ABOUT THE SPEAKER
Sal Khan - Educator and social entrepreneur
In 2004, Sal Khan, a hedge fund analyst, began making math tutorials for his cousins. Twelve years later, Khan Academy has more than 42 million registered users from 190 countries, with tutorials on subjects from basic math through economics, art history, computer science, health, medicine and more.

Why you should listen

Salman "Sal" Khan is the founder and chief executive officer of Khan Academy, a not-for-profit with a mission of providing a free, world-class education for anyone, anywhere.

Khan Academy started as a passion project in 2004. Khan's cousin was struggling with math, so he tutored her remotely and posted educational videos on YouTube. So many people watched the videos that eventually Khan quit his job at a hedge fund and pursued Khan Academy full time. Today Khan Academy has more than 100 employees in Mountain View, California. Khan Academy believes learners of all ages should have unlimited access to free educational content they can master at their own pace. Its resources cover preschool through early college education, including math, grammar, biology, chemistry, physics, economics, finance and history. Additionally, Khan Academy offers free personalized SAT test prep in partnership with the test developer, the College Board. More than 42 million registered users access Khan Academy in dozens of languages across 190 countries.

Khan has been profiled by "60 Minutes," featured on the cover of Forbes, and recognized as one of TIME’s "100 Most Influential People in the World." In his book, The One World Schoolhouse: Education Reimagined, Sal outlines his vision for the future of education.

Khan holds three degrees from MIT and an MBA from Harvard Business School.

More profile about the speaker
Sal Khan | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Sal Khan: Let's teach for mastery -- not test scores

სალმან ხან: მოდით ვასწავლოთ დახელოვნებისთვის -- არა გამოცდის ქულებისთვის

Filmed:
3,654,589 views

დაუსრულებელ საძირკველზე სახლს ააშენებდით? რა თქმა უნდა არა. მაშინ, რატომ მივერეკებით მოსწავლეებს ერთი კლასიდან მეორეში როცა საფუძლვები არ აქვთ გათავისებული? კი, ეს რთული საკითხია, მაგრამ პედაგოგი სალ ხანი გვიზიარებს თავის გეგმას – როგორ გახდნენ „ჩამორჩენილი“ მოსწავლეები მეცნიერები, თუ დავეხმარებით კონცეფციების დაუფლებაში მათი საკუთარი ტემპით.
- Educator and social entrepreneur
In 2004, Sal Khan, a hedge fund analyst, began making math tutorials for his cousins. Twelve years later, Khan Academy has more than 42 million registered users from 190 countries, with tutorials on subjects from basic math through economics, art history, computer science, health, medicine and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here today to talk about
the two ideas that,
0
954
2926
დღეს აქ ვარ, რომ ვისაუბრო
იმ ორ იდეაზე, რომლებიც
00:15
at least based on
my observations at Khan Academy,
1
3904
2358
(ყოველ შემთხვევაში ხანის
აკადემიაზე დაკვირვებით)
00:18
are kind of the core,
or the key leverage points for learning.
2
6286
3878
ყველაზე მნიშვნელოვანია
სწავლისთვის.
00:22
And it's the idea of mastery
3
10188
2016
პირველი იდეაა დახელოვნება.
00:24
and the idea of mindset.
4
12228
1785
ხოლო მეორე იდეაა განწყობა.
00:26
I saw this in the early days
working with my cousins.
5
14037
2834
ჩემს ბიძაშვილებს რომ
ვასწავლიდი, მაშინ შევამჩნიე;
00:28
A lot of them were having trouble
with math at first,
6
16895
2480
თავიდან ბევრ მათგანს
უჭირდა მათემატიკა,
00:31
because they had all of these gaps
accumulated in their learning.
7
19399
3054
რადგან უამრავი ჩავარდნა
დაუგროვდათ სწავლისას.
00:34
And because of that, at some point
they got to an algebra class
8
22477
2989
ამიტომ, ერთ დღესაც,
მივიდნენ ალგებრის გაკვეთილზე
00:37
and they might have been a little bit
shaky on some of the pre-algebra,
9
25490
3402
სადაც იმის გამო, რომ მყარად არ იცოდნენ
რაღაც საკითხები პრეალგებრაში
00:40
and because of that, they thought
they didn't have the math gene.
10
28916
3445
იფიქრეს, რომ მათ არ
ჰქონდათ მათემატიკის გენი.
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
32385
1663
ან მივიდნენ კალკულუსის გაკვეთილზე
00:46
and they'd be a little bit
shaky on the algebra.
