Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?
Sheryl Sandberg: Fizemos acontecer ... e agora?
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de volta ao palco do TEDWomen.
ver todos vocês.
as I know anyone else's.
público feminino.
sobre o assunto não ser mídia social,
that you had very much on your mind
tinha muito em mente
in the sector of technology and social media.
em cargos de liderança,
e mídia social.
virando a sua primeira palestra TED?
this stage and talk about women,
como muitas de nós.
world, as I think so many of us did.
someone might notice that you're a woman, right?
alguém pode perceber que você é uma, certo?
people on the other end of the table
as pessoas do outro lado da mesa
treatment, or complaining.
tratamento especial ou reclamando.
And so I went through -- (Laughter)
a processá-los. (Risos)
never spoke about it publicly.
nunca falei sobre isso publicamente.
20 years ago, and I thought
eram homens e mulheres,
all the people above me were all men,
an amazing job fighting for equality,
na luta pela igualdade,
era um fato. Mas não era.
uma das poucas mulheres
a única mulher na sala de reunião.
about women, and they said, oh no, no.
sobre mulheres, e eles disseram: "Não, não.
cannot be a serious business executive
Você não pode ser uma executiva importante
You'll never be taken seriously again.
Nunca mais te levarão a sério".
que têm orgulho, como você,
Mark Zuckerberg might --
would I do if I wasn't afraid?
o que você faria se não tivesse medo?
afraid is I would get on the TED stage,
eu subiria no palco do TED
And I did, and survived. (Applause)
E foi o que eu fiz. E sobrevivi. (Aplausos)
I'm thinking of that moment, Sheryl,
Estou lembrando daquele momento, Sheryl,
together, and you turned to me,
e você virou para mim
you really should share that story.
deveria compartilhá-la.
PM: What was that story?
PM: Qual era a história?
journey. So I had -- TEDWomen --
A primeira conferência TEDWomen
so I had gotten on a plane the day before,
então tive que pegar um avião no dia anterior,
clinging to my leg: "Mommy, don't go."
perna, dizia: "Mamãe, não vá".
to the speech I was planning on giving,
não tinha a ver com minha palestra,
figures, and nothing personal,
e nada pessoal.
I'm having a hard day.
que estava tendo um dia difícil.
to my leg, and "Don't go."
perna, dizendo: "Não vá".
you have to tell that story.
que contar esta história.
Você está brincando?
my daughter was clinging to my leg?
se agarrou à minha perna?
about getting more women into leadership roles,
ter mais mulheres em cargos de liderança,
as dificuldades que isso implica.
important part of the journey.
parte muito importante da jornada.
I started writing the book. I wrote a first chapter,
escrevi o livro. Escrevi o primeiro capítulo.
chock-full of data and figures,
Cheio de dados e números,
tribes, and their sociological patterns.
de Maasai e seus padrões sociológicos.
is like eating your Wheaties. (Laughter)
o informativo mas chato que tinha lido. (Risos)
someone -- no one, no one will read this book.
vai querer ler este livro.
had to be more honest and more open,
que precisava ser mais sincera e aberta,
not feeling as self-confident as I should,
tão autoconfiante quanto deveria,
failed marriage. Crying at work.
primeiro casamento, o choro no trabalho.
feeling guilty to this day.
um sentimento de culpa que existe até hoje.
going to "Lean In," going to the foundation,
ao livro "Faça Acontecer" e à Fundação,
honest about those challenges,
e sincera sobre os desafios,
ser mais sinceras e abertas,
trabalhar juntos pela igualdade real.
striking parts about the book,
mais marcantes do livro
a nerve and is resonating around the world,
impacto e repercussão no mundo inteiro,
and that you do make it clear that,
very important for other women to know,
importantes que as mulheres precisam saber,
that many others of us have,
que muitas de nós enfrentamos,
possibly the people who don't believe the same.
e as pessoas que pensam diferente de você.
you'd go public with the private part,
abertamente sobre o lado pessoal,
the position of something of an expert
na posição de uma expert
aconteceu o seguinte:
a book, I'm not an author, I'm not a writer,
não sou uma escritora,
started impacting people's lives.
foi muito visto e começou
letters I got was from a woman
foi de uma mulher
promotion at work, and she turned it down,
promoção no trabalho e ela recusou.
it down, and her best friend said,
e a amiga disse:
esta palestra TED."
