English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDWomen 2015

Pardis Sabeti: How we'll fight the next deadly virus

パーディス・サベティ: 死に至る新たなウイルスに立ち向かう方法について

Filmed
Views 1,176,519

エボラ熱が2014年3月に発生し、パーディス・サベティのチームはウイルスのジノム(genome、ゲノムとも表記)解析により、その変異の仕方や感染拡大の経緯を解明しました。世界中のウイルス追跡チームや科学者たちがこのウイルスとの喫緊の戦いに参加できるよう、パーディスは即座に彼女の研究をネットで公開しました。 このトークで、彼女はオープンな共同研究がウイルスを食い止める為には必須であり、次に来るであろうウイルス感染症への対応に必要だと示しています。「私たちは透明性のあるオープンさを持って協業し、情報を共有し、共に戦わなければなりませんでした」サベティは続けます「世界が一つのウイルスによる破壊に振り回されないよう、何十億もの暖かい心や思いやりの協力で 世界を照らして行きましょう」

- Computational geneticist
Pardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them. Full bio

シエラレオネのケネマ
00:13
You君は mayかもしれない never決して have持ってる heard聞いた
of Kenemaケネマ, Sierraシエラ Leoneリオン
ナイジェリアのアルア
そんな地名を聞いた事があるでしょうか
00:15
orまたは Aruaアルア, Nigeriaナイジェリア.
そこは 私にとって
最も類い稀な場所です
00:17
Butだけど I know知っている themそれら asとして two of theその most最も
extraordinary特別な places場所 on earth地球.
その地にある病院では
看護師、医師、科学者たちが
00:21
In hospitals病院 thereそこ, there'sそこに aa communityコミュニティ
of nurses看護師, physicians医師 andそして scientists科学者
静かに
00:27
thatそれ have持ってる beenされている quietly静かに battling戦う
最も恐ろしい人類の敵の一つと
何年にも渡り 戦って来ました
00:28
one1 of theその deadliest死に至る threats脅威
to humanity人類 forために years:
ラッサウイルスです
00:31
Lassaラッサ virusウイルス.
ラッサウイルスは
エボラウイルスによく似ていて
00:33
Lassaラッサ virusウイルス is aa lotロット like好きな Ebolaエボラ.
高熱を引き起こし
時に命をも奪います
00:35
Itそれ canできる cause原因 aa severe厳しい fever
andそして canできる oftenしばしば be〜する fatal致命的な.
でも 彼らが毎日
命を危険に晒されながら
00:39
Butだけど theseこれら individuals個人,
they彼ら riskリスク their彼らの lives人生 everyすべて day
その地の コミュニティーの
人々を守っていることで
00:43
to protect保護する theその individuals個人
in their彼らの communitiesコミュニティ,
私たち全員を
守ってくれています
00:45
andそして by〜によって doingやっている soそう, protect保護する us米国 allすべて.
でも 私がそこを何年も前に訪れて
00:49
Butだけど one1 of theその most最も extraordinary特別な thingsもの
I learned学んだ about themそれら
一番驚いたことは
00:52
on one1 of myじぶんの first最初 visits訪問
outでる thereそこ manyたくさんの years ago
彼らが毎朝
00:54
wasあった thatそれ they彼ら start開始 each morning ---
大変 過酷な第一線での毎日を
歌を歌って 始めることでした
00:56
theseこれら challenging挑戦, extraordinary特別な days日々
on theその frontフロント lines --- by〜によって singing歌う.
皆が集まって
喜びを表し
01:01
They彼ら gatherギャザー together一緒に,
andそして they彼ら showショー their彼らの joy喜び.
活力を見せるんです
01:05
They彼ら showショー their彼らの spirit精神.
何年も通して
01:06
Andそして over以上 theその years,
互いを訪ね合って
01:07
fromから year after year asとして I've私は visited訪問した themそれら
andそして they've彼らは visited訪問した me,
みんなと集まって 歌い
01:10
I get取得する to gatherギャザー with〜と themそれら andそして I sing歌う
歌を作って
本当に楽しいんです
01:12
andそして we我々 write書きます andそして we我々 love itそれ,
私たちは科学の追求のためだけに
そこにいるのではなくて
01:15
becauseなぜなら itそれ reminds思い出させる us米国 thatそれ we're私たちは notない
justちょうど thereそこ to pursue追求する science科学 together一緒に;
人間愛で通じ合っているから
01:18
we're私たちは bonded結合した throughを通して aa shared共有 humanity人類.