12
34072
2762
როცა მყარად არ იცოდნენ ალგებრა.
00:48
I saw it in the early days
13
36858
1570
ეს შევამჩნიე ძალიან ადრე
00:50
when I was uploading
some of those videos on YouTube,
14
38452
3528
YouTube-ზე ვიდეოებს რომ ვტვირთავდი
ჩემი ბიძაშვილებისათვის
00:54
and I realized that people
who were not my cousins were watching.
15
42004
3277
და მივხვდი რომ ჩემი ბიძაშვილების გარდა
სხვებიც უყურებდნენ ამ ვიდეოებს.
00:57
(Laughter)
16
45305
1865
(სიცილი)
00:59
And at first, those comments
were just simple thank-yous.
17
47194
3866
თავიდან, უბრალოდ სამადლობელ
კომენტარებს წერდნენ.
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
51084
1969
მეგონა, რომ
ეს საკმაოდ ბევრს ნიშნავდა.
01:05
I don't know how much time
you all spend on YouTube.
19
53077
2452
არ ვიცი, თქვენ რამდენ
დროს ატარებთ YouTube-ზე,
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
55553
2087
მაგრამ კომენტარების უმეტესობა
არ არის ხოლმე „მადლობა.“
01:09
(Laughter)
21
57664
1457
(სიცილი)
01:11
They're a little edgier than that.
22
59145
1638
უფრო კვახეა ხოლმე.
01:12
But then the comments
got a little more intense,
23
60807
2431
მოგვიანებით უფრო
ემოციური კომენტარებიც გამოჩნდა
01:15
student after student saying
that they had grown up not liking math.
24
63262
4456
მოსწავლეები მწერდნენ, რომ ბავშვობიდან
მოყოლებული მათემატიკა არ უყვარდათ.
01:19
It was getting difficult as they got
into more advanced math topics.
25
67742
3199
მათემატიკის რაც უფრო მაღალ საფეხურებზე
გადადიოდნენ, მით უფრო ურთულდებოდათ.
01:22
By the time they got to algebra,
26
70965
1528
როცა ალგებრის
სწავლა უნდა დაეწყოთ,
01:24
they had so many gaps in their knowledge
they couldn't engage with it.
27
72517
3328
ცოდნაში იმდენი ჩავარდნები
ჰქონდათ, რომ ვერ იგებდნენ.
01:27
They thought they didn't
have the math gene.
28
75869
2073
ასეთ დროს ფიქრობდნენ,
ეტყობა მათემატიკის გენი არ გვაქვსო.
01:29
But when they were a bit older,
29
77966
1480
მაგრამ ცოტა რომ
წამოიზარდნენ
01:31
they took a little agency
and decided to engage.
30
79470
2243
გადაწყვიტეს, საკუთარ ხელში
აეღოთ სწავლის პროცესი.
01:33
They found resources like Khan Academy
31
81737
1852
იპოვეს ისეთი რესურსები,
როგორიცაა ხანის აკადემია.
01:35
and they were able to fill in those gaps
and master those concepts,
32
83613
3150
და მოახერხეს, ამოევსოთ
ჩავარდნები, დახელოვნებულიყვნენ,
01:38
and that reinforced their mindset
that it wasn't fixed;
33
86787
2590
და ასე განიმტკიცეს
ზრდის მენტალიტეტი;
01:41
that they actually were capable
of learning mathematics.
34
89401
3565
გაიაზრეს, რომ შესაძლებლობები
უცვლელი არ იყო,
01:44
And in a lot of ways, this is how
you would master a lot of things in life.
35
92990
4053
და რომ სინამდვილეში მათ
შეეძლოთ, ესწავლათ მათემატიკა.
01:49
It's the way you would
learn a martial art.
36
97067
2299
ხშირად ზუსტად ასე ვსწავლობთ
სხვა რამეებსაც ცხოვრებაში.
01:51
In a martial art, you would
practice the white belt skills
37
99390
3166
ასე ისწავლიდით
საბრძოლო ხელოვნებას.
01:54
as long as necessary,
38
102580
1413
იქ ჯერ ივარჯიშებდით თეთრი ქამრისთვის
საჭირო ილეთების დახელოვნებაში
01:56
and only when you've mastered it
39
104017
1551
იმდენ ხანს რამდენ
ხანსაც საჭირო იქნებოდა,
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
105592
2135
და მხოლოდ მაშინ გადახვიდოდით
ყვითელი ქამრისთვის მომზადებაზე,
01:59
It's the way you learn
a musical instrument:
41
107751
2071
როცა დახელოვნდებოდით
თეთრი ქამრის ილეთებში.
