TEDxKyoto
Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen
Takaharu Tezuka: Geriausias jūsų matytas vaikų darželis
Filmed:
Readability: 2.4
5,156,281 views
Šioje mokykloje Tokijuje penkiamečiai sukelia eismo grūstis, o langai skirti Kalėdų Seneliui įlipti. Sutikite: mieliausias pasaulyje vaikų darželis, sukurtas architekto Takaharu Tezuka. Šioje žavioje kalboje jis atskleidžia mums dizaino procesą, kuris tikrai leidžia vaikams būti vaikais.
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:18
This is a kindergarten
we designed in 2007.
we designed in 2007.
0
6042
3698
Šį vaikų darželį suprojektavome 2007 m.
00:22
We made this kindergarten
to be a circle.
to be a circle.
1
10111
3925
Padarėme jį apskritą.
00:26
It's a kind of endless circulation
on top of the roof.
on top of the roof.
2
14036
3142
Tai savotiška begalinė
cirkuliacija ant stogo.
cirkuliacija ant stogo.
00:29
If you are a parent,
3
17179
2520
Jei esate tėvai,
00:31
you know that kids love
to keep making circles.
to keep making circles.
4
19699
3964
žinote, kad vaikams patinka
judėti ratu.
judėti ratu.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
24793
2807
Štai taip atrodo stogas.
00:39
And why did we design this?
6
27600
2258
Kodėl mes tai suprojektavome?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
29858
2817
Vaikų darželio direktorius pasakė,
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
32675
2579
„Ne, aš nenoriu turėklų“.
00:47
I said, "It's impossible."
9
35254
2229
Atsakiau, „Tai neįmanoma“.
00:49
But he insisted: "How about having a net
sticking out from the edge of the roof?
sticking out from the edge of the roof?
10
37483
6294
Bet jis reikalavo: „O jei turėtumėte
tinklą nuo stogo krašto?
tinklą nuo stogo krašto?
00:55
So that it can catch
the children falling off?"
the children falling off?"
11
43777
2209
Kad jis pagautų krentančius vaikus.“
00:57
(Laughter)
12
45986
1447
(Juokas.)
00:59
I said, "It's impossible."
13
47433
2076
Pasakiau, „Tai neįmanoma“.
01:01
And of course,
the government official said,
the government official said,
14
49970
2919
Ir, žinoma, valdininkas pasakė,
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
52889
3265
„Žinoma, jūs privalote turėti turėklus“.
01:10
But we could keep
that idea around the trees.
that idea around the trees.
16
58324
3519
Bet mes pritaikėme šią idėją
aplink medžius.
aplink medžius.
01:13
There are three trees popping through.
17
61843
3277
Yra trys medžiai, augantys kiaurai.
01:17
And we were allowed to call
this rope as a handrail.
this rope as a handrail.
18
65120
5625
Ir mums leido naudoti
lyną vietoj turėklo.
lyną vietoj turėklo.
01:22
But of course, rope has nothing
to do with them.
to do with them.
19
70745
3272
Žinoma, lynui nėra ką daryti.
01:26
They fall into the net.
20
74017
2486
Jie krenta į tinklą.
01:29
And you get more,
21
77304
3051
Ir jų daugiau,
01:32
and more,
22
80355
2937
ir daugiau,
01:35
more.
23
83292
1210
daugiau.
01:36
(Laughter)
24
84502
1151
(Juokas.)
01:37
Sometimes 40 children
are around a tree.
are around a tree.
25
85653
3550
Kartais aplink medį
būna 40 vaikų.
būna 40 vaikų.
01:43
The boy on the branch,
26
91733
1248
Berniukas ant šakos,
01:44
he loves the tree
so he is eating the tree.
so he is eating the tree.
27
92981
2483
jam patinka medis,
todėl jis jį graužia.
todėl jis jį graužia.
01:47
(Laughter)
28
95464
2500
(Juokas.)
01:50
And at the time of an event,
29
98984
1801
Renginio metu
01:52
they sit on the edge.
30
100785
2266
jie sėdi ant krašto.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
104191
2372
Iš apačios atrodo labai gražiai.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
106563
2089
Beždžionės zoologijos sode.
02:00
(Laughter)
33
108652
3900
(Juokas.)
02:04
Feeding time.
34
112552
1766
Šėrimo laikas.
