisted: "How about having a net
sticking out from the edge of the roof?
sticking out from the edge of the roof?
10
37483
6294
Men han insisterade: "Vad sägs om ett nät
som sticker ut under kanten på taket?
som sticker ut under kanten på taket?
00:55
So that it can catch
the children falling off?"
the children falling off?"
11
43777
2209
Så det kan fånga barnen om de faller?"
00:57
(Laughter)
12
45986
1447
(Skratt)
00:59
I said, "It's impossible."
13
47433
2076
Jag sade, "Det är omöjligt".
01:01
And of course,
the government official said,
the government official said,
14
49970
2919
Och givetvis sade
den officiella inspektören,
den officiella inspektören,
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
52889
3265
"Ni måste naturligtvis ha ett räcke".
01:10
But we could keep
that idea around the trees.
that idea around the trees.
16
58324
3519
Men vi kunde behålla vår idé runt träden.
01:13
There are three trees popping through.
17
61843
3277
Det finns tre träd som sticker upp.
01:17
And we were allowed to call
this rope as a handrail.
this rope as a handrail.
18
65120
5625
Och vi fick tillstånd att kalla
det här repet för ett räcke.
det här repet för ett räcke.
01:22
But of course, rope has nothing
to do with them.
to do with them.
19
70745
3272
Men givetvis har repet
ingen betydelse för dem.
ingen betydelse för dem.
01:26
They fall into the net.
20
74017
2486
De faller i nätet.
01:29
And you get more,
21
77304
3051
Och det kommer fler,
01:32
and more,
22
80355
2937
och fler,
01:35
more.
23
83292
1210
fler.
01:36
(Laughter)
24
84502
1151
(Skratt)
Ibland är det 40 barn runt ett träd.
01:37
Sometimes 40 children
are around a tree.
are around a tree.
25
85653
3550
01:43
The boy on the branch,
26
91733
1248
Pojken på grenen,
01:44
he loves the tree
so he is eating the tree.
so he is eating the tree.
27
92981
2483
han älskar trädet, så han tuggar på det.
01:47
(Laughter)
28
95464
2500
(Skratt)
01:50
And at the time of an event,
29
98984
1801
Och när något särskilt händer,
01:52
they sit on the edge.
30
100785
2266
sitter de vid kanten.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
104191
2372
Det ser så fint ut underifrån.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
106563
2089
Apor i djurparken.
02:00
(Laughter)
33
108652
3900
(Skratt)
02:04
Feeding time.
34
112552
1766
Dags att mata dem.
02:06
(Laughter)
(Applause)
(Applause)
35
114318
4631
(Skratt) (Applåder)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
120784
2529
Och vi gjorde taket så lågt som möjligt,
02:15
because we wanted to see
children on top of the roof,
children on top of the roof,
37
123313
4444
eftersom vi ville kunna se
barnen uppe på taket,
barnen uppe på taket,
02:19
not only underneath the roof.
38
127757
2681
inte bara under taket.
02:22
And if the roof is too high,
you see only the ceiling.
you see only the ceiling.
39
130438
3861
Och om taket är för högt,
ser man bara innertaket.
ser man bara innertaket.
02:27
And the leg washing place --
there are many kinds of water taps.
there are many kinds of water taps.
40
135699
4516
Och där man tvättar benen --
där finns många olika kranar.
där finns många olika kranar.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
140656
1778
Ni ser, med de böjbara kranarna
02:34
you want to spray water
to your friends,
to your friends,
42
142434
2895
vill man spruta vatten på vännerna,
02:37
and the shower,
43
145329
1715
och duschen,
02:39
and the one in front is quite normal.
44
147044
2497
och den längst fram är helt normal.
Men ser ni här,
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
02:43
the boy is not washing his boots,
46
151087
1830
pojken tvättar inte sina stövlar,
02:44
he's putting water into his boots.
47
152917
1674
han fyller dem med vatten.
02:46
(Laughter)
48
154591
1940
(Skratt)
02:53
This kindergarten is completely
open, most of the year.
open, most of the year.
49
161423
5076
Den här förskolan är helt öppen,
nästan hela året.
nästan hela året.
02:59
And there is no boundary
between inside and outside.
between inside and outside.
50
167699
3640
Och det finns ingen gräns
mellan inne och ute.
mellan inne och ute.
03:03
So it means basically
this architecture is a roof.
this architecture is a roof.
51
171339
4639
Så det betyder helt enkelt
att arkitekturen här är ett tak.
att arkitekturen här är ett tak.
03:07
And also there is no boundary
between classrooms.
between classrooms.
52
175978
3289
Och där finns inga gränser
mellan klassrum.
mellan klassrum.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
179267
3594
Så det finns ingen akustisk barriär alls.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
183590
5825
Om man sätter många barn i en tyst låda
03:21
some of them get really nervous.
55
189415
3318
blir en del av dem väldigt nervösa.
