ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?

שריל סנדברג: אז התחלנו לפרוץ קדימה.. מה השלב הבא?

Filmed:
2,708,050 views

שריל סנדברג מודה שהיא פחדה לעלות על במת TED בשנת 2010 --מפני שהיא עמדה לדבר, בפעם הראשונה, על הבדידות הכרוכה בלהיות אישה בצמרת ההנהגה העסקית הבינלאומית. אחרי מיליוני צפיות בהרצאה, ואחרי שספרה הפך לרב-מכר בינ"ל, מנהלת התפעול של פייסבוק משוחחת עם האישה ששכנעה אותה להרצות בפעם הקודמת, פאט מיטצ'ל. סנדברג מספרת בכנות על התגובות שקיבלה לרעיונות שלה, ודנה בדרכי ההתמודדות של נשים עם הצלחה עסקית. קישור להרצאה של שריל סנדברג משנת 2010 - http://www.ted.com/talks/sheryl_sandberg_why_we_have_too_few_women_leaders.html
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Patטְפִיחָה Mitchellמיטשל: Your first time back on the TEDWomenTEDWomen stageשלב.
0
598
2673
פאט מיטצ'ל: זו הפעם הראשונה בה את חוזרת לבמת TED (מאז ההרצאה ב- 2010)
00:15
Sherylשריל Sandbergסנדברג: First time back. Niceנֶחְמָד to see everyoneכל אחד. It's always so niceנֶחְמָד to look out
1
3271
2943
שריל סנדסרג: הפעם הראשונה. נחמד לראות את כולן.
תמיד נחמד להביט
00:18
and see so manyרב womenנשים.
2
6214
1918
ולראות כל כך הרבה נשים.
00:20
It's so not my regularרגיל experienceניסיון,
as I know anyoneכֹּל אֶחָד else'sאחר.
3
8132
5130
אני ממש לא רגילה לראות קהל נשי,
אני בטוחה שכולן מסכימות.
00:25
PMאחר הצהריים: So when we first startedהתחיל talkingשִׂיחָה about, maybe the subjectנושא wouldn'tלא be socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
4
13262
5392
פ"מ: כמו שסכמנו מראש, אולי נושא השיחה לא יהיה המדיה החברתית,
00:30
whichאיזה we assumedלהניח it would be, but
that you had very much on your mindאכפת
5
18654
4656
כפי שכולם מניחים שיהיה, אלא נדבר על הדברים שמטרידים אותך
00:35
the missingחָסֵר leadershipמַנהִיגוּת positionsעמדות, particularlyבִּמְיוּחָד
in the sectorמִגזָר of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה and socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
6
23310
7154
המחסור (של נשים) בעמדות הנהגה, בעיקר במגזר הטכנולוגי ובמדיה החברתית.
00:42
But how did that evolveלְהִתְפַּתֵחַ for you as a thought, and endסוֹף up beingלהיות the TEDTED Talk that you gaveנתן?
7
30464
6774
איך התפתחו הדברים להבנתך, והתגבשו להרצאת TED שהעברת?
00:49
SSאס: So I was really scaredמפוחד to get on
this stageשלב and talk about womenנשים,
8
37238
2571
פחדתי מאד לעלות על במת TED ולדבר על נשים,
00:51
because I grewגדל up in the businessעֵסֶק
worldעוֹלָם, as I think so manyרב of us did.
9
39809
3652
כי אני גדלתי בעולם העסקי, כמו רבות מאיתנו.
00:55
You never talk about beingלהיות a womanאִשָׁה, because
someoneמִישֶׁהוּ mightאולי noticeהודעה that you're a womanאִשָׁה, right?
10
43461
6332
ואת אף פעם לא מדברת על היותך אישה,
כי מישהו עלול לשים לב שאת אישה, נכון?
01:01
They mightאולי noticeהודעה. Or worseרע יותר, if you say "womanאִשָׁה,"
people on the other endסוֹף of the tableשולחן
11
49793
4160
הם עשויים לשים לב. או גרוע מכך, אם את אומרת "אשה" אנשים בקצה הרחוק של השולחן
01:05
think you're askingשואל for specialמיוחד
treatmentיַחַס, or complainingמתלונן.
12
53953
3090
חושבים שאת מבקשת יחס מיוחד, או שאת מתלוננת.
01:09
Or worseרע יותר, about to sueלתבוע them.
And so I wentהלך throughדרך -- (Laughterצחוק)
13
57043
3708
או גרוע מזה, שאת עומדת לתבוע אותם.
וכך אני התקדמתי -- (צחוק)
01:12
Right? I wentהלך throughדרך my entireשלם businessעֵסֶק careerקריירה,
14
60751
2178
נכון? בכל הקריירה העסקית שלי,
01:14
and never spokeדיבר about beingלהיות a womanאִשָׁה,
never spokeדיבר about it publiclyבְּפוּמבֵּי.
15
62929
3628
מעולם לא דיברתי על היותי אשה,
מעולם לא דיברתי על זה בפומבי.
01:18
But I alsoגַם had noticedשם לב that it wasn'tלא היה workingעובד.
16
66557
2903
אבל שמתי גם לב שזה לא עובד.
01:21
I cameבא out of collegeמִכלָלָה over
20 yearsשנים agoלִפנֵי, and I thought
17
69460
3439
סיימתי את לימודי בקולג' לפני 20 שנה, וחשבתי
01:24
that all of my peersעמיתים were menגברים and womenנשים,
all the people aboveמֵעַל me were all menגברים,
18
72899
3899
שכל המקבילים לי הם גברים ונשים,
וכל האנשים שניהלו אותי הם גברים,
01:28
but that would changeשינוי,
19
76798
1098
אבל זה עומד להשתנות,
01:29
because your generationדוֹר had doneבוצע suchכגון
an amazingמדהים jobעבודה fightingלְחִימָה for equalityשוויון,
20
77896
4533
כי הדור שלכם נלחם בצורה מדהימה למען שוויון,
01:34
equalityשוויון was now oursשֶׁלָנוּ for the takingלְקִיחָה. And it wasn'tלא היה.
21
82429
3612
השוויון היה מונח מולנו.
אבל הוא לא היה זמין.
01:38
Because yearשָׁנָה after yearשָׁנָה, I was one of fewerפחות and fewerפחות,
22
86041
3335
כי שנה אחרי שנה, הייתי אחת מקבוצה הולכת וקטנה של נשים מנהלות,
01:41
and now, oftenלעתים קרובות the only womanאִשָׁה in a roomחֶדֶר.
23
89376
1952
וכיום, לעתים קרובות אני האישה היחידה בחדר.
01:43
And I talkedדיבר to a bunchצְרוֹר of people about,
24
91328
2090
והתייעצתי עם כמה אנשים לגבי השאלה,
01:45
should I give a speechנְאוּם at TEDWomenTEDWomen
about womenנשים, and they said, oh no, no.
25
93418
3421
אם לנאום ב- TEDWomen על נשים?
וכולם אמרו, או, לא, לא.
01:48
It will endסוֹף your businessעֵסֶק careerקריירה. You
cannotלא יכול be a seriousרְצִינִי businessעֵסֶק executiveמְנַהֵל
26
96839
5194
זה יחסל את הקריירה המקצועית שלך.
את לא יכולה להיות מנהלת בכירה
01:54
and speakלְדַבֵּר about beingלהיות a womanאִשָׁה.
You'llללא שם: תוכל never be takenנלקח seriouslyברצינות again.
27
102033
3438
ולדבר על היותך אשה.
לא ייקחו אותך ברצינות אחר כך.
01:57
But fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, there were the fewמְעַטִים, the proudגאה -- like you -- who told me I should give the speechנְאוּם,
28
105471
4875
אבל למרבה המזל, היו מעטים, אנשים גאים -- כמותכן --
שעודדו אותי לנאום על נשים.
