ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com
TEDxKyoto

Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen

ტაკაჰარუ ტეზუკა: საუკეთესო საბავშვო ბაღი რაც კი გინახავთ.

Filmed:
5,156,281 views

ტოკიოს ამ საბავშვო ბაღში, 5 წლის ბავშვები ქმნიან "საცობს" და ფანჯრები განკუთვნილია სანტას ასაძრომად. ნახეთ მსოფლიოში საუკეთესო საბავშვო ბაღი, რომელიც დააპროექტა არქიტექტორმა ტაკაჰარუ ტეზუკამ. თავის მომხიბლავ საუბარში, იგი გვაცნობს პროექტირების პროცესს რომელიც ბავშვებს რთავს ნებას იყვნენ ბავშვები.
- Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a kindergarten
we designed in 2007.
0
6042
3698
ეს არის საბავშვო ბაღი, რომელიც
ჩვენ დავაპროექტეთ 2007 წელს.
00:22
We made this kindergarten
to be a circle.
1
10111
3925
ჩვენ ამ საბავშვო ბაღს მივეცით
წრის ფორმა.
00:26
It's a kind of endless circulation
on top of the roof.
2
14036
3142
ეს არის, გარკვეულმხრივ, უსასრულო
მოძრაობა სახურავზე.
00:29
If you are a parent,
3
17179
2520
თუკი ხართ მშობელი,
00:31
you know that kids love
to keep making circles.
4
19699
3964
თქვენ გეცოდინებათ, რომ ბავშვებს
უყვართ გამუდმებული წრეების რტყმა.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
24793
2807
აი ასე გამოიყურება ეს სახურავი.
00:39
And why did we design this?
6
27600
2258
და მაინც რატომ
დავაგეგმარეთ ჩვენ ასე ?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
29858
2817
ამ საბავშვო ბაღის
დირექტორმა განაცხადა:
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
32675
2579
" არა! მე არ მსურს მოაჯირი. "
00:47
I said, "It's impossible."
9
35254
2229
მე განვაცხადე :
"ეს შეუძლებელია."
00:49
But he insisted: "How about having a net
sticking out from the edge of the roof?
10
37483
6294
მაგრამ მან დაიჩემა: "რა აზრის ხარ, რომ
სახურავის კიდის გაყოლებაზე ბადე იყოს.
00:55
So that it can catch
the children falling off?"
11
43777
2209
ისე რომ ბავშვები დააკავოს
გადავარნისგან ? "
00:57
(Laughter)
12
45986
1447
(სიცილი)
00:59
I said, "It's impossible."
13
47433
2076
მე ვთქვი: "ეს შეუძლებელია ."
01:01
And of course,
the government official said,
14
49970
2919
და რა თქმა უნდა სამთავრობო
თანამდებობის პირმაც თქვა:
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
52889
3265
"ამ ადგილს აუცილებლად უნდა
ჰქონდეს მოაჯირი."
01:10
But we could keep
that idea around the trees.
16
58324
3519
თუმცა, ბადის იდეა შეგვეძლო
შეგვენარჩუნებნა ხეების გარშემო.
01:13
There are three trees popping through.
17
61843
3277
იქ არსებულ სამ ხესთან ასეც მოვიქეცით.
01:17
And we were allowed to call
this rope as a handrail.
18
65120
5625
და ნება დაგვრთეს,
რომ ამ თოკისთვის მოაჯირი დაგვეძახა.
01:22
But of course, rope has nothing
to do with them.
19
70745
3272
მაგრამ რა თქმა უნდა თოკს
მოაჯირთან საერთო არაფერი აქვს.
01:26
They fall into the net.
20
74017
2486
ისინი ხტებიან ბადეში
01:29
And you get more,
21
77304
3051
და მოდის მეტი ბავშვი,
01:32
and more,
22
80355
2937
უფრო მეტი
01:35
more.
23
83292
1210
და კიდევ უფრო მეტი
01:36
(Laughter)
24
84502
1151
(სიცილი)
01:37
Sometimes 40 children
are around a tree.
25
85653
3550
ხის გარშემო ხანდახან 40
ბავშვიც კი იკრიბება.
01:43
The boy on the branch,
26
91733
1248
აი ის ბიჭი ტოტზე;
01:44
he loves the tree
so he is eating the tree.
27
92981
2483
მას უყვარს ხე, ასე რომ იგი
შეექცევა ამ ხეს.
01:47
(Laughter)
28
95464
2500
(სიცილი)
01:50
And at the time of an event,
29
98984
1801
ამ მოვლენის დროს კი
01:52
they sit on the edge.
30
100785
2266
ისინი სხდებიან კიდეზე
01:56
It looks so nice from underneath.