それが 状況が変わるにつれて
とても重要に
01:21
Andそして thatそれ of courseコース, asとして you君は canできる imagine想像する,
becomes〜になる extremely極端な important重要,
欠かせないものに なる事は
想像出来ると思います
01:25
even偶数 essential本質的な, asとして thingsもの beginベギン to change変化する.
2014年3月
それが大きく変わりました
01:28
Andそして thatそれ changedかわった aa greatすばらしいです deal対処
in March行進 of 2014,
ギニアでエボラの大流行が
宣告された時です
01:33
whenいつ theその Ebolaエボラ outbreak発生
wasあった declared宣言された in Guineaモルモット.
これは西アフリカ
シエラレオネとリベリアの国境付近で起こった
01:36
Thisこの is theその first最初 outbreak発生 in West西 Africaアフリカ,
西アフリカで最初の
アウトブレイク(感染症大流行)でした
01:38
near近く theその border境界
of Sierraシエラ Leoneリオン andそして Liberiaリベリア.
私たちは恐れてー
01:42
Andそして itそれ wasあった frightening恐ろしい,
frightening恐ろしい forために us米国 allすべて.
実際にしばらくの間
01:44
We我々 had持っていました actually実際に suspected疑わしい forために some一部 time時間
ラッサとエボラは
考えられているよりも感染が拡大していて
01:46
thatそれ Lassaラッサ andそして Ebolaエボラ wereあった moreもっと
widespread広範囲 thanより thought思想,
いつかケネマにも到達する
かも知れないと思っていました
01:49
andそして we我々 thought思想 itそれ couldできた
one1 day come来る to Kenemaケネマ.
それで私のチームメンバーが
すぐさま行動して
01:51
Andそして soそう membersメンバー of myじぶんの teamチーム
immediatelyすぐに went行った outでる
フマー・カーン博士の
チームに合流しました
01:54
andそして joined参加した Drドクター. Humarr謙虚な Khanカン
andそして his teamチーム thereそこ,
そこで高感度な
ウィルスRNA検出装置を用意し
01:56
andそして we我々 setセット upアップ diagnostics診断 to be〜する ableできる
to have持ってる sensitive敏感な molecular分子 testsテスト
エボラが国境を越え
シエラレオネに到達したら
02:00
to pickピック upアップ Ebolaエボラ ifif itそれ came来た
across横断する theその border境界
検知できるように備えました
02:02
andそして into Sierraシエラ Leoneリオン.
既にこのような装置を
ラッサウイルス対策に使っていたので
02:03
We'd結婚した already既に setセット upアップ thisこの kind種類
of capacity容量 forために Lassaラッサ virusウイルス,
手法は分かっていたし
02:06
we我々 knew知っていた howどうやって to do行う itそれ,
チームはとても優秀でした
02:08
theその teamチーム is outstanding傑出した.
彼らにはエボラを検査するツールと
場所を提供すれば良いだけでした
02:09
We我々 justちょうど had持っていました to give与える themそれら
theその toolsツール andそして place場所 to survey調査 forために Ebolaエボラ.
しかし 不幸にも
その日は来てしまいました
02:13
Andそして unfortunately残念ながら, thatそれ day came来た.
02:14
On Mayかもしれない 23, 2014, aa woman女性 checkedチェックした
into theその maternityマタニティ ward at〜で theその hospital病院,
2014年5月23日 女性が
病院の産科病棟に入院し
チームが
ウィルスRNAの検査を行ったところ
02:19
andそして theその teamチーム ran走った
thoseそれら important重要 molecular分子 testsテスト
シエラレオネで最初の
エボラ出血熱の症例を確認しました
02:23
andそして they彼ら identified特定された theその first最初
confirmed確認済み case場合 of Ebolaエボラ in Sierraシエラ Leoneリオン.