02:02
and I askedשאל myselfעצמי the questionשְׁאֵלָה
Markסימן Zuckerbergצוקרברג mightאולי --
29
110346
2656
ושאלתי את עצמי את השאלה שמארק צוקרברג עלול --
02:05
the founderמייסד of Facebookפייסבוק and my bossבּוֹס --
30
113002
1838
מייסד פייסבוק והבוס שלי --
02:06
asksשואל all of us, whichאיזה is, what
would I do if I wasn'tלא היה afraidחוֹשֵׁשׁ?
31
114840
4579
לשאול את כולנו, שהיא - מה הייתי עושה אם לא הייתי מפחדת?
02:11
And the answerתשובה to what would I do if I wasn'tלא היה
afraidחוֹשֵׁשׁ is I would get on the TEDTED stageשלב,
32
119419
3808
והתשובה לכך היא שאם לא הייתי מפחדת הייתי עולה ונואמת ב- TED,
02:15
and talk about womenנשים, and leadershipמַנהִיגוּת.
And I did, and survivedשרד. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
33
123241
7505
ומדברת על נשים, ועל מנהיגות.
וזה מה שעשיתי, ונשארתי בחיים. (מחיאות כפיים)
02:22
PMאחר הצהריים: I would say, not only survivedשרד.
I'm thinkingחושב of that momentרֶגַע, Sherylשריל,
34
130746
3835
פ"מ: נכון מאד, לא סתם נשארת בחיים.
אני חושבת על אותו הרגע, שריל,
02:26
when you and I were standingעוֹמֵד backstageאֲחוֹרֵי הַקְלַעִים
togetherיַחַד, and you turnedפנה to me,
35
134581
4333
כשאת ואני עמדנו מאחורי הקלעים ביחד,
ואת פנית אלי,
02:30
and you told me a storyכַּתָבָה.
36
138914
1738
וסיפרת לי סיפור.
02:32
And I said -- very last minuteדַקָה -- you know,
you really should shareלַחֲלוֹק that storyכַּתָבָה.
37
140652
3879
ואני אמרתי -- ממש ברגע האחרון --
את יודעת, את חייבת לספר את הסיפור לכולם.
02:36
SSאס: Oh, yeah.
PMאחר הצהריים: What was that storyכַּתָבָה?
38
144531
1750
ש"ס: או, כן.
פ"מ: מה היה הסיפור?
02:38
SSאס: Well, it's an importantחָשׁוּב partחֵלֶק of the
journeyמסע. So I had -- TEDWomenTEDWomen --
39
146281
3265
ש"ס: מדובר בחלק חשוב מההתפתחות שלי. הייתי ב- TEDWomen --
02:41
the originalמְקוֹרִי one was in D.C. -- so I liveלחיות here,
so I had gottenקיבל on a planeמָטוֹס the day before,
40
149546
3809
המפגש המקורי בוושינגטון הבירה -- ואני גרה כאן,
אז עליתי על טיסה ביום הקודם,
02:45
and my daughterבַּת was threeשְׁלוֹשָׁה, she was
clingingנצמד to my legרגל: "Mommyאמא, don't go."
41
153355
5049
והבת שלי שהייתה בת שלוש חיבקה את הרגל שלי ואמרה: "אימא אל תלכי."
02:50
And Pat'sשל פאט a friendחָבֵר, and so, not relatedקָשׁוּר
to the speechנְאוּם I was planningתִכנוּן on givingמַתָן,
42
158404
3733
ופאט היא חברה שלנו, כך שסיפרתי לה,
ללא קשר לנאום שהתכוונתי לנאום.
02:54
whichאיזה was chockסַד fullמלא of factsעובדות and
figuresדמויות, and nothing personalאישי,
43
162137
4462
שהיה עמוס בעובדות, ומספרים, בלי שום פן אישי,
02:58
I told Patטְפִיחָה the storyכַּתָבָה. I said, well,
I'm havingשיש a hardקָשֶׁה day.
44
166599
2266
סיפרתי לפאט את הסיפור. אמרתי לה שאני עוברת יום קשה.
03:00
Yesterdayאתמול my daughterבַּת was clingingנצמד
to my legרגל, and "Don't go."
45
168865
2604
אתמול הבת שלי חיבקה את הרגל שלי, ואמרה "אל תלכי."
03:03
And you lookedהביט at me and said,
you have to tell that storyכַּתָבָה.
46
171469
1744
ואת הבטת בי ואמרת,
את חייבת לספר את הסיפור לכולם.
03:05
I said, on the TEDTED stageשלב? Are you kiddingצוחק?
47
173213
4235
ואני אמרתי, בהרצאת TED?
את צוחקת?
03:09
I'm going to get on a stageשלב and admitלְהוֹדוֹת
my daughterבַּת was clingingנצמד to my legרגל?
48
177448
2457
אני אעלה על הבמה של TED ואודה בפני כולם שהבת שלי חיבקה לי את הרגל?
03:11
And you said yes, because if you want to talk
about gettingמקבל more womenנשים into leadershipמַנהִיגוּת rolesתפקידים,
49
179905
4167
ואת אמרת כן, כי אם את רוצה לדבר על קידום נשים נוספות לתפקידי הנהגה,
03:16
you have to be honestיָשָׁר about how hardקָשֶׁה it is.
50
184072
3137
את חייבת להיות כנה ולספר על הקשיים בדרך.
03:19
And I did. And I think that's a really
importantחָשׁוּב partחֵלֶק of the journeyמסע.
51
187209
4736
וסיפרתי.
אני חושבת שזה היה חלק משמעותי מאד בהתפתחות שלי.
03:23
The sameאותו thing happenedקרה when I wroteכתבתי my bookסֵפֶר.
I startedהתחיל writingכְּתִיבָה the bookסֵפֶר. I wroteכתבתי a first chapterפֶּרֶק,
52
191945
5298
דבר דומה קרה כשכתבתי את הספר שלי.
התחלתי לכתוב את הספר. כתבתי את הפרק הראשון,
03:29
I thought it was fabulousמהמם. It was
chock-fullמלא of dataנתונים and figuresדמויות,
53
197243
3966
חשבתי שהוא נפלא.
הוא היה עמוס בנתונים ומספרים,
03:33
I had threeשְׁלוֹשָׁה pagesדפים on matrilinealמטרילינלית Maasaiמסאי
tribesשבטים, and theirשֶׁלָהֶם sociologicalסוציולוגי patternsדפוסי.
54
201209
7860
כתבתי שלושה עמודים על שבטי האימהות של תרבות המסאי, והמבנים החברתיים שלהם.
03:41
My husbandבַּעַל readלקרוא it and he was like, this
is like eatingאֲכִילָה your Wheatiesחיטה. (Laughterצחוק)
55
209069
5063
בעלי קרא את הפרק ואמר, זה משעמם כמו לאכול קורנפלקס. (צחוק)
03:46
No one -- and I apologizeלְהִתְנַצֵל to Wheatiesחיטה if there's
someoneמִישֶׁהוּ -- no one, no one will readלקרוא this bookסֵפֶר.
56
214132
7365
אף אחד -- ואני מתנצלת בפני יצרני הקורנפלקס אם הם צופים --
אף אחד, אף אחד לא יקרא את הספר הזה.
03:53
And I realizedהבין throughדרך the processתהליך that I
had to be more honestיָשָׁר and more openלִפְתוֹחַ,
57
221497
4185
ואז עברתי תהליך שגרם לי להבין שאני חייבת להיות כנה ופתוחה יותר,
03:57
and I had to tell my storiesסיפורים. My storiesסיפורים of still
not feelingמַרגִישׁ as self-confidentבטוח בעצמו as I should,
58
225682
4746
והייתי חיבת לספר את הסיפורים שלי.
הסיפורים לגבי מידת חוסר הביטחון שאני עדיין חשה,
04:02
in manyרב situationsמצבים. My first and
failedנִכשָׁל marriageנישואים. Cryingבְּכִי at work.
59
230428
6219
במצבים שונים.
נישואי הראשונים שכשלו. בכי בעבודה.
04:08
Fellingגְדִיעָה like I didn't belongשייך there,
feelingמַרגִישׁ guiltyאָשֵׁם to this day.