02:01
you practice the basic piece
over and over again,
42
109846
2294
ასე ვსწავლობთ
ინსტრუმენტზე დაკვრასაც:
02:04
and only when you've mastered it,
43
112164
1588
ჯერ საბაზისო ნაწარმოებზე
ვარჯიშობთ ბევრს
02:05
you go on to the more advanced one.
44
113776
1671
და მხოლოდ მაშინ
როცა დახელოვნდებით,
02:07
But what we point out --
45
115471
1340
გადადიხართ უფრო
მაღალი დონის ნაწარმოებზე.
02:08
this is not the way a traditional
academic model is structured,
46
116835
4485
მაგრამ ხაზს ვუსვამ: ტრადიციული
აკადემიური სწავლების სტრუქტურა
02:13
the type of academic model
that most of us grew up in.
47
121344
3335
(იმ სწავლების, რომლის მიხედვითაც
ჩვენ ყველანი გავიზარდეთ) ასეთი არაა.
02:16
In a traditional academic model,
48
124703
1542
ტრადიციულ აკადემიურ მოდელში,
02:18
we group students together,
usually by age,
49
126269
2419
მოსწავლეებს, როგოც წესი,
ვაჯგუფებთ ასაკის მიხედვით,
02:20
and around middle school,
50
128712
1279
და სადღაც საბაზო საფეხურზე,
02:22
by age and perceived ability,
51
130015
1846
ასაკისა და აღქმული
შესაძლებლობების მიხედვით.
02:23
and we shepherd them all
together at the same pace.
52
131885
2558
და ყველას ერთ ადგილას შევრეკავთ.
02:27
And what typically happens,
53
135038
1297
როგორც წესი, ხდება ის, რომ...
02:28
let's say we're in a middle school
pre-algebra class,
54
136359
2501
ვთქვათ, ვართ საშუალო სკოლის
პრეალგებრის გაკვეთილზე,
02:30
and the current unit is on exponents,
55
138884
1794
რომლის თემაცაა ხარისხები,
02:32
the teacher will give
a lecture on exponents,
56
140702
2190
მასწავლებელი ახსნის ხარისხებს
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
142916
2285
მერე წავალთ სახლში, გავაკეთებთ
საშინაო დავალებას.
02:37
The next morning,
we'll review the homework,
58
145225
2054
შემდეგ დილას გადავხედავთ დავალებას,
02:39
then another lecture, homework,
lecture, homework.
59
147303
2348
მერე ისევ: ლექცია – დავალება,
ლექცია – დავალება
02:41
That will continue for about
two or three weeks,
60
149675
2261
ეს გაგრძელდება ორი ან სამი კვირა,
02:43
and then we get a test.
61
151960
1175
და შემდეგ მოდის ტესტი.
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
153159
3318
ამ ტესტზე შეიძლება, ავიღო 75%,
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
156501
1417
და თქვენ აიღოთ 90%,
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
157942
1984
და თქვენ კიდევ 95%.
02:51
And even though the test identified
gaps in our knowledge,
65
159950
2747
და ტესტმა კი დააფიქსირა ის
ჩავარდნები, რაც ცოდნაში გვაქვს:
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
162721
1959
არ ვიცოდი მასალის 25%.
02:56
Even the A student, what was
the five percent they didn't know?
67
164704
2972
თუნდაც ათოსანისთვის,
რა იყო ის 5%, რაც არ იცოდა?
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
167700
1813
ჩავარდნების არსებობის მიუხედავად,
03:01
the whole class will then
move on to the next subject,
69
169537
2538
მთელი კლასი გადავა შემდეგ საკითხზე,
03:04
probably a more advanced subject
that's going to build on those gaps.
70
172099
3402
ალბათ უფრო მაღალი დონის საკითხზე,
რომელიც ამ ჩავარდნებზე „დაშენდება“.
03:07
It might be logarithms
or negative exponents.
71
175525
3373
შეიძლება, ეს იყოს ლოგარითმები,
ან უარყოფითი ხარისხები.
03:10
And that process continues,
and you immediately start to realize
72
178922
3031
ეს პროცესი ასე გრძელდება და
თქვენ მაშინვე იაზრებთ
03:13
how strange this is.
73
181977
1175
რომ ეს ძალიან უცნაურია.