02:06
(Laughter)
(Applause)
(Applause)
35
114318
4631
(Juokas.) (Plojimai.)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
120784
2529
Padarėme stogą kiek įmanoma žemesnį,
02:15
because we wanted to see
children on top of the roof,
children on top of the roof,
37
123313
4444
nes norėjome matyti ant stogo
esančius vaikus,
esančius vaikus,
02:19
not only underneath the roof.
38
127757
2681
ne tik po stogu.
02:22
And if the roof is too high,
you see only the ceiling.
you see only the ceiling.
39
130438
3861
Ir, jeigu stogas per aukštas,
matai vien tik lubas.
matai vien tik lubas.
02:27
And the leg washing place --
there are many kinds of water taps.
there are many kinds of water taps.
40
135699
4516
Kojų plojimo vieta –
patys įvairiausi vandens čiaupai.
patys įvairiausi vandens čiaupai.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
140656
1778
Matote su lanksčiais vamzdžiais,
02:34
you want to spray water
to your friends,
to your friends,
42
142434
2895
jei norite taškyti draugus vandeniu
02:37
and the shower,
43
145329
1715
ir naudotis dušu,
02:39
and the one in front is quite normal.
44
147044
2497
vienas priekyje gana normalus.
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
Bet, jei pažiūrėsite į šį,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
151087
1830
berniukas ne plauna botus,
02:44
he's putting water into his boots.
47
152917
1674
o pila vandenį į juos.
02:46
(Laughter)
48
154591
1940
(Juokas.)
02:53
This kindergarten is completely
open, most of the year.
open, most of the year.
49
161423
5076
Šis vaikų darželis yra ištisai
atviras, didžiąją metų dalį.
atviras, didžiąją metų dalį.
02:59
And there is no boundary
between inside and outside.
between inside and outside.
50
167699
3640
Nėra jokios sienos tarp
vidaus ir išorės.
vidaus ir išorės.
03:03
So it means basically
this architecture is a roof.
this architecture is a roof.
51
171339
4639
Tai iš esmės reiškia,
šis pastatas yra stogas.
šis pastatas yra stogas.
03:07
And also there is no boundary
between classrooms.
between classrooms.
52
175978
3289
Taip pat nėra sienų
tarp klasių.
tarp klasių.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
179267
3594
Taigi nėra jokio akustinio barjero.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
183590
5825
Kai patalpini vaikus į tylią dėžutę,
03:21
some of them get really nervous.
55
189415
3318
kai kurie jų labai susierzina.
03:24
But in this kindergarten,
56
192733
2252
Bet šiame vaikų darželyje
03:26
there is no reason they get nervous.
57
194985
3430
nėra jokios priežasties nervintis.
03:30
Because there is no boundary.
58
198415
2810
Nes nėra sienų.
03:33
And the principal says
59
201225
2197
Ir direktorius sako,
03:35
if the boy in the corner
doesn't want to stay in the room,
doesn't want to stay in the room,
60
203422
4003
jei berniukas kampe
nenori pasilikti patalpoje,
nenori pasilikti patalpoje,
03:39
we let him go.
61
207425
1695
leidžiame jam eiti.
03:41
He will come back eventually,
because it's a circle, it comes back.
because it's a circle, it comes back.
62
209120
3159
Jis pagaliau sugrįš,
nes tai ratas, jis grįžta atgal.
nes tai ratas, jis grįžta atgal.
03:44
(Laughter)
63
212279
1962
(Juokas.)
03:48
But the point is,
in that kind of occasion,
in that kind of occasion,
64
216561
2995
Bet esmė ta,
tokiu atveju
tokiu atveju
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
219556
2851
dažniausiai vaikas bando
kur nors pasislėpti.
kur nors pasislėpti.
03:54
But here, just they leave and come back.
66
222407
4579
Bet čia jie tiesiog išeina ir pareina.
03:58
It's a natural process.
67
226986
1850
Tai natūralus procesas.
04:00
And secondly, we consider
noise very important.
noise very important.
68
228836
5023
Ir antra, mes triukšmą
laikome labai svarbiu.
laikome labai svarbiu.
04:07
You know that children
sleep better in noise.
sleep better in noise.
69
235711
6431
Jūs žinote, kad vaikai geriau
miega triukšmingoje aplinkoje.
miega triukšmingoje aplinkoje.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
242142
3844
Jie nemiega tyloje.