彼らの仕事は極めて立派でした
02:28
Thisこの wasあった an exceptional例外的
work作業 thatそれ wasあった done完了.
この症例を即座に判定し
02:30
They彼ら wereあった ableできる to diagnose診断する
theその case場合 immediatelyすぐに,
患者を安全に扱い
02:32
to safely安全に treat治療する theその patient患者
状況を把握する為の
接触者追跡調査を始めたのです
02:34
andそして to beginベギン to do行う contact接触 tracingトレース
to followフォローする what wasあった going行く on.
これで感染拡大を早期に
くい止められたかも知れませんでした
02:37
Itそれ could've可能性があります stopped停止 something何か.
しかし その日までに
02:39
Butだけど by〜によって theその time時間 thatそれ day came来た,
アウトブレイクは既に
数ヶ月も続いていました
02:42
theその outbreak発生 had持っていました already既に
beenされている breeding育種 forために months数ヶ月.
何百もの症例が発生し
それ以前のアウトブレイクを凌駕して
02:45
With〜と hundreds数百 of cases症例, itそれ had持っていました already既に
eclipsed隠れた allすべて previous outbreaksアウトブレイク.
シエラレオネに到達した時は
もう ある一人の症例ではなく
02:48
Andそして itそれ came来た into Sierraシエラ Leoneリオン
notない asとして thatそれ singular特異な case場合,
津波のように押し寄せて来たのです
02:52
butだけど asとして aa tidal wave.
私たちはこの感染症に
立ち向かうために
02:54
We我々 had持っていました to work作業
with〜と theその international国際 communityコミュニティ,
国際的なコミュニティや
健康省やケネマの役所と連携しました
02:56
with〜と theその Ministry of Health健康, with〜と Kenemaケネマ,
to beginベギン to deal対処 with〜と theその cases症例,
次の週には31症例が
03:00
asとして theその next week週間 brought持ってきた 31,
そして92、それから147症例ー
全ての患者がケネマへと流れ込みました
03:02
then次に 92, then次に 147 cases症例 ---
allすべて coming到来 to Kenemaケネマ,
シエラレオネで この病気を扱える
限られた施設があるからです
03:05
one1 of theその onlyのみ places場所 in Sierraシエラ Leoneリオン
thatそれ couldできた deal対処 with〜と thisこの.
私たちは24時間 できる限りのことを
手を尽くして
03:09
Andそして we我々 worked働いた aroundまわり theその clockクロック
trying試す to do行う everythingすべて we我々 couldできた,
患者たちを救い
注意を喚起し
03:13
trying試す to help助けて theその individuals個人,
trying試す to get取得する attention注意,
そしてもう一つ
単純なことを行いました
03:16
butだけど we我々 alsoまた、 didした one1 otherその他 simple単純 thingもの.
エボラを検出する為に採取していた
患者の血液サンプルは
03:18
Fromから thatそれ specimen検体 thatそれ we我々 take取る
fromから aa patient's患者の blood血液 to detect検出する Ebolaエボラ,
もちろん廃棄して
良かったんですが
03:22
we我々 canできる discard破棄する itそれ, obviously明らかに.
その代わりに 薬品でウイルスを不活化し
03:24
Theその otherその他 thingもの we我々 canできる do行う is, actually実際に,
put置く in aa chemical化学 andそして deactivate非アクティブ化する itそれ,
血液サンプルを箱に詰め
海を越え
03:28
soそう justちょうど place場所 itそれ into aa boxボックス
andそして ship itそれ across横断する theその ocean海洋,
他の研究施設へ
送り出したのです
03:30
andそして that'sそれは what we我々 didした.
03:32
We我々 sent送られた itそれ to Bostonボストン, whereどこで myじぶんの teamチーム works作品.
私のチームがいる
ボストンへ送りました
それから日夜働き続けました
毎日シフト勤務しながら
03:34
Andそして we我々 alsoまた、 worked働いた aroundまわり theその clockクロック
doingやっている shiftシフト work作業, day after day,
そして迅速に99のエボラウイルスの
ジノムを解析しました
03:38
andそして we我々 quickly早く generated生成された 99 genomesゲノム
of theその Ebolaエボラ virusウイルス.