03:15
I didn't know 25 percent
of the more foundational thing,
74
183176
2771
არ ვიცოდი
შედარებით საბაზისო საკითხის 25%,
03:17
and now I'm being pushed
to the more advanced thing.
75
185971
2445
ახლა კი მიბიძგებენ, უფრო მაღალი
დონის რამ ვისწავლო.
03:20
And this will continue for months, years,
all the way until at some point,
76
188440
3712
ასე გაგრძელდება
თვეები და წლები, იმ დრომდე
03:24
I might be in an algebra class
or trigonometry class
77
192176
2440
როცა ალგებრის ან ტრიგონომეტრიის
გაკვეთილზე ვიქნები
03:26
and I hit a wall.
78
194640
1257
და ჩიხს შევეჩეხები.
03:27
And it's not because algebra
is fundamentally difficult
79
195921
2654
ასე იმიტომ არ მოხდება,
რომ ალგებრა თავისი არსით ძნელია,
03:30
or because the student isn't bright.
80
198599
3992
ან იმიტომ, რომ
მოსწავლე ჭკვიანი არ არის.
03:34
It's because I'm seeing an equation
and they're dealing with exponents
81
202615
3311
ეს მოხდება იმიტომ, რომ საქმე მაქვს
განტოლებასთან, რომელშიც ხარისხებია
03:37
and that 30 percent
that I didn't know is showing up.
82
205950
2729
და ის 30%, რაც არ ვიცოდი
ზუსტად აქ გამოყოფს თავს.
03:40
And then I start to disengage.
83
208703
2829
და ნელ-ნელა კლასს ჩამოვრჩები.
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
212469
3426
კარგად რომ დაინახოთ,
რაოდენ აბსურდულია ეს,
03:47
imagine if we did other things
in our life that way.
85
215919
2745
წარმოიდგინეთ, ცხოვრებაში სხვა
რამეებსაც რომ ასე ვაკეთებდეთ.
03:51
Say, home-building.
86
219124
1454
აი, მაგალითად, სახლის შენება.
03:52
(Laughter)
87
220602
2673
(სიცილი)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
224878
3394
მოვიყვანთ მშენებელს და ვეუბნებით:
04:00
"We were told we have
two weeks to build a foundation.
89
228296
2548
„გვითხრეს, რომ 2 კვირა გვაქვს
საძირკვლის ასაშენებლად
04:02
Do what you can."
90
230868
1336
„რასაც შეძლებ, გააკეთე.“
04:04
(Laughter)
91
232228
2303
(სიცილი)
04:06
So they do what they can.
92
234985
1792
ისინიც აკეთებენ, რაც შეუძლიათ.
04:08
Maybe it rains.
93
236801
1156
შეიძლება, იწვიმოს.
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
237981
1969
შეიძლება, მასალის ნაწილი არ მოიტანონ.
04:11
And two weeks later,
the inspector comes, looks around,
95
239974
3310
2 კვირის შემდეგ მოდის
შემმოწმებელი, გახედ-გამოხედავს
04:15
says, "OK, the concrete
is still wet right over there,
96
243308
2665
და იტყვის:
„კარგით, ბეტონი იქ ჯერ ისევ სველია,
04:17
that part's not quite up to code ...
97
245997
1852
„ეს ნაწილი მთლად
სტანდარტის მიხედვით არაა...
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
248838
1358
„80%-ს დავუწერ.“
04:22
(Laughter)
99
250220
1064
(სიცილი)
04:23
You say, "Great! That's a C.
Let's build the first floor."
100
251308
2735
ეტყვით: „მაგარია! 8-იანი მივიღეთ.
მოდი, 1-ლი სართული ავაშენოთ.“
04:26
(Laughter)
101
254067
1018
(სიცილი)
04:27
Same thing.
102
255109
1154
იგივეა.
04:28
We have two weeks, do what you can,
inspector shows up, it's a 75 percent.
103
256287
3839
2 კვირა გვაქვს, რაც შეგიძლია გააკეთე;
2 კვირაში მოდის შემმოწმებელი – 75%-ია.
04:32
Great, that's a D-plus.
104
260150
1159
მშვენიერი, 7-იანია.
04:33
Second floor, third floor,
105
261333
1246
მე-2 სართული, მე-3 სართული;
04:34
and all of a sudden,
while you're building the third floor,
106
262603
2778
და უცებ, მე-3 სართულის შენებისას
04:37
the whole structure collapses.