04:17
And in this kindergarten,
71
245986
2250
Ir šiame vaikų darželyje
04:20
these children show
amazing concentration in class.
amazing concentration in class.
72
248236
5247
šie vaikai demonstruoja
stebinantį susikaupimą klasėje.
stebinantį susikaupimą klasėje.
04:27
And you know, our kind grew up
in the jungle with noise.
in the jungle with noise.
73
255193
6467
Žinote, mūsų rūšis užaugo
triukšmingose džiunglėse.
triukšmingose džiunglėse.
04:33
They need noise.
74
261660
2003
Jiems reikia triukšmo.
04:35
And you know, you can talk
to your friends in a noisy bar.
to your friends in a noisy bar.
75
263663
4304
Ir žinote, jūs galite kalbėtis
su draugais triukšmingame bare.
su draugais triukšmingame bare.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
267967
3961
Jūs neturite būti tyloje.
04:43
And you know, these days
77
271928
2167
Žinote, šiomis dienomis
04:46
we are trying to make
everything under control.
everything under control.
78
274095
4474
bandome viską kontroliuoti.
04:52
You know, it's completely open.
79
280219
1802
Ir tai yra visiškai atvira.
04:54
And you should know that
80
282021
3012
Turite žinoti, kad
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
285033
5785
mes galime slidinėti prie -20 C žiemą.
05:02
In summer you go swimming.
82
290818
3104
Vasarą einate plaukioti.
05:05
The sand is 50 degrees.
83
293922
1844
Smėlis įkaista iki 50 laipsnių.
05:08
And also, you should know
that you are waterproof.
that you are waterproof.
84
296636
3393
Taip pat, turite žinoti,
kad esate atsparus vandeniui.
kad esate atsparus vandeniui.
05:12
You never melt in rain.
85
300029
3152
Jūs neištirpstate lietuje.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
303181
3869
Taigi vaikai turi būti lauke.
05:19
So that is how we should treat them.
87
307050
3201
Taip mes turime su jais elgtis.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
310251
2672
Štai taip jie dalina klases.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
312923
2503
Jie turėtų padėti mokytojams.
05:27
They don't.
90
315426
2305
Jie nepadeda.
05:29
(Laughter)
91
317731
1615
(Juokas.)
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
Aš jo ten nedėjau.
05:39
A classroom.
93
327522
2184
Klasė.
05:42
And a washbasin.
94
330196
1909
Ir praustuvas.
05:44
They talk to each other around the well.
95
332655
3277
Jie kalbasi tarpusavyje aplink kriauklę.
05:49
And there are always
some trees in the classroom.
some trees in the classroom.
96
337082
3737
Ir visada klasėje būna medžių.
05:55
A monkey trying to fish
another monkey from above.
another monkey from above.
97
343969
3408
Beždžionė, bandanti pagauti
kitą beždžionę iš apačios.
kitą beždžionę iš apačios.
05:59
(Laughter)
98
347377
1848
(Juokas.)
06:01
Monkeys.
99
349225
1604
Beždžionės.
06:02
(Laughter)
100
350829
1454
(Juokas.)
06:04
And each classroom has
at least one skylight.
at least one skylight.
101
352283
4415
Kiekviena klasė turi
mažiausiai vieną stoglangį.
mažiausiai vieną stoglangį.
06:09
And this is where Santa Claus
comes down at the time of Christmas.
comes down at the time of Christmas.
102
357468
3997
Ir pro čia Kalėdų Senelis
įlenda per Kalėdas.
įlenda per Kalėdas.
06:19
This is the annex building,
103
367255
2427
Čia yra priestatas
06:21
right next to that
oval-shaped kindergarten.
oval-shaped kindergarten.
104
369682
4469
šalia ovalaus vaikų darželio.
06:26
The building is only
five meters tall with seven floors.
five meters tall with seven floors.
105
374151
5659
Pastatas tėra penkių metrų
aukščio su septyniais aukštais.
aukščio su septyniais aukštais.
06:31
And of course,
the ceiling height is very low.
the ceiling height is very low.
106
379810
2161
Žinoma, lubos yra labai žemai.
06:33
So you have to consider safety.
107
381971
4065
Taigi reikia rūpintis saugumu.
06:38
So, we put our children,
a daughter and a son.
a daughter and a son.
108
386036
4381
Įleidome savo vaikus,
dukrą ir sūnų.
dukrą ir sūnų.