60
236647
3672
הרגשה של חוסר שייכות,
תחושת אשמה שקיימת עד היום.
04:12
And partחֵלֶק of my journeyמסע, startingהחל on this stageשלב,
going to "Leanרָזֶה In," going to the foundationקרן,
61
240319
4395
וחלק מהמסע שלי, שהתחיל באותו שלב, לכתוב את הספר "Lean In" (לפרוץ קדימה), להתחיל מהיסודות,
04:16
is all about beingלהיות more openלִפְתוֹחַ and
honestיָשָׁר about those challengesאתגרים,
62
244714
3888
הכל מתחיל בהחלטה להיות יותר פתוחה ויותר כנה לגבי האתגרים שעמדו בפני,
04:20
so that other womenנשים can be more openלִפְתוֹחַ and honestיָשָׁר,
63
248602
2008
כך שנשים אחרות יוכלו גם הן להיות יותר פתוחות וכנות,
04:22
and all of us can work togetherיַחַד towardsלִקרַאת realאמיתי equalityשוויון.
64
250610
3632
וכולנו נוכל לנסות להשיג שוויון אמיתי.
04:26
PMאחר הצהריים: I think that one of the mostרוב
strikingמהמם partsחלקים about the bookסֵפֶר,
65
254242
3342
פ"מ: אני חושבת שזה אחד הדברים המדהימים בספר,
04:29
and in my opinionדעה, one of the reasonsסיבות it's hitמכה suchכגון
a nerveעָצָב and is resonatingמהדהד around the worldעוֹלָם,
66
257584
5865
לדעתי, זו אחת הסיבות בגללה הוא זכה לתגובות משמעותיות ובגללה הוא הצליח בכל העולם,
04:35
is that you are personalאישי in the bookסֵפֶר,
and that you do make it clearברור that,
67
263449
5785
בגלל שאת מתארת אירועים אישיים בספר,
ואת אומרת בצורה ברורה,
04:41
while you've observedנצפים some things that are
very importantחָשׁוּב for other womenנשים to know,
68
269234
4158
שבזמן שלמדת כמה דברים שחשובים להצלחתן של כל הנשים,
04:45
that you've had the sameאותו challengesאתגרים
that manyרב othersאחרים of us have,
69
273392
4559
התמודדת עם אותם אתגרים שרבות מאיתנו חוות,
04:49
as you facedפנים the hurdlesמשוכות and the barriersחסמים and
possiblyיִתָכֵן the people who don't believe the sameאותו.
70
277951
6795
והתגברת על המשוכות, והקשיים והמחסומים,
והאנשים שלא מאמינים בהצלחת הנשים.
04:56
So talk about that processתהליך: decidingמחליט
you'dהיית רוצה go publicפּוּמְבֵּי with the privateפְּרָטִי partחֵלֶק,
71
284746
4638
ספרי לנו בבקשה על התהליך:
על ההחלטה לפרסם ברבים פרטים אישיים,
05:01
and then you would alsoגַם put yourselfעַצמְךָ in
the positionעמדה of something of an expertמוּמחֶה
72
289384
3717
וההפיכה למעין מומחית
05:05
on how to resolveלִפְתוֹר those challengesאתגרים.
73
293101
3441
להתגברות על אותם מכשולים.
05:08
SSאס: After I did the TEDTED Talk, what happenedקרה was --
74
296542
2184
ש"ס: אחרי שנאמתי ב- TED, מה שקרה הוא --
05:10
you know, I never really expectedצָפוּי to writeלִכתוֹב
a bookסֵפֶר, I'm not an authorמְחַבֵּר, I'm not a writerסוֹפֵר,
75
298726
3748
אתם יודעים, אף פעם לא חשבתי לכתוב ספר, אני לא סופרת, אני לא כותבת,
05:14
and it was viewedנצפה a lot, and it really
startedהתחיל impactingהשפעה people'sשל אנשים livesחיים.
76
302474
4669
וההרצאה שלי זכתה להמון צפיות, והיא התחילה להשפיע על חייהם של אנשים.
05:19
I got this great --- one of the first
lettersאותיות I got was from a womanאִשָׁה
77
307143
3520
וקיבלתי -- אחד המכתבים הראשונים שקיבלתי היה מאשה
05:22
who said that she was offeredמוּצָע a really bigגָדוֹל
promotionקידום at work, and she turnedפנה it down,
78
310663
5126
שסיפרה שהציעו לה קידום גדול בעבודה,
והיא סירבה,
05:27
and she told her bestהטוב ביותר friendחָבֵר she turnedפנה
it down, and her bestהטוב ביותר friendחָבֵר said,
79
315789
2353
והיא סיפרה לחברתה הטובה שהיא סירבה, והחברה שלה אמרה,
05:30
you really need to watch this TEDTED Talk.
80
318142
1833
את חייבת לצפות בהרצאת TED.
05:31
And so she watchedצפה this TEDTED Talk, and she
wentהלך back the nextהַבָּא day, she tookלקח the jobעבודה,
81
319975
4416
והיא צפתה בהרצאת TED, והיא חזרה לעבודה למחרת, וקיבלה את הצעת הקידום,
05:36
she wentהלך home, and she handedביד her
husbandבַּעַל the groceryמַכּוֹלֶת listרשימה. (Laughterצחוק)
82
324391
4848
היא חזרה הביתה, ונתנה לבעלה את רשימת הקניות. (צחוק)
05:41
And she said, I can do this.
83
329239
1592
והיא אמרה, אני יכולה לעשות את זה.
05:42
And what really matteredהיה חשוב to me -- it wasn'tלא היה
only womenנשים in the corporateתאגידי worldעוֹלָם,
84
330831
3153
ומה שהכי חשוב לי -- שלא מדובר רק בנשים שעובדות בחברות הגדולות,
05:45
even thoughאם כי I did hearלִשְׁמוֹעַ from a lot of
them, and it did impactפְּגִיעָה a lot of them,
85
333984
2970
למרות ששמעתי מהרבה מהן, ולמרות שההרצאה השפיע עליהן מאד,
05:48
it was alsoגַם people of all differentשונה circumstancesנסיבות.
86
336954
3830
ההרצאה השפיע גם על נשים שנמצאות בנסיבות חיים שונות.
05:52
There was a doctorדוֹקטוֹר I metנפגש who was an
attendingהשתתפות physicianרוֹפֵא at Johnsג 'ונס Hopkinsהופקינס,
87
340784
3747
פגשתי רופא שעבד בבית החולים של ג'והנס הופקינס,
05:56
and he said that untilעד he saw my TEDTED
Talk, it never really occurredהתרחש to him
88
344531
3593
והוא סיפר שעד שהא לא צפה בהרצאה שלי ב- TED, הוא מעולם לא חשב
06:00
that even thoughאם כי halfחֲצִי the studentsסטודנטים in
his medרפוא schoolבית ספר classesשיעורים were womenנשים,
89
348124
2374
שלמרות שחצי מהסטודנטיות בבית הספר לרפואה הן נשים,
06:02
they weren'tלא היו speakingמדבר as much as
the menגברים as he did his roundsסיבובים.
90
350498
2911
הן לא דיברו באותה מידה כמו גברים בביקורים הלימודיים במחלקה.
06:05
So he startedהתחיל payingמשלמים attentionתשומת הלב, and as he waitedחיכה for
raisedמוּרָם handsידיים, he realizedהבין the men'sגברים handsידיים were up.
91
353409
6226
והוא הקדיש לכך תשומת לב, והוא חיכה לראות מי מצביע, והוא הבין שהגברים מצביעים יותר.
06:11
So he startedהתחיל encouragingמְעוֹדֵד the
womenנשים to raiseהַעֲלָאָה theirשֶׁלָהֶם handsידיים more,
92
359635
2285
אז הוא התחיל לעודד את הנשים להצביע יותר,
06:13
and it still didn't work.
93
361920
1277
וזה לא עזר.
06:15
So he told everyoneכל אחד, no more
handיד raisingהַעֲלָאָה, I'm cold-callingקור קורא.