107
265405
1436
მთელი სტრუქტურა ინგრევა.
04:38
And if your reaction is the reaction
you typically have in education,
108
266865
3244
და თუ შენი რეაქცია ისეთივეა,
როგორიც განათლებაში მომუშავეების.
04:42
or that a lot of folks have,
109
270133
1341
ან ზოგადად, სხვა (ბევრი) ადამიანის.
04:43
you might say, maybe
we had a bad contractor,
110
271498
2106
ალბათ, იტყოდით, ცუდი მშენებელი შეგვხვდა,
04:45
or maybe we needed better inspection
or more frequent inspection.
111
273628
3093
ან რომ გვჭირდებოდა უკეთესი შემოწმება,
ან უფრო ხშირი შემოწმება.
04:48
But what was really broken
was the process.
112
276745
2249
მაგრამ სინამდვილეში
პროცესი იყო გაფუჭებული.
04:51
We were artificially constraining
how long we had to something,
113
279018
3029
ჩვენ ხელოვნურად შევზღუდეთ
მუშაობის დრო,
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
282071
2373
ფაქტობრივად გარანტირებული
გვქონდა არამდგრადი შედეგი,
04:56
and we took the trouble of inspecting
and identifying those gaps,
115
284468
3524
თან დავხარჯეთ ენერგია შეფასებაზე და
ჩავარდნების აღმოჩენაზე,
05:00
but then we built right on top of it.
116
288016
1933
მაგრამ შემდეგ
მაინც ზემოდან დავაშენეთ.
05:01
So the idea of mastery learning
is to do the exact opposite.
117
289973
2937
დახელოვნებაზე დაფუძნებული
სწავლების იდეა კი ამის საპირისპიროა.
05:04
Instead of artificially
constraining, fixing
118
292934
2468
იმის მაგივრად,
რომ ხელოვნურად შევზღუდოთ, როდის
05:07
when and how long you work on something,
119
295426
1988
და რამდენ ხანს
იმუშავებთ კონკრეტულ საკითხზე;
05:09
pretty much ensuring
that variable outcome,
120
297438
2218
რაც გარანტირებულად
გვაძლევს არამდგრად შედეგს –
05:11
the A, B, C, D, F --
121
299680
1673
10, 9 , 8, 7, 6, 5
05:13
do it the other way around.
122
301980
1484
პირიქით გააკეთეთ.
05:15
What's variable is when and how long
123
303844
1792
ცვლადი გახადეთ ის, თუ
როდის და რამდენ ხანს
05:17
a student actually has
to work on something,
124
305660
2094
იმუშავებენ მოსწავლეები კონკრეტულ თემაზე
05:19
and what's fixed is that
they actually master the material.
125
307778
3247
და ფიქსირებული კი გახადეთ ის,
რომ მათ ბოლომდე დაიხელოვნონ მასალა.
05:23
And it's important to realize
126
311445
1651
მნიშვნელოვანია გავიაზროთ, რომ
05:25
that not only will this make the student
learn their exponents better,
127
313120
3365
ეს დაეხმარება მოსწავლეებს
არა მარტო ხარისხების უკეთ გააზრებაში,
05:28
but it'll reinforce
the right mindset muscles.
128
316509
2958
არამედ განუმტკიცებს
სწორი განწყობის „კუნთებს“.
05:31
It makes them realize that if you got
20 percent wrong on something,
129
319491
3428
გაიაზრებენ, რომ თუ რომელიმე
დავალებაში 20% შეცდომით გაქვს,
05:34
it doesn't mean that you have
a C branded in your DNA somehow.
130
322943
3389
ეს არ ნიშნავს, რომ
შვიდიანების მიღება გენში გაქვს.
05:38
It means that you should just
keep working on it.
131
326356
2434
ეს უბრალოდ ნიშნავს, რომ
ამაზე კიდევ სამუშაო გაქვს.
05:40
You should have grit;
you should have perseverance;
132
328814
2492
უნდა გქონდეს სიმტკიცე;
უნდა იყო უდრეკი;
05:43
you should take agency over your learning.
133
331330
2141
შენი სწავლა
შენს ხელში უნდა აიღო.
05:45
Now, a lot of skeptics might say,
well, hey, this is all great,
134
333908
2990
ბევრმა სკეპტიკოსმა შეიძლება თქვას:
ეს ყველაფერი მშვენიერია,
05:48
philosophically, this whole idea
of mastery-based learning
135
336922
2721
ფილოსოფიურად; მთელი ეს
დახელოვნებაზე დაფუძნებული სწავლება
05:51
and its connection to mindset,
136
339667
1436
და მისი კავშირი განწყობასთან;
05:53
students taking agency
over their learning.