ウイルスのジノムは
その青写真なのです
03:42
Thisこの is theその blueprint青写真 --- theその genomeゲノム
of aa virusウイルス is theその blueprint青写真.
ジノムは誰にでもあるもので
03:45
We我々 allすべて have持ってる one1.
私たちを構成しているものすべての性質を表わし
03:46
Itそれ says言う everythingすべて thatそれ makes作る upアップ us米国,
膨大な情報を内包しています
03:48
andそして itそれ tells伝える us米国 soそう muchたくさん information情報.
このような作業の結果は
単純でも大変強力です
03:50
Theその results結果 of thisこの kind種類 of work作業
are simple単純 andそして they're彼らは powerful強力な.
この99のウイルスを
03:54
We我々 couldできた actually実際に take取る
theseこれら 99 different異なる virusesウイルス,
観察し 比べて
03:56
look見える at〜で themそれら andそして compare比較する themそれら,
以前ギニアで発表された
03:58
andそして we我々 couldできた see見る, actually実際に,
compared比較した to three genomesゲノム
3つのジノムと比べ
04:01
thatそれ had持っていました beenされている previously前に
published出版された fromから Guineaモルモット,
何ヶ月も前にアウトブレイクが
ギニアで始まったことを解明できました
04:04
we我々 couldできた showショー thatそれ theその outbreak発生
emerged出現した in Guineaモルモット months数ヶ月 before,
まず人間に感染した後
04:07
once一度 into theその human人間 population人口,
それから人を媒介して感染が広がったのです
04:09
andそして fromから thereそこ had持っていました beenされている transmitting送信する
fromから human人間 to human人間.
これは どう介入すべきかを
解明するためにとても重要なことです
04:12
Now, that'sそれは incredibly信じられないほど important重要
04:13
whenいつ you'reあなたは trying試す to figure数字 outでる
howどうやって to intervene介入する,
しかしそれから重要なのは
接触者追跡調査です
04:16
butだけど theその important重要 thingもの
is contact接触 tracingトレース.
ウイルスがヒトの間で
感染するにつれ
04:18
We我々 alsoまた、 couldできた see見る thatそれ asとして theその virusウイルス
wasあった moving動く betweenの間に humans人間,
変異していることを確認しました
04:21
itそれ wasあった mutating突然変異.
この一つ一つの変異を
観察することは大変重要です
04:23
Andそして each of thoseそれら mutations突然変異
are soそう important重要,
なぜなら診断機器やワクチン
04:25
becauseなぜなら theその diagnostics診断, theその vaccinesワクチン,
治療 そういったものは
04:27
theその therapiesセラピー thatそれ we're私たちは usingを使用して,
全て基本的に
ジノム配列に基づいて
04:29
are allすべて basedベース on thatそれ genomeゲノム
sequenceシーケンス, fundamentally根本的に ---
つくられているのです
04:32
that'sそれは what drivesドライブ itそれ.
国際保健の専門家たちは
これに対して
04:33
Andそして soそう globalグローバル health健康 experts専門家
would〜する need必要 to respond応答する,
対策を展開し
04:36
would〜する have持ってる to develop開発する,
今までの成果を全て
調整し直して行く必要があります
04:37
to recalibrate再較正する everythingすべて
thatそれ they彼ら wereあった doingやっている.
その時 私が科学者として
どのように仕事をしていたかというと
04:41
Butだけど theその way方法 thatそれ science科学 works作品,
theその positionポジション I wasあった in at〜で thatそれ pointポイント
まず手元にデータを蓄積して
04:44
is, I had持っていました theその dataデータ,
何ヶ月も何ヶ月も
研究室に篭って
04:45
andそして I couldできた have持ってる worked働いた
in aa siloサイロ forために manyたくさんの, manyたくさんの months数ヶ月,
データを注意深く
丁寧に分析し
04:48
analyzed分析された theその dataデータ carefully慎重に, slowlyゆっくり,
研究論文を発表するため
何度かのやり取りを繰り返し
04:50
submitted提出済み theその paper forために publication出版,
gone行った throughを通して aa few少数 back-and-forths前後の,
ついに論文が発表されたら
データを公開するということでした
04:53
andそして then次に finally最後に whenいつ theその paper came来た outでる,
mightかもしれない release解放 thatそれ dataデータ.