94
363197
3554
אז הוא אמר לכולם, מספיק עם תשובות בהצבעה, אני אבחר מי יענה.
06:18
So he could call evenlyבאופן שווה on menגברים and womenנשים.
And what he provedהוכיח to himselfעַצמוֹ was that
95
366751
4204
כך הוא יכול היה לבחור באופן שווה בגברים ובנשים.
והוא הוכיח לעצמו
06:22
the womenנשים knewידע the answersתשובות just as well or better,
96
370955
2633
שהנשים ידעו את התשובות במידה זהה או אפילו טובה יותר,
06:25
and he was ableיכול to go back
to them and tell them that.
97
373588
1888
והוא יכול היה לתת להם משוב חיובי על כך.
06:27
And then there was the womanאִשָׁה, stay-at-homeהישאר בבית
momאִמָא, livesחיים in a really difficultקָשֶׁה neighborhoodשְׁכוּנָה,
98
375476
5119
ודיברתי גם עם אשה אחת, עקרת בית, שחיה בשכונת עוני,
06:32
with not a great schoolבית ספר, she said that TEDTED
Talk -- she's never had a corporateתאגידי jobעבודה,
99
380595
4036
בלי גישה לבתי ספר טובים, והיא סיפרה שההרצאה ב- TED -- והיא לא מגיעה מעולם החברות הגדולות,
06:36
but that TEDTED Talk inspiredבהשראה her to go to her schoolבית ספר
and fightמַאֲבָק for a better teacherמוֹרֶה for her childיֶלֶד.
100
384631
5775
אבל ההרצאה ב- TED עודדה אותה לגשת אל בית הספר, ולדרוש מורה טוב יותר עבור ילדיה.
06:42
And I guessלְנַחֵשׁ it was partחֵלֶק of was findingמִמצָא my ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל.
101
390406
4292
ונראה לי שההרצאה עזרה גם לי למצוא את הקול הייחודי שלי.
06:46
And I realizedהבין that other womenנשים and
menגברים could find theirשֶׁלָהֶם voiceקוֹל throughדרך it,
102
394698
4054
והבנתי שנשים אחרות וגברים אחרים יכולים למצוא את קולם בדרך זו,
06:50
whichאיזה is why I wentהלך from the talk to the bookסֵפֶר.
103
398752
2722
ולכן ניגשתי לכתוב את הספר אחרי ההרצאה.
06:53
PMאחר הצהריים: And in the bookסֵפֶר, you not only foundמצאתי your
voiceקוֹל, whichאיזה is clearברור and strongחָזָק in the bookסֵפֶר,
104
401474
6325
פ"מ: ובספר, לא רק שמצאת את קולך, שנשמע ברור וחזק בספר,
06:59
but you alsoגַם shareלַחֲלוֹק what you've learnedמְלוּמָד --
105
407799
3564
את גם חולקת את מה שלמדת בדרך --
07:03
the experiencesחוויות of other people in the lessonsשיעורים.
106
411363
3143
את הניסיון שצברת בשיעורים מאנשים אחרים.
07:06
And that's what I'm thinkingחושב about
in termsמונחים of puttingלשים yourselfעַצמְךָ in a --
107
414506
4182
ואני חושבת שמבחינת השקעה עצמית --
07:10
you becameהפכתי a sortסוג of expertמוּמחֶה in how you leanרָזֶה in.
108
418688
4954
הפכת להיות מומחית בלפרוץ קדימה.
07:15
So what did that feel like, and
becomeהפכו like in your life?
109
423642
4392
אז איך הרגשת ומה השתנה בחייך,
07:20
To launchלְהַשִׁיק not just a bookסֵפֶר, not just
a best-sellingרב מכר, best-viewedהטוב ביותר שנצפו talk,
110
428034
6212
אחרי שהשקת ספר רב מכר, ונתת הרצאה שזכתה למיליוני צפיות,
07:26
but a movementתְנוּעָה, where people beganהחל to
literallyפשוטו כמשמעו describeלְתַאֵר theirשֶׁלָהֶם actionsפעולות at work as,
111
434246
5844
ויצרת תנועה חברתית, שגרמה לאנשים לתאר את פעילותם בעבודה במושג
07:32
I'm leaningרכון in.
112
440090
2682
אני פורץ קדימה.
07:34
SSאס: I mean, I'm gratefulאסיר תודה, I'm honoredמכובד,
I'm happyשַׂמֵחַ, and it's the very beginningהתחלה.
113
442772
7214
ש"ס: אני אסירת תודה, זה כבוד גדול, אני מאושרת וזה רק חלק מההרגשה.
07:41
So I don't know if I'm an expertמוּמחֶה, or if anyoneכֹּל אֶחָד is
an expertמוּמחֶה. I certainlyבְּהֶחלֵט have doneבוצע a lot of researchמחקר.
114
449986
4514
אני לא יודעת אם אפשר לכנות אותי מומחית, אם אם מישהו יכול להיחשב למומחה לנושא. אבל אין ספק שערכתי מחקר מקיף.
07:46
I have readלקרוא everyכֹּל studyלימוד, I have
poredמשועמם over the materialsחומרים,
115
454500
3213
קראתי את כל המחקרים בנושא, עברתי על כל החומרים,
07:49
and the lessonsשיעורים are very clearברור.
Because here'sהנה what we know:
116
457713
3628
והמסקנות ברורות מאד.
ואלו הנתונים:
07:53
What we know is that stereotypesסטריאוטיפים are holdingהַחזָקָה womenנשים
back from leadershipמַנהִיגוּת rolesתפקידים all over the worldעוֹלָם.
117
461341
4712
אנחנו יודעים שסטראוטיפים מונעים מנשים מלהגיע לתפקידי מנהיגות בעולם.
07:58
It's so strikingמהמם. "Leanרָזֶה In" is very globalגלוֹבָּלִי,
I've been all over the worldעוֹלָם,
118
466053
2603
זה ממש מדהים. המושג "לפרוץ קדימה" תקף בכל העולם,
ביקרתי בכל העולם,
08:00
talkingשִׂיחָה about it, and -- culturesתרבויות are so differentשונה.
119
468656
2395
ודיברתי על הנושא -- התרבויות כל כך שונות,
08:03
Even withinבְּתוֹך our ownשֶׁלוֹ countryמדינה, to Japanיפן,
to Koreaקוריאה, to Chinaסין, to Asiaאַסְיָה, Europeאֵירוֹפָּה,
120
471051
4993
בארה"ב, ביפן, בקוראה, בסין, באסיה, באירופה,
08:08
they're so differentשונה. Exceptמלבד for one thing: genderמִין.
121
476044
4187
התרבות כל כך שונה. פרט לדבר אחד: מִגדר.
08:12
All over the worldעוֹלָם, no matterחוֹמֶר what our culturesתרבויות are,
122
480231
1920
ברחבי העולם, לא משנה באיזו תרבות,
08:14
we think menגברים should be strongחָזָק,
assertiveאסרטיבי, aggressiveתוֹקפָּנִי, have voiceקוֹל;
123
482151
4330
אנשים מצפים מגברים להיות חזקים, אסרטיביים, אגרסיביים, תקיפים.
08:18
we think womenנשים should speakלְדַבֵּר
when spokenנֱאֶמַר to, help othersאחרים.
124
486481
4517
ומצפים שנשים ידברו רק כשפונים אליהם,
יעזרו לאחרים.
08:22
Now we have, all over the worldעוֹלָם,
125
490998
3705
ובכל העולם אנחנו רואים
08:26
womenנשים are calledשקוראים לו "bossyשתלטן."
There is a wordמִלָה for "bossyשתלטן,"
126
494703
3793
שנשים מתוארות כ- Bossy (שתלטניות)
באנגלית הן נקראות שתלטניות,
08:30
for little girlsבנות, in everyכֹּל languageשפה there's one.
127
498496
2318
ובכל שפה יש כינוי דומה לנשים וילדות.