137
341127
2099
მოსწავლეები საკუთარ ხელში
იღებენ განათლებას.
05:55
It makes a lot of sense,
but it seems impractical.
138
343250
3135
გონივრული იდეაა,
მაგრამ არა პრაქტიკული.
05:58
To actually do it, every student
would be on their own track.
139
346409
3397
ეს რომ მართლა მოვახერხოთ, ყველა
მოსწავლეს საკუთარი კურსი უნდა ჰქონდეს.
06:01
It would have to be personalized,
140
349830
1624
პერსონიფიცირება იქნება საჭირო;
06:03
you'd have to have private tutors
and worksheets for every student.
141
351478
3182
უნდა გყავდეს რეპეტიტორები და
სამუშაო ფურცლები თითოეული მოსწავლისთვის.
06:06
And these aren't new ideas --
142
354684
1499
და ეს არ არის ახალი იდეები --
06:08
there were experiments
in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
356207
2826
100 წლის წინ
ილინოისში ექსპერიმენტები ჩატარდა;
06:11
where they did mastery-based learning
and saw great results,
144
359057
2818
იყენებდნენ დახელოვნებაზე დაფუძნებულ
სწავლებას და მშვენიერი შედეგი მიიღეს,
06:13
but they said it wouldn't scale
because it was logistically difficult.
145
361899
3297
მაგრამ დაასკვნეს, რომ ფართო მასშტაბზე ვერ
იზამდნენ ლოგისტიკური სირთულეების გამო.
06:17
The teacher had to give different
worksheets to every student,
146
365220
2907
მასწავლებელს თითოეული მოსწავლისათვის
განსხვავებული სამუშაო ფურცლისა და
06:20
give on-demand assessments.
147
368151
1288
საჭიროებაზე მორგებული
შეფასების სისტემის მომზადება დასჭირდებოდა.
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
369463
2261
მაგრამ დღეს, ეს
უკვე აღარ არის არა პრაქტიკული.
06:23
We have the tools to do it.
149
371748
1366
გვაქვს საჭირო ხელსაწყოები
ამის მისაღწევად.
06:25
Students see an explanation
at their own time and pace?
150
373138
2595
მოსწავლეს დასჭირდება, რაიმე
საკითხის ახსნა ნახოს?
06:27
There's on-demand video for that.
151
375757
1595
ამისთვის საჭიროებაზე
მორგებული ვიდეოები გვაქვს.
06:29
They need practice? They need feedback?
152
377376
2072
ვარჯიში სჭირდებათ; უკუკავშირი?
06:31
There's adaptive exercises
readily available for students.
153
379472
4440
პერსონალიზებული სავარჯიშოები
ხელმისაწვდომია ყველა მოსწავლისთვის.
06:36
And when that happens,
all sorts of neat things happen.
154
384311
2594
ეს როცა ხდება,
სხვა ბევრი საუცხოო რამ მოჰყვება.
06:38
One, the students can actually
master the concepts,
155
386929
2773
ჯერ ერთი, მოსწავლეები ახერხებენ,
მართლაც დახელოვნდნენ საკითხებში.
06:41
but they're also building
their growth mindset,
156
389726
2195
ამასთან ერთად
ივითარებენ ზრდის განწყობას;
06:43
they're building grit, perseverance,
157
391945
1797
ივითარებენ სიმტკიცესა და უდრეკობას;
06:45
they're taking agency over their learning.
158
393766
2023
თვითონ მართავენ თავიანთ განათლებას.
06:47
And all sorts of beautiful things
can start to happen
159
395813
2557
და ბევრი გადასარევი რამ შეიძლება მოხდეს
06:50
in the actual classroom.
160
398394
1636
საკლასო ოთახშიც.
06:52
Instead of it being focused
on the lecture,
161
400054
2058
„ლექციაზე“ ფოკუსირების მაგივრად,
06:54
students can interact with each other.
162
402136
1818
მოსწავლეებს შეუძლიათ
ერთმანეთთან ინტერაქცია.
06:55
They can get deeper mastery
over the material.
163
403978
2158
შეუძლიათ, სიღრმისეულად
დახელოვნდნენ თემაში.
06:58
They can go into simulations,
Socratic dialogue.
164
406160
2353
შეუძლიათ, მოაწყონ სიმულაციები;
სოკრატესეული დიალოგი.