これが科学者たちの研究の流れの
現状です
04:56
That'sそれは theその way方法 theその status状態 quoくそ works作品.
でも そんな事を
やっていられなかったでしょう?
04:59
Wellよく, thatそれ wasあった notない going行く to work作業
at〜で thisこの pointポイント, right?
友人たちが前線にいる
05:01
We我々 had持っていました friends友達 on theその frontフロント lines
そしてとてもはっきりとしていたことは
助けが必要だった ということです
05:03
andそして to us米国 itそれ wasあった justちょうど obvious明らか
thatそれ what we我々 needed必要な is help助けて,
しかも とても多くの助けが必要でした
05:06
lotsロット of help助けて.
だから 最初にやったことは
05:07
Soそう theその first最初 thingもの we我々 didした is,
ジノム配列が読み取られた後
05:09
asとして soonすぐに asとして theその sequencesシーケンス
came来た offオフ theその machines機械,
それをすぐにウェブサイトで
公表しました
05:12
we我々 published出版された itそれ to theその webウェブ.
ただデータをそのまま世界へ発信し
「力を貸してください」と言ったんです
05:13
We我々 justちょうど released解放された itそれ to theその whole全体 world世界
andそして said前記, "Help助けて us米国."
そして 助けは来ました
05:16
Andそして help助けて came来た.
あっという間にー
05:17
Before we我々 knew知っていた itそれ,
データが公表されて
いるのを見て驚いた
05:18
we我々 wereあった beingであること contacted接触した
fromから people allすべて over以上,
世界中の人々から
連絡が届きました
05:21
surprised驚いた to see見る theその dataデータ
outでる thereそこ andそして released解放された.
世界でも屈指の
ウイルス追跡チームが
05:23
Some一部 of theその greatest最大
viralウイルス性の trackersトラッカー in theその world世界
突然私たちの仲間になり
05:25
wereあった suddenly突然 part of our我々の communityコミュニティ.
バーチャルに
協力し始めました
05:28
We我々 wereあった workingワーキング together一緒に
in thisこの virtualバーチャル way方法,
電話やメールのやり取りが続き
05:30
sharing共有, regular定期的 callsコール, communicationsコミュニケーション,
分刻みでウイルスを追跡調査して
05:33
trying試す to followフォローする theその virusウイルス
minute by〜によって minute,
感染拡大を食い止める
方法を考えました
05:36
to see見る ways方法 thatそれ we我々 couldできた stopやめる itそれ.
そんな有事に際しコミュニティを作るには
色々な方法があります
05:39
Andそして thereそこ are soそう manyたくさんの ways方法
thatそれ we我々 canできる form communitiesコミュニティ like好きな thatそれ.
とりわけアウトブレイクが
世界的規模で広まり始めた時には誰もが
05:43
Everybodyみんな, particularly特に whenいつ theその outbreak発生
started開始した to expand拡大する globally世界的に,
積極的に 調べ 関わり
力を貸そうとしました
05:47
wasあった reaching到達 outでる to learn学ぶ,
to participate参加する, to engage従事する.
皆が関与したいと願ったのです
05:51
Everybodyみんな wants望む to play遊びます aa part.
世界中にいるそんな人々の能力は
本当に素晴らしくて
05:53
Theその amount of human人間 capacity容量
outでる thereそこ is justちょうど amazing素晴らしい,
インターネットが私たち
皆を繋いでくれます
05:56
andそして theその Internetインターネット connects接続する us米国 allすべて.
想像してみてください
お互いを脅威と見て避け合うより
05:57
Andそして couldできた you君は imagine想像する thatそれ instead代わりに
of beingであること frightened恐れた of each otherその他,
皆が「これをやろうよ」
06:01
thatそれ we我々 allすべて justちょうど said前記, "Let'sさあ do行う thisこの.
「一緒にやってこれを解決しよう」
と言うのです
06:03
Let'sさあ work作業 together一緒に,
andそして let'sさあ make作る thisこの happen起こる."