31
104191
2372
ქვევიდანაც საკმაოდ ლამაზად
ჩანს ეს ყველაფერი
01:58
Monkeys in the zoo.
32
106563
2089
"მაიმუნიები ზოოპარკში"
02:00
(Laughter)
33
108652
3900
(სიცილი)
02:04
Feeding time.
34
112552
1766
"საჭმლის დროა"
02:06
(Laughter)
(Applause)
35
114318
4631
(სიცილი)
(აპლოდისმენტები)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
120784
2529
ასე რომ სახურავიც
შეძლებისდაგვარად დავადაბლეთ,
02:15
because we wanted to see
children on top of the roof,
37
123313
4444
რადგან გვსურდა,რომ ბავშვები
არამარტო სახურავის ქვეშ,
02:19
not only underneath the roof.
38
127757
2681
არამედ სახურავზეც გვენახა.
02:22
And if the roof is too high,
you see only the ceiling.
39
130438
3861
თუკი სახურავი ძალიან მაღალია,
ჩანს მხოლოდ ჭერი.
02:27
And the leg washing place --
there are many kinds of water taps.
40
135699
4516
აი ფეხსაბანი ადგილი -
აქ არის მრავალნაირი ონკანი.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
140656
1778
თქვენ ხედავთ,
დრეკად მილიანს,
02:34
you want to spray water
to your friends,
42
142434
2895
თუ გსურთ,
რომ მეგობარს შეასხათ წყალი,
02:37
and the shower,
43
145329
1715
როგორც შხაპი - ისე.
02:39
and the one in front is quite normal.
44
147044
2497
წინა პლანზე სრულიად ნორმალური სურათია.
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
მაგრამ თუ კარგად
დააკვირდებით,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
151087
1830
ბიჭი წაღებს კიარ ირეცხავს,
02:44
he's putting water into his boots.
47
152917
1674
არამედ წყალს ასხამს წაღებში.
02:46
(Laughter)
48
154591
1940
(სიცილი)
02:53
This kindergarten is completely
open, most of the year.
49
161423
5076
წელიწადის უმეტეს ხანს,
ეს საბავშვო ბაღი მთლიანად ღიაა.
02:59
And there is no boundary
between inside and outside.
50
167699
3640
აქ არ არის რამენაირი გამიჯვნა შიდა
და გარე ნაწილებს შორის.
03:03
So it means basically
this architecture is a roof.
51
171339
4639
რაც ნიშნავს, რომ აქაური არქიტექტურის
დედააზრი სახურავია.
03:07
And also there is no boundary
between classrooms.
52
175978
3289
ასევე არ არის გამიჯნული საკლასო ოთახები.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
179267
3594
შედეგად, აქ აკუსტიკას არ აქვს გამყოფი.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
183590
5825
როდესაც ბევრ ბავშვს ჩუმ ყუთში ჩასვამ,
03:21
some of them get really nervous.
55
189415
3318
ზოგიერთი შეიძლება ანერვიულდეს.
03:24
But in this kindergarten,
56
192733
2252
მაგრამ ამ საბავშვო ბაღში
03:26
there is no reason they get nervous.
57
194985
3430
მათ არ ეძლევათ ანერვიულების მიზეზი.
03:30
Because there is no boundary.
58
198415
2810
იმიტომ რომ აქ არ არის მიჯნები.
03:33
And the principal says
59
201225
2197
და დირექტორი ამბობს,
03:35
if the boy in the corner
doesn't want to stay in the room,
60
203422
4003
რომ თუ იმ ბიჭს, კუთხეში, არ სურს
ოთახში დარჩენა
03:39
we let him go.
61
207425
1695
ჩვენ გავუშვებთ მას.
03:41
He will come back eventually,
because it's a circle, it comes back.
62
209120
3159
ის კი საბოლოოდ დაბრუნდება,
რადგან აქ ხომ წრეა. იგი დაბრუნდება.
03:44
(Laughter)
63
212279
1962
(სიცილი)
03:48
But the point is,
in that kind of occasion,
64
216561
2995
მაგრამ საქმე იმაშია, რომ ასეთ სიტუაციაში
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
219556
2851
ბავშვები, ჩვეულებრივ, ცდილობენ
სადმე დაიმალონ
03:54
But here, just they leave and come back.
66
222407
4579
მაგრამ აქ ისინი მხოლოდ
მიდიან და შემდეგ ბრუნდებიან
03:58
It's a natural process.
67
226986
1850
ეს ბუნებრივი პროცესია.
04:00
And secondly, we consider
noise very important.
68
228836
5023
მეორე მხრივ, ჩვენთვის ხმაც
ძალიან მნიშვნელოვანია.