03:24
But in this kindergarten,
56
192733
2252
Men på den här förskolan
03:26
there is no reason they get nervous.
57
194985
3430
finns ingen anledning
för dem att bli nervösa.
för dem att bli nervösa.
03:30
Because there is no boundary.
58
198415
2810
För det finns ingen gräns.
03:33
And the principal says
59
201225
2197
Och föreståndaren säger
03:35
if the boy in the corner
doesn't want to stay in the room,
doesn't want to stay in the room,
60
203422
4003
att om pojken i hörnet
inte vill stanna i rummet,
inte vill stanna i rummet,
03:39
we let him go.
61
207425
1695
låter vi honom gå.
03:41
He will come back eventually,
because it's a circle, it comes back.
because it's a circle, it comes back.
62
209120
3159
Han kommer tillbaka så småningom,
för det är runt, det kommer igen.
för det är runt, det kommer igen.
03:44
(Laughter)
63
212279
1962
(Skratt)
03:48
But the point is,
in that kind of occasion,
in that kind of occasion,
64
216561
2995
Men poängen är att i en sådan situation
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
219556
2851
brukar barn försöka gömma sig.
03:54
But here, just they leave and come back.
66
222407
4579
Men här går de helt enkelt iväg
och kommer tillbaka.
och kommer tillbaka.
03:58
It's a natural process.
67
226986
1850
Det är en naturlig process.
04:00
And secondly, we consider
noise very important.
noise very important.
68
228836
5023
Och dessutom anser vi
att oväsen är väldigt viktigt.
att oväsen är väldigt viktigt.
04:07
You know that children
sleep better in noise.
sleep better in noise.
69
235711
6431
Ni vet att barn sover bättre i oväsen.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
242142
3844
De sover inte om det är för tyst.
04:17
And in this kindergarten,
71
245986
2250
Och på den här förskolan uppvisar barnen
04:20
these children show
amazing concentration in class.
amazing concentration in class.
72
248236
5247
en otrolig koncentration
under lektionerna.
under lektionerna.
04:27
And you know, our kind grew up
in the jungle with noise.
in the jungle with noise.
73
255193
6467
Och vet ni, vår sort växte upp
i djungeln med oväsen.
i djungeln med oväsen.
04:33
They need noise.
74
261660
2003
De behöver oväsen.
04:35
And you know, you can talk
to your friends in a noisy bar.
to your friends in a noisy bar.
75
263663
4304
Ni vet, man kan prata
med sina vänner i en stökig bar.
med sina vänner i en stökig bar.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
267967
3961
Det är inte meningen
att man ska vara tyst.
att man ska vara tyst.
04:43
And you know, these days
77
271928
2167
Och vet ni, nuförtiden
04:46
we are trying to make
everything under control.
everything under control.
78
274095
4474
försöker vi kontrollera allting.
04:52
You know, it's completely open.
79
280219
1802
Som ni ser är det helt öppet.
04:54
And you should know that
80
282021
3012
Och tänk på att
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
285033
5785
vi kan åka skidor i -20° på vintern.
05:02
In summer you go swimming.
82
290818
3104
På sommar går vi och badar.
05:05
The sand is 50 degrees.
83
293922
1844
Sanden är 50°.
05:08
And also, you should know
that you are waterproof.
that you are waterproof.
84
296636
3393
Tänk också på att ni är vattentäta.
05:12
You never melt in rain.
85
300029
3152
Ni smälter aldrig i regnet.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
303181
3869
Så det är meningen att barn ska vara ute.
05:19
So that is how we should treat them.
87
307050
3201
Det är så vi borde behandla dem.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
310251
2672
Så här delar de upp klassrummen.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
312923
2503
Det är meningen att de ska hjälpa lärarna.
05:27
They don't.
90
315426
2305
Det gör de inte.
(Skratt)
05:29
(Laughter)
91
317731
1615
Jag stoppade inte in honom där.
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
05:39
A classroom.
93
327522
2184
Ett klassrum.
05:42
And a washbasin.
94
330196
1909
Och ett tvättställ.
05:44
They talk to each other around the well.
95
332655
3277
De pratar med varandra runt kranen.
05:49
And there are always
some trees in the classroom.
some trees in the classroom.
96
337082
3737
Och det finns alltid
några träd i klassrummet.
några träd i klassrummet.
05:55
A monkey trying to fish
another monkey from above.
another monkey from above.
97
343969
3408
En apa försöker fiska upp en annan apa.
05:59
(Laughter)
98
347377
1848
(Skratt)
06:01
Monkeys.
99
349225
1604
Apor.
06:02
(Laughter)
100
350829
1454
(Skratt)
06:04
And each classroom has
at least one skylight.
at least one skylight.
101
352283
4415
Och varje klassrum har
minst ett takfönster.
minst ett takfönster.