08:32
It's a wordמִלָה that's prettyיפה much not used for little boysבנים,
128
500814
2210
זה ביטוי שכמעט ולא משתמשים בו כלפי בנים,
08:35
because if a little boyיֶלֶד leadsמוביל,
there's no negativeשלילי wordמִלָה for it,
129
503024
2928
כי אם בן מוביל את החבורה,
לא משתמשים בביטוי שלילי כדי לתאר אותו,
08:37
it's expectedצָפוּי. But if a little girlילדה leadsמוביל, she's bossyשתלטן.
130
505952
4789
זה מה שמצופה ממנו.
אבל כשילדה מובילה, היא שתלטנית.
08:42
Now I know there aren'tלא a lot of
menגברים here, but bearדוב with me.
131
510741
1995
אני יודעת שאין כאן הרבה גברים היום, אבל תקשיבו בכל זאת.
08:44
If you're a man, you'llאתה have
to representלְיַצֵג your genderמִין.
132
512736
2534
אם אתם גברים, תייצגו בבקשה את המגדר שלכם.
08:47
Please raiseהַעֲלָאָה your handיד if you've been
told you're too aggressiveתוֹקפָּנִי at work.
133
515270
5564
תרימו בבקשה את היד אם אמרו לכם פעם שאתם אגרסיביים מדי בעבודה.
08:52
(Laughterצחוק) There's always a fewמְעַטִים, it runsרץ about
fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז. Okay, get readyמוּכָן, gentlemenרבותי.
134
520834
5884
(צחוק) תמיד יש כמה שירימו את היד, בסביבות 5 אחוז.
או קיי, תתכוננו, רבותי.
08:58
If you're a womanאִשָׁה, please raiseהַעֲלָאָה your handיד if you've
ever been told you're too aggressiveתוֹקפָּנִי at work.
135
526718
6563
ועכשיו הנשים, הרימו בבקשה את היד אם אמרו לכן פעם שאתן אגרסיביות מדי בעבודה.
09:05
(Laughterצחוק) That is what audiencesקהלים have
said in everyכֹּל countryמדינה in the worldעוֹלָם,
136
533281
3613
(צחוק) זו תגובת הקהל בכל מקום בעולם,
09:08
and it's deeplyבאופן מעמיק supportedנתמך by the dataנתונים.
137
536894
2866
והמידע המחקרי מראה תוצאות זהות.
09:11
Now, do we think womenנשים are more
aggressiveתוֹקפָּנִי than menגברים? Of courseקוּרס not.
138
539760
4339
האם אתם חושבים שנשים הן אגרסיביות יותר מגברים?
ברור שלא.
09:16
It's just that we judgeלִשְׁפּוֹט them throughדרך a differentשונה lensעֲדָשָׁה,
139
544099
2350
הן פשוט נשפטות מזווית ראייה אחרת,
09:18
and a lot of the characterאופי traitsתכונות that you mustצריך
exhibitלְהַצִיג to performלְבַצֵעַ at work, to get resultsתוצאות, to leadעוֹפֶרֶת,
140
546449
4851
ורבות מתכונות האופי שחייבים להציג בעבודה,
על מנת להשיג תוצאות, להנהיג,
09:23
are onesיחידות that we think, in a man, he's a bossבּוֹס,
141
551300
2864
הם תכונות שלגבי גבר נחשוב - הוא גבר, הוא מנהיג,
09:26
and in a womanאִשָׁה, she's bossyשתלטן.
142
554164
1622
ולגבי אישה נחשוב - היא שתלטנית.
09:27
And the good newsחֲדָשׁוֹת about this is that we
can changeשינוי this by acknowledgingהודה it.
143
555786
4086
החדשות הטובות הן שניתן לשנות את צורת המחשבה הזו אם רק נכיר בקיומה.
09:31
One of the happiestהכי מאושר momentsרגעים
I had in this wholeכֹּל journeyמסע is,
144
559872
2390
אחד מהרגעים המשמחים ביותר שחוויתי בתקופה הזו,
09:34
after the bookסֵפֶר cameבא out, I stoodקם on a stageשלב
with Johnג'ון Chambersצ'יימברס, the CEOמנכ"ל of Ciscoסיסקו.
145
562262
4933
אחרי יציאת הספר, הופעתי על במה אחת עם ג'והן צ'יימברס, מנכ"ל סיסקו.
09:39
He readלקרוא the bookסֵפֶר. He stoodקם on a stageשלב with me, he
invitedמוזמן me in frontחֲזִית of his wholeכֹּל managementהַנהָלָה teamקְבוּצָה,
146
567195
3659
הוא קרא את הספר שלי. הוא עמד על הבמה אתי,
הוא הזמין אותי להופיע מול כל צוות הניהול שלו,
09:42
menגברים and womenנשים, and he said, I thought we
were good at this. I thought I was good at this.
147
570854
3392
גברים ונשים, והוא אמר, חשבתי שאנחנו טובים בזה.
חשבתי שאני טוב בזה.
09:46
And then I readלקרוא this bookסֵפֶר, and I
realizedהבין that we -- my companyחֶברָה --
148
574246
5066
ואז קראתי את הספר, והבנתי שאנחנו --החברה שלי --
09:51
we have calledשקוראים לו all of our
seniorבָּכִיר womenנשים too aggressiveתוֹקפָּנִי,
149
579312
1984
קראנו לכל הנשים בעמדות הבכירות אגרסיביות,
09:53
and I'm standingעוֹמֵד on this stageשלב, and I'm sorry.
150
581296
2449
ואני עומד מולכם כאן היום, ומבקש סליחה.
09:55
And I want you to know we're
never going to do it again.
151
583745
3745
ואני רוצה שתדעו שאנחנו לא נעשה זאת שוב.
09:59
PMאחר הצהריים: Can we sendלִשְׁלוֹחַ that to a lot of other
people that we know? (Applauseתְשׁוּאוֹת)
152
587490
3384
פ"מ: אפשר לשלוח את הנאום הזה לאנשים נוספים שאנחנו מכירות? (מחיאות כפיים)
10:02
SSאס: And so Johnג'ון is doing that because
he believesמאמין it's good for his companyחֶברָה,
153
590874
3901
ש"ס: ג'והן משנה את עמדתו כי הוא מאמין שזה מועיל לחברה,
10:06
and so this kindסוג of acknowledgementהכרה
of these biasesהטיות can changeשינוי it.
154
594775
3038
וההכרה בעמדות המוטות הללו מסוגל לשנות את המציאות.
10:09
And so nextהַבָּא time you all see
someoneמִישֶׁהוּ call a little girlילדה "bossyשתלטן,"
155
597829
3648
ובפעם הבאה שתראו מישהו קורא לילדה בכינוי "שתלטנית",
10:13
you walkלָלֶכֶת right up to that personאדם,
bigגָדוֹל smileחיוך, and you say,
156
601477
2548
תיגשו אליו מיד, עם חיוך גדול, ותגידו לו,
10:16
"That little girl'sבנות not bossyשתלטן. That little girlילדה has
executiveמְנַהֵל leadershipמַנהִיגוּת skillsמיומנויות." (Laughterצחוק)
157
604025
6535
"הילדה הזו לא שתלטנית.
לילדה הזו יש כישורים של הנהלה בכירה." (צחוק)
10:22
PMאחר הצהריים: I know that's what you're tellingאומר your daughterבַּת.
SSאס: Absolutelyבהחלט.
158
610560
3205
פ"מ: אני יודעת שכך את מחנכת את הבת שלך.
ש"ס: בדיוק.
10:25
PMאחר הצהריים: And you did focusמוֹקֵד in the bookסֵפֶר -- and
the reasonסיבה, as you said, in writingכְּתִיבָה it,
159
613765
3069
פ"מ: הסיבה שהתמקדת בספר -- והסיבה, כפי שאמרת, שכתבת על הנושא,
10:28
was to createלִיצוֹר a dialogueדו שיח about this.
160
616834
1925
היא כדי ליצור דיאלוג.