07:00
To appreciate what we're talking about
165
408537
2679
უფრო რომ დააფასოთ, რაზეც ვსაუბრობთ
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
411240
4047
და გაიაზროთ
დაკარგული პოტენციალის ტრაგედია,
07:07
I'd like to give a little bit
of a thought experiment.
167
415311
3143
მინდა, შემოგთავაზოთ
გონებრივი ექსპერიმენტი.
07:10
If we were to go 400 years
into the past to Western Europe,
168
418985
5066
ჩვენ რომ წავიდეთ 400 წლით უკან,
დასავლეთ ევროპაში,
07:16
which even then, was one of the more
literate parts of the planet,
169
424075
3164
რომელიც მაშინაც კი პლანეტის
ერთ-ერთი ყველაზე წიგნიერი ნაწილი იყო,
07:19
you would see that about 15 percent
of the population knew how to read.
170
427263
3727
ნახავდით, რომ მოსახლეობის
დაახლოებით 15%-ს შეეძლო კითხვა.
07:23
And I suspect that if you asked someone
who did know how to read,
171
431556
3638
და ეჭვი მაქვს, რომელიმე კითხვის
შემძლე ადამიანისთვის რომ გეკითხათ,
07:27
say a member of the clergy,
172
435218
1896
მაგალითად სამღვდელოების წევრისთვის,
07:29
"What percentage of the population
do you think is even capable of reading?"
173
437138
3612
„თქვენი აზრით, მოსახლეობის რა პროცენტს
აქვს უნარი ისწავლოს კითხვა?“
07:32
They might say, "Well,
with a great education system,
174
440774
3561
შეიძლება ეთქვათ: „ნუ, კარგი
განათლების სისტემის შემთხვევაში,
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
444359
2244
„ალბათ 20, ან 30%-ს.“
07:39
But if you fast forward to today,
176
447424
1587
მაგრამ აწმყოში რომ დავბრუნდეთ,
07:41
we know that that prediction
would have been wildly pessimistic,
177
449035
3015
ვიცით, რომ ეს წინასწარმეტყველება
საოცრად პესიმისტური იქნებოდა;
07:44
that pretty close to 100 percent
of the population is capable of reading.
178
452074
4125
რომ დღეს კაცობრიობის
თითქმის 100%-ს შეუძლია კითხვა.
07:48
But if I were to ask you
a similar question:
179
456223
2551
მაგრამ თქვენთვის
რომ დამესვა მსგავსი კითხვა:
07:51
"What percentage of the population
do you think is capable
180
459494
3539
„მოსახლეობის რამდენ პროცენტს შეუძლია
07:55
of truly mastering calculus,
181
463057
2873
„სიღრმისეულად დახელოვნდეს კალკულუსში,
07:57
or understanding organic chemistry,
182
465954
3013
„ან გაიაზროს ორგანული ქიმია,
08:00
or being able to contribute
to cancer research?"
183
468991
3286
„ან წვლილი შეიტანოს კიბოს კვლევაში?“
08:04
A lot of you might say, "Well,
with a great education system,
184
472301
2897
ბევრი თქვენგანი ალბათ იტყვის: „ნუ, ძალიან
კარგი განათლების სისტემის შემთხვევაში,
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
475222
2022
ალბათ 20, 30 პროცენტს."
08:09
But what if that estimate
186
477778
1313
მაგრამ იქნებ ეს შეფასება
08:11
is just based on your own experience
in a non-mastery framework,
187
479115
3387
უბრალოდ ჩვენს არა-დახელოვნებაზე
დაფუძნებული გამოცდილების გამოა;
08:14
your own experience with yourself
or observing your peers,
188
482526
2832
თქვენი პირადი გამოცდილება,
ან თქვენი თანატოლების,
08:17
where you're being pushed
at this set pace through classes,
189
485382
2789
სადაც, განსაზღვრული ტემპით,
ერთი კლასიდან მეორეში „მიგათრევენ“
08:20
accumulating all these gaps?
190
488195
1339
და ცოდნაში ჩავარდნები გიგროვდება.
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
489558
1641
მაშინაც კი, როცა 95% მიიღეთ,
08:23
what was that five percent you missed?
192
491223
1812
რა იყო ის 5%, რომელიც გამოგრჩათ?