04:07
You know that children
sleep better in noise.
69
235711
6431
თქვენ იცით, რომ ბავშვებს
ხმაურში უკეთესად ეძინებათ.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
242142
3844
ისინი არ იძინებენ ჩუმ ადგილებში.
04:17
And in this kindergarten,
71
245986
2250
ამ საბავშვო ბაღში,
04:20
these children show
amazing concentration in class.
72
248236
5247
ბავშვები კლასში გასაოცრად
კონცენტირებულები არიან.
04:27
And you know, our kind grew up
in the jungle with noise.
73
255193
6467
თქვენ იცით, რომ ჩვენი სახეობა
ხმაურიან ჯუნგლებში გაიზარდა.
04:33
They need noise.
74
261660
2003
მათ სჭირდებათ ხმაური.
04:35
And you know, you can talk
to your friends in a noisy bar.
75
263663
4304
და თქვენ იცით, რომ შეგიძლიათ ხმამაღლა
ელაპარაკოთ მეგობრებს.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
267967
3961
არ ხართ ვალდებულები, რომ ჩუმად ილაპარაკოთ.
04:43
And you know, these days
77
271928
2167
ისიც იცით, რომ დღეს-დღეისობით
04:46
we are trying to make
everything under control.
78
274095
4474
ჩვენ ყველაფრის კონტროლს ვცდილობთ.
04:52
You know, it's completely open.
79
280219
1802
დიახ, ეს ცხადია.
04:54
And you should know that
80
282021
3012
ისიც გეცოდინებათ,
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
285033
5785
რომ ზამთარში -20 გრადუსში შეგვიძლია
თხილამურებით ვისრიალოთ.
05:02
In summer you go swimming.
82
290818
3104
ზაფხულში საცურაოდ წავიდეთ
05:05
The sand is 50 degrees.
83
293922
1844
როდესაც ქვიშა 50
გრადუსზეა გაცხელებული
05:08
And also, you should know
that you are waterproof.
84
296636
3393
ისიც თავისთავად იცით, რომ თქვენი
სხეული წყალგაუმტარია.
05:12
You never melt in rain.
85
300029
3152
წვიმაშიც არასოდეს დნებით.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
303181
3869
ამიტომ ბავშვები უნდა იყვნენ გარეთ
05:19
So that is how we should treat them.
87
307050
3201
აი ასე უნდა მოვეპრყოთ მათ.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
310251
2672
აი როგორ ყოფენ ისინი საკლასო ოთახებს.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
312923
2503
ისინი უნდა დაეხმარონ მასწავლებლებს,
05:27
They don't.
90
315426
2305
მაგრამ ისინი არ ეხმარებიან.
05:29
(Laughter)
91
317731
1615
(სიცილი)
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
მე არ ჩამისვამს.
05:39
A classroom.
93
327522
2184
აი საკლასო ოთახი.
პირსაბანი.
05:42
And a washbasin.
94
330196
1909
გარშემომყოფებსაც მშვენივრდ ესაუბრებიან.
05:44
They talk to each other around the well.
95
332655
3277
05:49
And there are always
some trees in the classroom.
96
337082
3737
საკლასო ოთახებში აუცილებლად არის ხეები.
05:55
A monkey trying to fish
another monkey from above.
97
343969
3408
"ერთ-ერთი მაიმუნი ცდილობს
მოიტაცოს მეორე ზემოდან"
05:59
(Laughter)
98
347377
1848
(სიცილი)
06:01
Monkeys.
99
349225
1604
"მაიმუნები"
06:02
(Laughter)
100
350829
1454
(სიცილი)
06:04
And each classroom has
at least one skylight.
101
352283
4415
თითოეულ საკლასო ოთახს მინიმუმ
ერთი მინის სახურავი აქვს.
06:09
And this is where Santa Claus
comes down at the time of Christmas.
102
357468
3997
საიდანაც სანტა კლაუსი
ჩამოდის ხოლმე შობას.
06:19
This is the annex building,
103
367255
2427
ეს არის დამატებითი ნაგებობა
06:21
right next to that
oval-shaped kindergarten.
104
369682
4469
ოვალური საბავშვო ბაღის გვერდით.
06:26
The building is only
five meters tall with seven floors.
105
374151
5659
ეს 7 სართულიანი ნაგებობა,
მხოლოდ 5 მეტრიანია.
06:31
And of course,
the ceiling height is very low.
106
379810
2161
და რა თქმა უნდა ჭერის
სიმაღლე ძალიან დაბალია.
06:33
So you have to consider safety.