10:30
I mean, let's just put it out there,
faceפָּנִים the factעוּבדָה that womenנשים are --
161
618759
3514
כלומר, להציג את הדברים כפי שהם,
להתמודד עם העובדה שנשים הן --
10:34
in a time when we have more openלִפְתוֹחַ
doorsדלתות, and more opportunitiesהזדמנויות --
162
622273
3675
בזמן שיש לנו יותר דלתות פתוחות, יותר הזדמנויות --
10:37
are still not gettingמקבל to the leadershipמַנהִיגוּת positionsעמדות.
163
625948
3300
נשים עדיין לא מגיעות לתפקידי הנהגה בכירים.
10:41
So in the monthsחודשים that have come sinceמאז the bookסֵפֶר,
164
629248
2198
ובחודשים שעברו מאז פרסום הספר,
10:43
in whichאיזה "Leanרָזֶה In" focusedמְרוּכָּז on that and said,
165
631446
2558
בהם "לפרוץ קדימה" מיקד את תשומת הלב בנושא המגדר, ואמר,
10:46
here are some of the challengesאתגרים that remainלְהִשָׁאֵר, and
manyרב of them we have to ownשֶׁלוֹ withinבְּתוֹך ourselvesבְּעָצמֵנוּ
166
634004
4300
הנה האתגרים העומדים לפנינו, ורבים מהם דורשים התמודדות אישית
10:50
and look at ourselvesבְּעָצמֵנוּ. What has changedהשתנה?
167
638304
2762
והתבוננות פנימה.
מה השתנה מאז?
10:53
Have you seenלראות changesשינויים?
168
641066
2086
האם ראית שינוי?
10:55
SSאס: Well, there's certainlyבְּהֶחלֵט more
dialogueדו שיח, whichאיזה is great.
169
643152
2263
ש"ס: ובכן, ברור שיש יותר דיונים בנושא המגדר, וזה נהדר.
10:57
But what really mattersעניינים to me,
and I think all of us, is actionפעולה.
170
645415
3048
אבל מה שחשוב באמת עבורי, ועבור כולנו, הוא פעולה.
11:00
So everywhereבכל מקום I go, CEOsמנכ"לים,
they're mostlyבעיקר menגברים, say to me,
171
648463
3784
בכל מקום שאני מבקרת, מנכ"לים,
רובם גברים, אומרים לי,
11:04
you're costingתַמחִיר me so much moneyכֶּסֶף
172
652247
2619
את עולה לי המון כסף..
11:06
because all the womenנשים want to
be paidשילם as much as the menגברים.
173
654866
3172
פתאום כל הנשים רוצת לקבל משכורות זהות לגברים.
11:10
And to them I say, I'm not sorry at all. (Laughterצחוק)
174
658038
4281
ואני עונה להם ואומרת שאני לא מצטערת בכלל. (צחוק)
11:14
At all. I mean, the womenנשים should
be paidשילם as much as the menגברים.
175
662319
3238
בכלל. זאת אומרת, נשים צריכת להשתכר בדיוק כמו גברים.
11:17
Everywhereבכל מקום I go, womenנשים tell me they askלִשְׁאוֹל for raisesמעלה.
176
665557
3137
בכל מקום שאני מבקרת, נשים מספרות לי שהן ביקשו העלאה בשכר.
11:20
Everywhereבכל מקום I go, womenנשים say they're gettingמקבל
better relationshipsיחסים with theirשֶׁלָהֶם spousesבני זוג,
177
668694
3997
בכל מקום שאני מבקרת, נשים מספרות לי שהיחסים עם בני זוגן משתפרים,
11:24
askingשואל for more help at home, askingשואל for the
promotionsקידומים they should be gettingמקבל at work,
178
672691
3980
הן מבקשות יותר עזרה בבית, מבקשות את הקידום שמגיע להן בעבודה,
11:28
and importantlyחשוב, believingלהאמין it
themselvesעצמם. Even little things.
179
676671
2998
והכי חשוב, הן מאמינות בעצמן.
גם בדברים הקטנים.
11:31
One of the governorsמושלים of one of the statesמדינות told me
that he didn't realizeלִהַבִין that more womenנשים were, in factעוּבדָה,
180
679669
4032
המושל באחת המדינות סיפר לי שהוא לא שם לב שנשים ישבו, ממש כך,
11:35
literallyפשוטו כמשמעו sittingיְשִׁיבָה on the sideצַד
of the roomחֶדֶר, whichאיזה they are,
181
683701
2229
ישבו בצידי החדר, וזו הייתה המציאות,
11:37
and now he madeעָשׂוּי a ruleכְּלָל that all the womenנשים
on his staffצוות need to sitלָשֶׁבֶת at the tableשולחן.
182
685930
5487
ועכשיו הוא קבע שכל הנשים בצוות שלו חייבות לשבת ליד שולחן הישיבות.
11:43
The foundationקרן I startedהתחיל alongלְאוֹרֶך
with the bookסֵפֶר "Leanרָזֶה In"
183
691417
2156
הקרן שייסדתי במקביל לפרסום הספר "לפרוץ קדימה"
11:45
helpsעוזר womenנשים, or menגברים, startהַתחָלָה circlesמעגלים -- smallקָטָן groupsקבוצות,
184
693573
3352
מסייעת לנשים, או לגברים, להקים קבוצות תמיכה -- קבוצות קטנות,
11:48
it can be 10, it can be howeverלמרות זאת manyרב
you want, whichאיזה meetלִפְגוֹשׁ onceפַּעַם a monthחוֹדֶשׁ.
185
696925
3249
לפעמים 10 אנשים, או כל מספר אנשים, שנפגשים פעם בחודש.
11:52
I would have hopedקיווה that by now, we'dלהתחתן have
about 500 circlesמעגלים. That would'veהיה been great.
186
700174
3321
אני מעריכה שעד עכשיו קמו כבר בערך 500 קבוצות.
זה מספר נהדר.
11:55
You know, 500 timesפִּי roughlyבְּעֵרֶך 10.
187
703495
2922
את יודעת, 500 כפול 10.
11:58
There are over 12,000 circlesמעגלים
in 50 countriesמדינות in the worldעוֹלָם.
188
706417
3230
קיימות מעל 12,000 קבוצות תמיכה ב- 50 מדינות בעולם.
12:01
PMאחר הצהריים: Wowוואו, that's amazingמדהים.
189
709647
1560
פ"מ: זה מדהים.
12:03
SSאס: And these are people who
are meetingפְּגִישָׁה everyכֹּל singleיחיד monthחוֹדֶשׁ.
190
711207
3075
ש"ס: והם נפגשים כל חודש.
12:06
I metנפגש one of them, I was in Beijingבייג'ינג.
191
714282
2339
פגשתי אחד מהם, ביקרתי בבייג'ין.
12:08
A groupקְבוּצָה of womenנשים, they're all about 29 or 30,
they startedהתחיל the first Leanרָזֶה In circleמעגל in Beijingבייג'ינג,
192
716621
4700
קבוצה של נשים, בגילאי 29 או 30,
שהקימו את קבוצת "לפרוץ קדימה" בביג'ינג,
12:13
severalכַּמָה of them grewגדל up in very poorעני, ruralכַּפרִי Chinaסין.
193
721321
3993
חלקן גדלו באזורים העניים של סין הכפרית.
12:17
These womenנשים are 29, they are told by
theirשֶׁלָהֶם societyחֶברָה that they are "left over,"
194
725314
5808
אלו נשים בנות 29, ונאמר להן ע"י החברה הסינית שהן "אחרו את הרכבת",
12:23
because they are not yetעדיין marriedנָשׂוּי,
195
731122
2013
כי הן עדיין לא התחתנו,
12:25
and the processתהליך of comingמגיע togetherיַחַד
onceפַּעַם a monthחוֹדֶשׁ at a meetingפְּגִישָׁה
196
733135
2783
ובמהלך הפגישות החודשיות שלהן
12:27
is helpingמָנָה them defineלְהַגדִיר who they are for themselvesעצמם.
197
735918
3300
הן מגדירות מחדש את זהותן העצמית, עבור עצמן.