問題は 私たち
皆が使っていたデータは
06:05
Butだけど theその problem問題 is thatそれ theその dataデータ
thatそれ allすべて of us米国 are usingを使用して,
ネットで検索したものだけだと
とても限られ 不十分だった事でした
06:08
Googlingグーグル on theその webウェブ, is justちょうど tooあまりにも limited限られた
to do行う what we我々 need必要 to do行う.
そんな時は とても多くの可能性ー
機会が失われてしまいます
06:12
Andそして soそう manyたくさんの opportunities機会
get取得する missed逃した whenいつ thatそれ happens起こる.
ケネマの感染症大流行の初期に
06:15
Soそう in theその early早い part
of theその epidemic流行 fromから Kenemaケネマ,
106件のカルテが集まっていました
06:17
we'd結婚した had持っていました 106 clinical臨床的 records記録
fromから patients患者,
それも 世界中へ
公開することにしたのです
06:20
andそして we我々 once一度 again再び made thatそれ
publicly公然と available利用可能な to theその world世界.
そして 私たちの研究所では
その106例から
06:23
Andそして in our我々の own自分の lab研究室, we我々 couldできた showショー
thatそれ you君は couldできた take取る thoseそれら 106 records記録,
コンピューターに学習させることで
エボラ患者の予後を
06:26
we我々 couldできた train列車 computersコンピュータ to predict予測する
theその prognosis予後 forために Ebolaエボラ patients患者
ほぼ100%に近い精度で
予測できる事を証明できました
06:30
to near近く 100 percentパーセント accuracy正確さ.
それを現地で働く
医療関係者へ
06:32
Andそして we我々 made an appアプリ
thatそれ couldできた release解放 thatそれ,
提供するためのアプリを作りました
06:34
to make作る thatそれ available利用可能な
to health-care健康管理 workers労働者 in theその fieldフィールド.
でもそのアプリが十分に効果を発揮し
それを実証するためには
06:37
Butだけど 106 is justちょうど notない enough十分な
to make作る itそれ powerful強力な,
106件では
まったく足りず
06:40
to validate検証 itそれ.
リリースまでにもっと多くのデータが
来るのを待っていました
06:41
Soそう we我々 wereあった waiting待っている forために moreもっと dataデータ
to release解放 thatそれ.
でも なかなかデータは来ませんでした
06:44
andそして theその dataデータ has持っている stillまだ notない come来る.
皆がそれぞれに研究し考え
待ち続けていましたが
06:46
We我々 are stillまだ waiting待っている, tweaking微調整 away離れて,
でも 皆サイロに籠もって
協力の力を使っていなかったんです
06:49
in silosサイロ ratherむしろ thanより workingワーキング together一緒に.
でもこんなー
こんな事ってありえないでしょう
06:51
Andそして thisこの justちょうど --- we我々 can'tできない accept受け入れる thatそれ.
そう思いません?
皆さんもそう思うでしょう
06:54
Right? You君は, allすべて of you君は,
cannotできない accept受け入れる thatそれ.
私たちの命がかかっているんです
06:58
It'sそれは our我々の lives人生 on theその lineライン.
実際に
06:59
Andそして in fact事実, actually実際に,
多くの命が失われました
医療関係者たち
07:01
manyたくさんの lives人生 wereあった lost失われた,
manyたくさんの health-care健康管理 workers労働者,
私の大切な仕事仲間たちも
07:04
includingを含む beloved愛する colleagues同僚 of mine鉱山,
5名
バル・フォニー、アレックス・モグボイ
07:05
five colleagues同僚:
Mbaluマバル Fonnieフォニー, Alexアレックス Moigboiモイボイ,
フマー・カーン博士、アリス・コボマ
そして モハメド・フラー
07:09
Drドクター. Humarr謙虚な Khanカン, Aliceアリス Kovomaコヴォマ
andそして Mohamedモアヘッド Fullahフルア.
彼らはケネマとその周辺で
亡くなった
07:13
Theseこれら are justちょうど five
of manyたくさんの health-care健康管理 workers労働者
大勢の医療関係者たちの中の5人です
07:16
at〜で Kenemaケネマ andそして beyond超えて
そのとき世界が待つ中
私たちは黙ってバラバラに
07:18
thatそれ died死亡しました whilewhile theその world世界 waited待った
andそして whilewhile we我々 allすべて worked働いた,
取り組みをしてたのでした
07:21
quietly静かに andそして separately別々に.