107
381971
4065
ასე რომ უნდა გაითვალისწინოთ უსაფრთხოება
06:38
So, we put our children,
a daughter and a son.
108
386036
4381
ჩვენც ვუშვებთ აქ ჩვენს შვილებს.
გოგო და ვაჟი.
06:43
They tried to go in.
109
391707
2534
შიგნით შესვლას ცდილობდნენ
06:47
He hit his head.
110
395731
2622
და თავიც მიარტყა.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
399343
3969
თუმცა კარგადაა. საკმაოდ ძლიერი თავი აქვს.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
403312
3088
კი იგი მედგარია. ჩემი ბიჭია!
06:58
(Laughter)
113
406400
1668
(სიცილი)
07:01
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
114
409038
2860
იგი ცდილობს გაიგოს,
უსაფრხოა თუ არა გადახტომა
07:05
And then we put other children.
115
413038
2667
და შემდეგ ჩვენ სხვა ბავშვებსაც ვუშვებთ.
07:12
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
116
420835
2541
როგორც იცით ტოკიოში საცობი საშინელებაა.
07:15
(Laughter)
117
423376
1152
(სიცილი)
07:16
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
118
424528
4851
წინ მძღოლს უნდა ტარების სწავლა.
07:21
Now these days,
119
429379
2531
დღეს-დღეისობით,
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
431910
4620
ბავშვები მცირე დოზით
საჭიროებენ საშიშროებას.
07:30
And in this kind of occasion,
121
438970
2405
და ასეთ სიტუაციაში,
07:33
they learn to help each other.
122
441375
3925
ისინი სწავლობენ ერთმანეთის დახმარებას.
07:37
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
123
445300
4435
აი ეს არის საზოგადოება. აი ასეთ ხელსაყრელ
შესაძლებლობას ჩვენ ხელიდან ვუშვებთ.
07:48
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
124
456065
6911
ეს ნახაზი ასახავს ბიჭუნას მოძრაობას
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
9:10 დან 9:30 მდე.
08:01
And the circumference
of this building is 183 meters.
126
469300
6201
და შენობის გარშემოწერილობაა 183 მეტრი.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
475501
3852
ასე რომ ეს მანძილი მთლად პატარაც არ არის.
08:11
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
128
479353
4606
ამ ბიჭუნამ კი დილით 6000 მეტრი გაიარა.
08:15
But the surprise is yet to come.
129
483959
3592
ეს ყველაფერი როდია.
08:19
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
130
487551
6697
ეს ბავშვები ბაღში საშუალოდ
4000 მეტრს გადიან დღიურად.
08:27
And these children have
the highest athletic abilities
131
495455
6980
ამ ბავშვებს უდიდესი ათლეტური
შესაძლებლობები აქვთ
08:34
among many kindergartens.
132
502435
3155
სხვა მრავალ საბავშვო ბაღების
ბავშვებს შორის.
08:43
The principal says,
133
511390
1626
დირექტორი ამბობს:
08:45
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
134
513016
5727
"მე არ ვავარჯიშებ მათ,
მე ვტოვებ მათ სახურავზე.
08:51
Just like sheep."
135
519353
1619
ისე როგორც ცხვრებს."
08:52
(Laughter)
136
520972
1429
(სიცილი)
08:54
They keep running.
137
522401
1829
ისინიც დარბიან და დარბიან
08:56
(Laughter)
138
524230
2029
(სიცილი)
08:58
My point is don't control them,
139
526779
5059
მე ვგულისხმობ, რომ ჩვენ
ისინი არ უნდა ვაკონტროლოთ,
09:03
don't protect them too much,
140
531838
3222
არც ზედმეტად უნდა დავიცვათ
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
535060
3627
და ასევე ისინი ხანდახან უნდა დაეცნენ ძირს.
09:10
They need to get some injury.
142
538687
3786
მათ ცოტათი უნდა ეტკინოთ კიდეც
09:14
And that makes them learn
143
542473
3419
და აი ასე ისწავლიან ისინი
09:17
how to live in this world.
144
545892
3136
თუ როგორ უნდა იცხოვრონ ამ სამყაროში.
09:23
I think architecture is capable
of changing this world,
145
551848
7209
მე ვფიქრობ რომ არქიტექურას
შეუძლია ამ სამყაროს
და ხალხის ცხოვრების შეცვლა.
09:31
and people's lives.
146
559057
1842
09:33
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
147
561909
6082
ეს არის ერთ-ერთი მცდელობა
შევცვალოთ ბავშვების ცხოვრება.
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
დიდი მადლობა.
09:42
(Applause)
149
570158
1994
(აპლოდისმენტები)
Translated by Luka Tavzarashvili
Reviewed by Levan Lashauri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com