went back the next day, she took the job,
voltou ao trabalho, aceitou o novo cargo,
husband the grocery list. (Laughter)
para o marido. (Risos)
only women in the corporate world,
não eram só mulheres em empresas,
them, and it did impact a lot of them,
o livro afetou muitas,
outros tipos de circunstâncias.
attending physician at Johns Hopkins,
no hospital Johns Hopkins,
Talk, it never really occurred to him
palestra TED, nunca tinha lhe ocorrido
his med school classes were women,
serem mulheres,
the men as he did his rounds.
quando ele visitava as enfermarias.
raised hands, he realized the men's hands were up.
levantava a mão e viu que eram os homens.
women to raise their hands more,
as mulheres a levantar a mão,
hand raising, I'm cold-calling.
que não levantassem mais a mão,
a homens e mulheres igualmente.
And what he proved to himself was that
tão bem, ou melhor,
to them and tell them that.
mom, lives in a really difficult neighborhood,
mãe, que vive num bairro barra pesada,
Talk -- she's never had a corporate job,
– ela nunca trabalhou fora –
and fight for a better teacher for her child.
um professor melhor para seu filho.
de descoberta da minha própria voz.
men could find their voice through it,
poderiam descobrir suas vozes através dela,
eu escrevi o livro.
voice, which is clear and strong in the book,
que é clara e poderosa no livro,
in terms of putting yourself in a --
se colocar...
como "fazer acontecer".
become like in your life?
e como se manifestou em sua vida?
a best-selling, best-viewed talk,
best-seller, uma palestra mais vista,
literally describe their actions at work as,
em que pessoas começaram
I'm happy, and it's the very beginning.
e isso é só o começo.
an expert. I certainly have done a lot of research.
alguém é. Mas eu pesquisei muito.
pored over the materials,
examinei todo o material,
Because here's what we know:
Porque sabemos que os estereótipos
back from leadership roles all over the world.
cargos de liderança no mundo inteiro.
I've been all over the world,
é global, viajei por toda parte,
E as culturas são tão diferentes.
to Korea, to China, to Asia, Europe,
Coréia, China, Ásia, Europa.
com exceção de uma coisa: o gênero.
assertive, aggressive, have voice;
assertivos, ter uma voz,
when spoken to, help others.
quando lhes dirijam a palavra
There is a word for "bossy,"
Palavras semelhantes
em todas as línguas.
para meninos,
there's no negative word for it,
referindo-se a um menino que lidera.
lidera, ela é mandona.
men here, but bear with me.
mas sejam pacientes.
to represent your gender.
terá que representar seu sexo.
told you're too aggressive at work.
que você é muito agressivo no trabalho.
five percent. Okay, get ready, gentlemen.
Agora se preparem.
ever been told you're too aggressive at work.
tachada de agressiva no trabalho.
said in every country in the world,
os países do mundo,
de forma significativa.
aggressive than men? Of course not.
Claro que não.
exhibit to perform at work, to get results, to lead,
para obter resultados e liderar
percebemos como "ele é um chefe",
can change this by acknowledging it.
mudar isso, se admitirmos a situação.
I had in this whole journey is,
que tive nesta jornada toda
with John Chambers, the CEO of Cisco.
o CEO da Cisco.
invited me in front of his whole management team,
palco e, perante sua equipe de
were good at this. I thought I was good at this.
éramos bom nisso, que eu era bom nisso.
realized that we -- my company --
– minha empresa –
senior women too aggressive,
em cargos executivos de muito agressivas,
e eu sinto muito.
never going to do it again.
nunca acontecerá novamente".
people that we know? (Applause)
pessoas que conhecemos? (Aplausos)
he believes it's good for his company,
que é algo bom para sua empresa,
of these biases can change it.
de preconceitos pode gerar mudanças.
someone call a little girl "bossy,"
uma menina de "mandona",
big smile, and you say,
e diga:
executive leadership skills." (Laughter)
para liderança executiva." (Risos)
SS: Absolutely.
SS: Com certeza.
the reason, as you said, in writing it,
o motivo, como disse, de tê-lo escrito,
face the fact that women are --
encarar o fato de que as mulheres,
doors, and more opportunities --
existem para nós,
a cargos de liderança.
"Estes são os desafios
many of them we have to own within ourselves
muitos deles dentro de nós mesmas"),
dialogue, which is great.
e isso é fantástico.
and I think all of us, is action.
e, creio, para todos nós, é ação.
they're mostly men, say to me,
maioria homens, dizem para mim:
be paid as much as the men.
ganhar tanto quanto os homens".