12:31
What they want in theirשֶׁלָהֶם careersקריירה. The
kindסוג of partnersשותפים they want, if at all.
198
739218
4336
לאן הן שואפות להגיע בקריירה.
אילו אמהות הן רוצות להיות, אם בכלל.
12:35
I lookedהביט at them, we wentהלך around
and introducedהציג ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
199
743554
1987
הבטתי בהן, כולנו הצגנו את עצמנו,
12:37
and they all said theirשֶׁלָהֶם namesשמות
and where they're from,
200
745541
1839
כולן אמרו את שמן וסיפרו מאיפה הגיעו,
12:39
and I said, I'm Sherylשריל Sandbergסנדברג,
and this was my dreamחולם.
201
747380
3480
ואני אמרתי, אני שריל סנדברג, וזה היה החלום שלי.
12:42
And I kindסוג of just startedהתחיל cryingבְּכִי.
202
750860
1840
ופתאום התחלתי לבכות.
12:44
Right, whichאיזה, I admitלְהוֹדוֹת, I do. Right?
I've talkedדיבר about it before.
203
752700
4757
בדיוק כך, אני מודה, נכון?
סיפרתי על זה כבר בעבר.
12:49
But the factעוּבדָה that a womanאִשָׁה so farרָחוֹק away out in
the worldעוֹלָם, who grewגדל up in a ruralכַּפרִי villageכְּפָר,
204
757457
4570
אבל העובדה שאישה ממקום כל כך רחוק בעולם, שגדלה בכפר מרוחק,
12:54
who'sמי זה beingלהיות told to marryלְהִתְחַתֵן someoneמִישֶׁהוּ
she doesn't want to marryלְהִתְחַתֵן,
205
762027
4111
שמנסים לכפות עליה נישואין למישהו שאינה רוצה,
12:58
can now go meetלִפְגוֹשׁ onceפַּעַם a monthחוֹדֶשׁ with
a groupקְבוּצָה of people and refuseמסרב that,
206
766138
2937
העובדה שהיא יכולה כיום להיפגש פעם בחודש עם קבוצת תמיכה ולסרב להצעת הנישואין,
13:01
and find life on her ownשֶׁלוֹ termsמונחים.
207
769075
2994
ולחיות בתנאים המתאימים לה.
13:04
That's the kindסוג of changeשינוי we have to hopeלְקַווֹת for.
208
772069
1943
זהו סוג השינוי שקיווינו שיתרחש.
13:06
PMאחר הצהריים: Have you been surprisedמוּפתָע by
the globalגלוֹבָּלִי natureטֶבַע of the messageהוֹדָעָה?
209
774012
3547
פ"מ: האם הופתעת ממידת ההתפשטות של המסר שלך בעולם?
13:09
Because I think when the bookסֵפֶר first
cameבא out, manyרב people thought,
210
777559
3305
כי נראה לי שכאשר הספר יצא לאור, הרבה אנשים חשבו לעצמם,
13:12
well, this is a really importantחָשׁוּב handbookחוברת הדרכה
for youngצָעִיר womenנשים on theirשֶׁלָהֶם way up.
211
780864
3752
שזה ספר חשוב מאד לנשים צעירות ששואפות לקריירה עסקית.
13:16
They need to look at this, anticipateלְצַפּוֹת
the barriersחסמים, and recognizeלזהות them,
212
784616
4314
הן צריכות להביט על הדרך שלפניהן, לצפות את המכשולים, להכיר בקשיים,
13:20
put them out in the openלִפְתוֹחַ, have the dialogueדו שיח about it,
213
788930
2650
לחשוף אותם, לדבר עליהם בפומבי,
13:23
but that it's really for womenנשים who are that.
Doing that. Pursuingרודף the corporateתאגידי worldעוֹלָם.
214
791580
5119
וזה מיועד לנשים כאלו. ששואפות לקריירה בעולם העסקי.
13:28
And yetעדיין the bookסֵפֶר is beingלהיות readלקרוא, as you
say, in ruralכַּפרִי and developingמתפתח countriesמדינות.
215
796699
4378
ולמרות זאת, הספר נקרא, כפי שסיפרת, גם באזורי הכפר של מדינות עניות.
13:33
What partחֵלֶק of that has surprisedמוּפתָע you, and
perhapsאוּלַי led to a newחָדָשׁ perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה on your partחֵלֶק?
216
801082
7277
האם זה הפתיע אותך, והאם הגעת לתובנות חדשות בעקבות זאת?
13:40
SSאס: The bookסֵפֶר is about self-confidenceביטחון עצמי,
and about equalityשוויון.
217
808359
3156
ש"ס: הספר עוסק בביטחון עצמי, ובשוויון.
13:43
And it turnsפונה out, everywhereבכל מקום in the worldעוֹלָם,
womenנשים need more self-confidenceביטחון עצמי,
218
811515
3900
ומסתבר שבכל מקום בעולם, נשים זקוקות ליותר בטחון עצמי,
13:47
because the worldעוֹלָם tellsאומר us we're not equalשווה to menגברים.
219
815415
2221
כי העולם אומר לנו שאנו לא שוות לגברים.
13:49
Everywhereבכל מקום in the worldעוֹלָם, we liveלחיות in
a worldעוֹלָם where the menגברים get "and,"
220
817636
3413
בכל מקום בעולם, מקובלת הגישה שגברים מקבלים גם וגם,
13:53
and womenנשים get "or."
221
821049
1311
ונשים צריכות לבחור או או.
13:54
I've never metנפגש a man who'sמי זה been
askedשאל how he does it all. (Laughterצחוק)
222
822360
3674
אף פעם לא פגשתי גבר שנשאל איך הוא מצליח לשלב בין העבודה לבית. (צחוק)
13:58
Again, I'm going to turnלפנות to the menגברים in the audienceקהל:
223
826034
3213
ושוב, אני רוצה לפנות לגברים בקהל:
14:01
Please raiseהַעֲלָאָה your handיד if you've
been askedשאל, how do you do it all?
224
829247
3032
תרימו בבקשה את היד אם שאלו אתכם איך אתם מצליחים לשלב בין העבודה לבית.
14:04
(Laughterצחוק)
225
832279
1449
(צחוק)
14:05
Menגברים only.
226
833728
1431
רק הגברים.
14:07
Womenנשים, womenנשים. Please raiseהַעֲלָאָה your handיד
if you've been askedשאל how you do it all?
227
835159
4878
עכשיו הנשים. תרימו בבקשה את היד אם שאלו אתכן איך אתן מצליחות לשלב בין העבודה לבית.
14:12
We assumeלְהַנִיחַ menגברים can do it all,
slashקו נטוי -- have jobsמקומות תעסוקה and childrenיְלָדִים.
228
840037
6359
אנחנו מניחים שגברים מסוגלים להספיק הכל -- לשלב בין עבודה וילדים.
14:18
We assumeלְהַנִיחַ womenנשים can't, and that's ridiculousמְגוּחָך,
229
846396
1778
אנחנו מניחים שנשים לא מסוגלות לעשות זאת, וזה מגוחך,
14:20
because the great majorityרוֹב of womenנשים everywhereבכל מקום
in the worldעוֹלָם, includingלְרַבּוֹת the Unitedמאוחד Statesמדינות,
230
848174
3576
כי רוב הנשים ברחבי העולם, וגם בארה"ב,
14:23
work fullמלא time and have childrenיְלָדִים.
231
851750
2296
גם עובדות במשרה מלאה וגם מגדלות ילדים.
14:26
And I think people don't fullyלְגַמרֵי understandמבין
how broadרָחָב the messageהוֹדָעָה is.
232
854046
5172
אני חושבת שהרבה אנשים לא מבינים את חשיבות המסר שלי.
14:31
There is a circleמעגל that's been startedהתחיל
for rescuedהצילו sexמִין workersעובדים in Miamiמיאמי.
233
859218
4362
הוקמה קבוצת תמיכה לנשים שניצלו מזרועות תעשיית הזנות במיאמי.