エボラ出血熱も
他の人類への脅威と同じで
07:23
See見る, Ebolaエボラ, like好きな allすべて threats脅威 to humanity人類,
猜疑心や足の引っ張り合い
不和により増長します
07:25
it'sそれは fueled給油された by〜によって mistrust不信
andそして distraction気晴らし andそして division分割.
私たちが互いの間に壁を作り
争い合うとき
07:29
Whenいつ we我々 buildビルドする barriers障壁 amongst間に ourselves自分自身
andそして we我々 fight戦い amongst間に ourselves自分自身,
ウイルスは勢力を増します
07:32
theその virusウイルス thrives繁栄する.
でも他の自然の脅威と違って
07:34
Butだけど unlike違う allすべて threats脅威 to humanity人類,
エボラとの戦いは
私たち全員に等しく関わっていて
07:36
Ebolaエボラ is one1 whereどこで
we're私たちは actually実際に allすべて theその same同じ.
私たちは一緒に戦っているんです
07:39
We're私たちは allすべて in thisこの fight戦い together一緒に.
ある人がエボラにかかれば
すぐに他の誰かに伝染するかも知れません
07:41
Ebolaエボラ on one1 person's doorstep玄関口
couldできた soonすぐに be〜する on ours私たちのもの.
いま 私たちの命は
同じように脆弱で
07:44
Andそして soそう in thisこの place場所
with〜と theその same同じ vulnerabilities脆弱性,
同じような生命力を持ち
同じ恐れや希望を持っている
07:47
theその same同じ strengths強み,
theその same同じ fears恐怖, theその same同じ hopes希望,
そんな状況で 共に喜びをもって
協力できればと願います
07:49
I hope希望 thatそれ we我々 work作業 together一緒に with〜と joy喜び.
指導した大学院生の一人が
シエラレオネについての本を読んで
07:54
Aa graduate卒業 student学生 of mine鉱山
wasあった reading読書 aa book about Sierraシエラ Leoneリオン,
私たちが働く病院がある
市の名前である
07:57
andそして she彼女 discovered発見された thatそれ theその wordワード "Kenemaケネマ,"
「ケネマ」という言葉が
07:59
theその hospital病院 thatそれ we我々 work作業 at〜で andそして theその cityシティ
whereどこで we我々 work作業 in Sierraシエラ Leoneリオン,
実はシエラレオネのメンデ族の言葉で
「川のように澄み 誰の目にも透明に映る」
08:03
is named名前 after theその Mendeメンデ wordワード
forために "clearクリア like好きな aa river, translucent半透明
という意味だと知りました
08:07
andそして open開いた to theその publicパブリック gaze視線."
それにとても深い意味を感じました
08:09
Thatそれ wasあった really本当に profound深遠な forために us米国,
それを知る前から
08:11
becauseなぜなら withoutなし knowing知っている itそれ,
we'd結婚した always常に feltフェルト
私たちは 常にケネマの人々を尊重し
08:13
thatそれ in order注文 to honor名誉 theその individuals個人
in Kenemaケネマ whereどこで we我々 worked働いた,
オープンな環境で 情報を共有し
一緒に働こうと努めて来たからです
08:16
we我々 had持っていました to work作業 openly公然と, we我々 had持っていました to shareシェア
andそして we我々 had持っていました to work作業 together一緒に.
それは大切なことなのです
08:21
Andそして we我々 have持ってる to do行う thatそれ.
アウトブレイクが起こった時
08:22
We我々 allすべて have持ってる to demandデマンド thatそれ
of ourselves自分自身 andそして othersその他 ---
共にそれと戦うために
自分たちにも周囲の皆にも
08:26
to be〜する open開いた to each otherその他
whenいつ an outbreak発生 happens起こる,
隠さず情報を共有することが
求められるからです
08:28
to fight戦い in thisこの fight戦い together一緒に.