06:09
And this is where Santa Claus
comes down at the time of Christmas.
comes down at the time of Christmas.
102
357468
3997
Här kommer jultomten in vid jul.
06:19
This is the annex building,
103
367255
2427
Det här är annexet,
06:21
right next to that
oval-shaped kindergarten.
oval-shaped kindergarten.
104
369682
4469
precis intill den ovala förskolan.
06:26
The building is only
five meters tall with seven floors.
five meters tall with seven floors.
105
374151
5659
Byggnaden är bara fem meter hög
och har sju våningar.
och har sju våningar.
06:31
And of course,
the ceiling height is very low.
the ceiling height is very low.
106
379810
2161
Och självklart är det lågt i tak.
06:33
So you have to consider safety.
107
381971
4065
Så man får tänka på säkerheten.
06:38
So, we put our children,
a daughter and a son.
a daughter and a son.
108
386036
4381
Så vi tog dit våra barn,
en dotter och en son.
en dotter och en son.
06:43
They tried to go in.
109
391707
2534
De försökte gå in.
06:47
He hit his head.
110
395731
2622
Han slog sig i huvudet.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
399343
3969
Han mår okej. Hans skalle är stark.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
403312
3088
Han är tålig. Det är min son.
06:58
(Laughter)
113
406400
1668
(Skratt)
07:01
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
if it is safe to jump off.
114
409038
2860
Och han försöker lista ut
om det är säkert att hoppa.
om det är säkert att hoppa.
07:05
And then we put other children.
115
413038
2667
Och vi tog dit andra barn.
Trafiken är bedrövlig i Tokyo som ni vet.
07:12
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
in Tokyo, as you know.
116
420835
2541
07:15
(Laughter)
117
423376
1152
(Skratt)
07:16
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
she needs to learn how to drive.
118
424528
4851
Föraren framför,
hon behöver lära sig köra.
hon behöver lära sig köra.
07:21
Now these days,
119
429379
2531
Nuförtiden
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
431910
4620
behöver barn en liten dos fara.
07:30
And in this kind of occasion,
121
438970
2405
Och i dessa situationer
07:33
they learn to help each other.
122
441375
3925
lär de sig att hjälpa varandra.
07:37
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
opportunity we are losing these days.
123
445300
4435
Det här är samhället.
Den här sortens möjligheter
förlorar vi numera.
förlorar vi numera.
07:48
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
the movement of a boy
124
456065
6911
Den här ritningen ...
visar en pojkes rörelser
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
mellan 9.10 och 9.30.
08:01
And the circumference
of this building is 183 meters.
of this building is 183 meters.
126
469300
6201
Och byggnadens omkrets är 183 meter.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
475501
3852
Så den är inte alls särskilt liten.
Och den här pojken
avverkade 6 kilometer på en morgon.
avverkade 6 kilometer på en morgon.
08:11
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
in the morning.
128
479353
4606
08:15
But the surprise is yet to come.
129
483959
3592
Men nu kommer överraskningen.
08:19
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
do 4,000 meters on average.
130
487551
6697
Barnen på den här förskolan
rör sig i genomsnitt 4 kilometer.
rör sig i genomsnitt 4 kilometer.
08:27
And these children have
the highest athletic abilities
the highest athletic abilities
131
495455
6980
Och dessa barn har bättre atletisk förmåga
08:34
among many kindergartens.
132
502435
3155
än barn från andra förskolor.
08:43
The principal says,
133
511390
1626
Föreståndaren säger,
08:45
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
We leave them on top of the roof.
134
513016
5727
"Jag tränar dem inte,
vi lämnar dem på taket.
vi lämnar dem på taket.
08:51
Just like sheep."
135
519353
1619
Precis som får".
08:52
(Laughter)
136
520972
1429
(Skratt)
08:54
They keep running.
137
522401
1829
De fortsätter springa.
08:56
(Laughter)
138
524230
2029
(Skratt)
08:58
My point is don't control them,
139
526779
5059
Min poäng är, kontrollera dem inte,
09:03
don't protect them too much,
140
531838
3222
överbeskydda dem inte,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
535060
3627
och de behöver ramla ibland.
09:10
They need to get some injury.
142
538687
3786
De behöver slå sig.
09:14
And that makes them learn
143
542473
3419
Och det lär dem
09:17
how to live in this world.
144
545892
3136
att leva i världen.
Jag tror att arkitektur
kan förändra världen,
kan förändra världen,
09:23
I think architecture is capable
of changing this world,
of changing this world,
145
551848
7209
09:31
and people's lives.
146
559057
1842
och människors liv.
Och det här är ett försök
att förändra barns liv.
att förändra barns liv.
09:33
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
to change the lives of children.
147
561909
6082
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
Tack så mycket.
09:42
(Applause)
149
570158
1994
(Applåder)
ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - ArchitectArchitect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.
Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speakerTakaharu Tezuka | Speaker | TED.com