14:35
They're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני "Leanרָזֶה In" to help
people make the transitionמַעֲבָר
234
863580
5351
הן משתמשות בעקרונות של לפרוץ קדימה על מנת לעזור להן להשתנות
14:40
back to what would be a fairהוֹגֶן life, really rescuingהצלה
them from theirשֶׁלָהֶם pimpsסרסורים, and usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני it.
235
868931
4741
לחזור לחיות חיים הוגנים, להציל אותן מהסרסורים, בהסתמך על הספר.
14:45
There are dress-for-successשמלה להצלחה groupsקבוצות
in Texasטקסס whichאיזה are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the bookסֵפֶר,
236
873672
3749
יש קבוצות של ארגון "להתלבש להצלחה" בטקסס שמשתמשות בספר,
14:49
for womenנשים who have never been to collegeמִכלָלָה.
237
877421
1659
ומסייעות לנשים שלא למדו באוניברסיטה.
14:51
And we know there are groupsקבוצות
all the way to Ethiopiaאֶתִיוֹפִּיָה.
238
879080
3928
ושמענו על קבוצות אפילו באתיופיה.
14:55
And so these messagesהודעות of equalityשוויון -- of how womenנשים
are told they can't have what menגברים can have --
239
883008
5883
והמסר שלנו לגבי שוויון -- לגבי המסר שנשים מקבלות, שהן שוות פחות מגברים --
15:00
how we assumeלְהַנִיחַ that leadershipמַנהִיגוּת is for menגברים,
how we assumeלְהַנִיחַ that voiceקוֹל is for menגברים,
240
888891
4233
הדרך בה אנחנו מניחים שההנהגה נועדה לגברים,
הדרך בה אנחנו מניחים שהתקיפות מתאימה לגברים,
15:05
these affectלהשפיע all of us, and I
think they are very universalאוניברסלי.
241
893124
3138
הן משפיעות על כולנו,
ואני חושבת שהן נפוצות בכל העולם.
15:08
And it's partחֵלֶק of what TEDWomenTEDWomen does.
242
896262
1661
וזה חלק מהפעילות של הרצאות TEDWomen.
15:09
It unitesמאוחדת all of us in a causeגורם we have to believe in,
243
897923
3783
הן מאחדות אותנו בפעילות למען המטרה בה אנחנו מאמינים,
15:13
whichאיזה is more womenנשים, more voiceקוֹל, more equalityשוויון.
244
901706
4248
שהיא יותר נשים בעמדות החלטה והנהגה, יותר שוויון.
15:17
PMאחר הצהריים: If you were invitedמוזמן now to
make anotherאַחֵר TEDWomenTEDWomen talk,
245
905954
6781
פ"מ: אם הייתי מזמינה אותך להרצות שוב על במת TEDWomen
15:24
what would you say that is a resultתוֹצָאָה
of this experienceניסיון, for you personallyאישית,
246
912735
5294
מה היית מספרת שלמדת מהניסיון הזה, עבורך באופן אישי,
15:30
and what you've learnedמְלוּמָד about womenנשים, and menגברים,
247
918029
2619
ומה למדת לגבי נשים, וגברים,
15:32
as you've madeעָשׂוּי this journeyמסע?
248
920648
3686
בחלק מהמסע שעברת?
15:36
SSאס: I think I would say -- I triedניסה to say this stronglyבְּתוֹקֶף,
249
924334
3098
ש"ס: אני חושבת שהייתי מספרת -- אני מנסה להדגיש את זה,
15:39
but I think I can say it more stronglyבְּתוֹקֶף --
250
927432
2454
אבל נראה לי שניתן להדגיש אפילו יותר --
15:41
I want to say that the statusסטָטוּס quoקוו is not enoughמספיק.
251
929886
3404
אני חושבת ששמירה על המצב הקיים לא מספיקה לנו.
15:45
That it's not good enoughמספיק, that it's
not changingמִשְׁתַנֶה quicklyבִּמְהִירוּת enoughמספיק.
252
933290
2980
זה לא מספיק, השינוי לא מתרחש מספיק מהר.
15:48
Sinceמאז I gaveנתן my TEDTED Talk and publishedיצא לאור my bookסֵפֶר,
anotherאַחֵר yearשָׁנָה of dataנתונים cameבא out from the U.S. Censusמִפקָד.
253
936270
5127
מאז שהרצאתי על במת TED ופרסמתי את הספר,
התפרסמו נתונים נוספים של הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה בארה"ב.
15:53
And you know what we foundמצאתי?
254
941397
1789
ואתם יודעים מה הם גילו?
15:55
No movementתְנוּעָה in the wageשָׂכָר gapפער
for womenנשים in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
255
943186
2777
שאין שינוי בפערי השכר בין נשים לגברים בארה"ב.
15:57
Seventy-sevenשבעים ושבע centsסנט to the dollarדוֹלָר.
256
945963
2546
נשים משתכרות 77 סנט מול כל דולר שמשתכר גבר.
16:00
If you are a blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה, 64 centsסנט.
257
948509
2034
נשים שחורות משתכרות רק 64 סנט.
16:02
If you are a Latinaלטינית, we're at 54 centsסנט.
258
950543
2508
נשים ממוצא היספאני משתכרות רק 54 סנט.
16:05
Do you know when the last
time those numbersמספרים wentהלך up?
259
953051
2428
אתם יודעות מתי הייתה הפעם האחרונה שפערי השכר הצטמצמו?
16:07
2002.
260
955479
4307
בשנת 2002.
16:11
We are stagnatingקפאון, we are
stagnatingקפאון in so manyרב waysדרכים.
261
959786
2884
אנחנו דורכים במקום,
אנחנו דורכים במקום בהמון מובנים.
16:14
And I think we are not really beingלהיות honestיָשָׁר about that,
262
962670
2808
ואני חושבת שאנחנו חיים בהכחשה,
16:17
for so manyרב reasonsסיבות. It's so
hardקָשֶׁה to talk about genderמִין.
263
965478
3246
מסיבות רבות ושונות.
כל כך קשה לנו לדבר על נושאי המגדר.
16:20
We shyביישן away from the wordמִלָה "feministפֶמִינִיסט,"
a wordמִלָה I really think we need to embraceלְחַבֵּק.
264
968724
3817
אנחנו מתביישים להגיד את המילה "פמיניסטית",
זו מילה שלדעתי אנחנו צריכים לאמץ.
16:24
We have to get ridלְשַׁחְרֵר of the
wordמִלָה bossyשתלטן and bringלְהָבִיא back --
265
972541
3192
אנחנו צריכים להיפרד מהביטוי "שתלטנית" ולהחזיר --
16:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
266
975733
3160
(מחיאות כפיים)
16:30
I think I would say in a louderחזק יותר voiceקוֹל,
we need to get ridלְשַׁחְרֵר of the wordמִלָה "bossyשתלטן"
267
978893
4322
אני חושבת שאני צריכה לחזור ולהדגיש את זה,
אנחנו צריכים להיפרד מהביטוי "שתלטנית"
16:35
and bringלְהָבִיא back the wordמִלָה "feministפֶמִינִיסט,"
because we need it.
268
983215
3061
ולהחזיר את הביטוי "פמיניסטית",
אנחנו באמת זקוקים לו.
16:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
269
986276
1485
(מחיאות כפיים)
16:39
PMאחר הצהריים: And we all need to do a lot more leaningרכון in.
270
987761
3042
פ"מ: וכולנו צריכות לפרוץ יותר קדימה.
16:42
SSאס: A lot more leaningרכון in.
271
990803
1201
ש"ס: לפרוץ יותר קדימה.
16:44
PMאחר הצהריים: Thank you, Sherylשריל.
272
992004
1230
פ"מ: תודה לך, שריל.
16:45
Thanksתודה for leaningרכון in and sayingפִּתגָם yes.
273
993234
1234
תודה לך שפרצת והסכמת לדבר.
16:46
SSאס: Thank you.
274
994468
2162
ש"ס: תודה לך.
16:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
275
996630
2269
(מחיאות כפיים)
Translated by Boaz Hovav
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com