06:43
They tried to go in.
109
391707
2534
Jie pabandė įeiti.
06:47
He hit his head.
110
395731
2622
Jis susimušė galvą.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
399343
3969
Viskas gerai. Jo kaukolė gana stipri.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
403312
3088
Jis elastingas. Tai mano sūnus.
06:58
(Laughter)
113
406400
1668
(Juokas.)
07:01
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
if it is safe to jump off.
114
409038
2860
Ir jis tikrina, ar
saugu nušokti.
saugu nušokti.
07:05
And then we put other children.
115
413038
2667
Ir tada įleidome kitus vaikus.
07:12
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
in Tokyo, as you know.
116
420835
2541
Kaip žinote, eismo grūstys
Tokijuje yra siaubingos.
Tokijuje yra siaubingos.
07:15
(Laughter)
117
423376
1152
(Juokas.)
07:16
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
she needs to learn how to drive.
118
424528
4851
Vairuotoja priekyje,
jai reikia išmokti vairuoti.
jai reikia išmokti vairuoti.
07:21
Now these days,
119
429379
2531
Šiomis dienomis
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
431910
4620
vaikams reikia mažos pavojaus dozės.
07:30
And in this kind of occasion,
121
438970
2405
Ir tokiu atveju
07:33
they learn to help each other.
122
441375
3925
jie mokosi padėti vienas kitam.
07:37
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
opportunity we are losing these days.
123
445300
4435
Tai yra visuomenė. Tai tam tikra
galimybė, kurią prarandame.
galimybė, kurią prarandame.
07:48
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
the movement of a boy
124
456065
6911
Šis piešinys rodo berniuko judėjimą
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
nuo 9:10 iki 9:30.
08:01
And the circumference
of this building is 183 meters.
of this building is 183 meters.
126
469300
6201
Ir šio pastato perimetras yra 183 metrai.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
475501
3852
Taigi jis nėra mažas.
08:11
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
in the morning.
128
479353
4606
Ir šis berniukas ryte nubėgo
6 000 metrų.
6 000 metrų.
08:15
But the surprise is yet to come.
129
483959
3592
Bet tai dar ne siurprizas.
08:19
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
do 4,000 meters on average.
130
487551
6697
Vaikai šiame darželyje
vidutiniškai įveikia 4 000 metrų.
vidutiniškai įveikia 4 000 metrų.
08:27
And these children have
the highest athletic abilities
the highest athletic abilities
131
495455
6980
Ir šie vaikai turi
aukščiausius sportinius gebėjimus
aukščiausius sportinius gebėjimus
08:34
among many kindergartens.
132
502435
3155
tarp daugelio vaikų darželių.
08:43
The principal says,
133
511390
1626
Direktorius sako,
08:45
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
We leave them on top of the roof.
134
513016
5727
„Aš jų netreniruoju. Mes paliekame
juos ant stogo.
juos ant stogo.
08:51
Just like sheep."
135
519353
1619
Kaip avis“.
08:52
(Laughter)
136
520972
1429
(Juokas.)
08:54
They keep running.
137
522401
1829
Jie tiesiog bėgioja.
08:56
(Laughter)
138
524230
2029
(Juokas.)
08:58
My point is don't control them,
139
526779
5059
Mano tikslas nėra juos kontroliuoti,
09:03
don't protect them too much,
140
531838
3222
nesaugoti jų per daug,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
535060
3627
ir kartais jiems reikia kristi.
09:10
They need to get some injury.
142
538687
3786
Jiems reikia truputį susižeisti.
09:14
And that makes them learn
143
542473
3419
Ir tai juos moko,
09:17
how to live in this world.
144
545892
3136
kaip gyventi šiame pasaulyje.
09:23
I think architecture is capable
of changing this world,
of changing this world,
145
551848
7209
Manau, architektūra gali
pakeisti šį pasaulį
pakeisti šį pasaulį
09:31
and people's lives.
146
559057
1842
ir žmonių gyvenimus.
09:33
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
to change the lives of children.
147
561909
6082
Ir tai vienas iš bandymų
pakeisti vaikų gyvenimus.
pakeisti vaikų gyvenimus.
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
Ačiū jums labai.
09:42
(Applause)
149
570158
1994
(Plojimai.)
ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - ArchitectArchitect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.
Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speakerTakaharu Tezuka | Speaker | TED.com