"Não tenho pena nenhuma". (Risos)
be paid as much as the men.
da mesma forma que os homens.
me contam que elas pedem aumento.
better relationships with their spouses,
melhor com seus maridos,
promotions they should be getting at work,
com o trabalho doméstico,
acreditando mesmo nisto.
themselves. Even little things.
that he didn't realize that more women were, in fact,
que não tinha percebido
literalmente na periferia
of the room, which they are,
on his staff need to sit at the table.
de que as mulheres em sua equipe
with the book "Lean In"
a formar círculos, grupos pequenos,
you want, which meet once a month.
que se reúnem uma vez por mês.
about 500 circles. That would've been great.
uns 500 círculos. Isto teria sido ótimo.
in 50 countries in the world.
em 50 países no mundo todo hoje.
are meeting every single month.
todos os meses.
they started the first Lean In circle in Beijing,
o primeiro grupo "Faça Acontecer" em Beijing,
nas zonas rurais pobres da China.
their society that they are "left over,"
em que vivem as vê como as que "sobraram",
once a month at a meeting
uma vez ao mês
kind of partners they want, if at all.
o tipo de companheiro que desejam,
and introduced ourselves,
and where they're from,
e de onde eram,
and this was my dream.
e isto era o meu sonho.
I've talked about it before.
Já falei sobre isso antes.
the world, who grew up in a rural village,
no mundo, que cresceu no interior,
she doesn't want to marry,
alguém com quem ela não quer casar,
a group of people and refuse that,
com um grupo de pessoas e rejeitar isto
de acordo com suas escolhas...
que temos que almejar.
the global nature of the message?
a universalidade da mensagem?
muitos pensaram:
came out, many people thought,
for young women on their way up.
jovens que querem fazer carreira.
the barriers, and recognize them,
antecipar as barreiras, reconhecê-las,
Doing that. Pursuing the corporate world.
buscam ascender no mundo corporativo.
say, in rural and developing countries.
e zonas rurais.
levou a ter uma nova visão?
perhaps led to a new perspective on your part?
and about equality.
women need more self-confidence,
ganhar mais autoconfiança no mundo inteiro,
os mesmos direitos que os homens.
a world where the men get "and,"
os homens têm "isso e aquilo",
asked how he does it all. (Laughter)
perguntem como ele dá conta de tudo. (Risos)
aos homens na plateia:
been asked, how do you do it all?
como consegue dar conta de tudo.
if you've been asked how you do it all?
como consegue dar conta de tudo?
slash -- have jobs and children.
podem fazer tudo: ter emprego e filhos.
não podem, e isto é ridículo,
in the world, including the United States,
inclusive nos Estados Unidos,
how broad the message is.
o quanto a mensagem é abrangente.
for rescued sex workers in Miami.
para ajudar as profissionais do sexo.
people make the transition
para facilitar a transição
them from their pimps, and using it.
e para protegê-las dos cafetões.
in Texas which are using the book,
para o sucesso" usando o livro
frequentaram a faculdade.
all the way to Ethiopia.
até na Etiópia.
are told they can't have what men can have --
– de como as mulheres escutam
que liderança é para homens,
how we assume that voice is for men,
podem ter voz...
think they are very universal.
e eu acredito que sejam universais.
na qual precisamos acreditar,
mais vozes, mais igualdade.
make another TEDWomen talk,
uma outra palestra no TEDWomen,
of this experience, for you personally,
experiência em sua vida pessoal,
mulheres e homens
comunicar esta ideia de forma incisiva,
ser mais incisiva ainda.
not changing quickly enough.
mudando tão rapido quanto necessário.
another year of data came out from the U.S. Census.
e publiquei o livro,
for women in the United States.
das mulheres nos Estados Unidos.
time those numbers went up?
que esses valores aumentaram?
stagnating in so many ways.
muito honestos sobre isso,
hard to talk about gender.
falar sobre questões de gênero.
a word I really think we need to embrace.
que deveríamos abraçar.
"mandona" e trazer de volta...
word bossy and bring back --
we need to get rid of the word "bossy"
que precisamos abolir a palavra "mandona"
because we need it.
pois precisamos dela.
fazer acontecer mais e mais.
e por dizer sim.
ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, FacebookAs the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.
Why you should listen
Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.
At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com