これは決して最初の
エボラ大流行などではなく
08:30
Becauseなぜなら thisこの is notない theその first最初
outbreak発生 of Ebolaエボラ,
最後でもありません
08:33
itそれ will意志 notない be〜する theその last最終,
これ以外にも
まだ多くの微生物が
08:35
andそして thereそこ are manyたくさんの otherその他 microbes微生物
outでる thereそこ thatそれ are lying嘘つき in wait待つ,
例えばラッサウイルスのように
潜んでいます
08:38
like好きな Lassaラッサ virusウイルス andそして othersその他.
そして次に感染大流行が起こる時
08:39
Andそして theその next time時間 thisこの happens起こる,
何百万人もが住む大都市で
発生するかもしれない
08:41
itそれ couldできた happen起こる in aa cityシティ of millions何百万,
itそれ couldできた start開始 thereそこ.
空気感染するウイルスかもしれない
08:44
Itそれ couldできた be〜する something何か
that'sそれは transmitted送信された throughを通して theその air空気.
故意にウイルスがばら撒かれるかもしれないのです
08:47
Itそれ couldできた even偶数 be〜する
disseminated頒布された intentionally故意に.
これはとても恐ろしいことです
当然ですよね
08:49
Andそして I know知っている thatそれ thatそれ is frightening恐ろしい,
I understandわかる thatそれ,
でも 同時に
今回の経験が教えてくれたことは
08:52
butだけど I know知っている alsoまた、,
andそして thisこの experience経験 showsショー us米国,
私たちには それに打ち勝つための
08:54
thatそれ we我々 have持ってる theその technology技術
andそして we我々 have持ってる theその capacity容量
技術も対応力もあるということです
08:58
to win勝つ thisこの thingもの,
08:59
to win勝つ thisこの andそして have持ってる
theその upperアッパー handハンド over以上 virusesウイルス.
ウイルス感染との戦いに勝ち
優位に立てるということです
でも それは私たちが力を合わせる
限りにおいて可能になります
09:02
Butだけど we我々 canできる onlyのみ do行う itそれ ifif we我々 do行う itそれ together一緒に
そして喜びをもって
そうしましょう
09:05
andそして we我々 do行う itそれ with〜と joy喜び.
感染症との戦いで
亡くなったカーン博士や
09:06
Soそう forために Drドクター. Khanカン
前線で命を落とした人々
09:08
andそして forために allすべて of thoseそれら who sacrificed犠牲にされた
their彼らの lives人生 on theその frontフロント lines
彼らはずっと私たちと共に
戦っていました
09:12
in thisこの fight戦い with〜と us米国 always常に,
私たちもこの戦いを
ずっと彼らと一緒にやっていきましょう
09:15
let〜する us米国 be〜する in thisこの fight戦い with〜と themそれら always常に.
世界が一つのウイルスによる破壊に
09:17
Andそして let〜する us米国 notない let〜する theその world世界 be〜する defined定義された
振り回されないよう
09:19
by〜によって theその destruction破壊 wrought鍛えた by〜によって one1 virusウイルス,
何十億もの暖かい心や思いやりの
09:21
butだけど illuminated照らされた by〜によって billions何十億
of hearts andそして minds
協力で 世界を照らして行きましょう
09:24
workingワーキング in unity統一.
ありがとうございました
09:25
Thank感謝 you君は.
(拍手)
09:27
(Applause拍手)
Translated by Eriko T.
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

About the speaker:

Pardis Sabeti - Computational geneticist
Pardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them.

Why you should listen

Pardis Sabeti develops algorithms to detect the genetic signatures of adaption in humans and the microbial organisms that infect humans. Among her lab’s key research areas: examining the genetic factors that drive disease susceptibility to Ebola and Lassa hemorrhagic fever, and investigating the genomes of microbes, including Lassa virus, Ebola virus, Plasmodium falciparum malaria, Vibrio cholera and Mycobacterioum tuberculosis, to help find cures.

She's based at the Center for Systems Biology and Department of Organismic and Evolutionary Biology at Harvard and the Department of Immunology and Infectious Disease at the Harvard School of Public Health. Sabeti is a National Geographic Emerging Explorer and was named a Time magazine Person of the Year in 2014 as one of the Ebola fighters.
More profile about the speaker
Pardis Sabeti | Speaker | TED.com