08:25
And it keeps accumulating --
you get to an advanced class,
193
493059
2727
და ეს ჩავარდნები გროვდება;
შემდეგ კლასში რომ მოხვდებით,
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
495810
1872
უცებ ჩიხში მოექცევით და იფიქრებთ:
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
497706
2003
„კიბოს მკვლევრად არ გამოვდგები;
08:31
not meant to be a physicist;
not meant to be a mathematician."
196
499733
2928
„ფიზიკოსად არ გამოვდგები;
მათემატიკოსად არ გამოვდგები.“
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
502685
1977
ალბათ, ეს ასეც არის,
08:36
but if you were allowed to be operating
in a mastery framework,
198
504686
3826
მაგრამ რომ გქონოდათ დახელოვნების
მეთოდით სწავლის შესაძლებლობა;
08:40
if you were allowed to really
take agency over your learning,
199
508536
3417
რომ მართლაც შეგეძლოთ, აგეღოთ
საკუთარი ხელში სწავლის სადავეები,
08:43
and when you get something wrong,
200
511977
1596
- და როცა რამე შეგეშლებოდათ,
08:45
embrace it -- view that failure
as a moment of learning --
201
513597
2792
მიგეღოთ ეს; დაგენახათ ეს მარცხი, როგორც
სწავლის საშუალება -
08:48
that number, the percent
that could really master calculus
202
516413
3957
ის რიცხვი, ეს პროცენტი, რომელსაც
შეუძლია, დახელოვნდეს კალკულუსში
08:52
or understand organic chemistry,
203
520394
1760
ან ორგანულ ქიმიაში,
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
522178
2502
100%-თან ბევრად
უფრო ახლოს იქნებოდა.
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
525601
2857
ეს არ არის უბრალოდ
„რატომაც არ გვქონდეს“ საკითხი.
09:01
I think it's a social imperative.
206
529019
2063
ვფიქრობ, ეს სოციალური იმპერატივია.
09:03
We're exiting what you could call
the industrial age
207
531511
3851
ჩვენ „გამოვდივართ“
ეგრეთ წოდებული ინდუსტრიული ხანიდან
09:07
and we're going into
this information revolution.
208
535386
3804
და „შევდივართ“
ინფორმაციული რევოლუციის ხანაში.
09:11
And it's clear that some
things are happening.
209
539646
2174
ნათელია, რომ რაღაცეები იცვლება.
09:13
In the industrial age,
society was a pyramid.
210
541844
2113
ინდუსტრიულ ხანაში
საზოგადოება პირამიდა იყო.
09:15
At the base of the pyramid,
you needed human labor.
211
543981
4652
პირამიდის საძირკველში
ფიზიკური შრომა გჭირდებოდა.
09:21
In the middle of the pyramid,
you had an information processing,
212
549085
3333
პირამიდის შუაში
ინფორმაციის გადამუშავება გვქონდა;
09:24
a bureaucracy class,
213
552442
1598
ბიუროკრატიული ფენა.
09:26
and at the top of the pyramid,
you had your owners of capital
214
554064
3674
პირამიდის თავზე
კაპიტალის მფლობელები გვყავდა
09:29
and your entrepreneurs
215
557762
1999
და მეწარმეები;
09:31
and your creative class.
216
559785
1452
და შემოქმედებითი ფენა.
09:33
But we know what's happening already,
217
561904
1796
მაგრამ ხო ვხედავთ, რა ხდება უკვე,
09:35
as we go into this information revolution.
218
563724
2015
ინფორმაციული რევოლუციის
დაწყებასთან ერთად.
09:37
The bottom of that pyramid,
automation, is going to take over.
219
565763
2953
პირამიდის ძირში
ყველაფერი ავტომატიზირდება.
09:40
Even that middle tier,
information processing,
220
568740
2325
შუა ფენაც კი;
ინფორმაციის გადამუშავება,
09:43
that's what computers are good at.
221
571089
1626
სწორედ ეს ეხერხებათ კომპიუტერებს.
09:44
So as a society, we have a question:
222
572739
1747
ჩვენ, როგორც საზოგადოება,
ერთი კითხვის წინაშე ვდგავართ:
09:46
All this new productivity is happening
because of this technology,
223
574510
3118
მთელი ეს თანამედროვე პროდუქტიულობა
ტექნოლოგიების დამსახურებაა,
09:49
but who participates in it?
224
577652
1330
მაგრამ ვინ იღებს მასში მონაწილეობას?
09:51
Is it just going to be that very top
of the pyramid, in which case,
225
579006
3195
მხოლოდ პირამიდის წვერში მყოფი ფენა?
09:54
what does everyone else do?
226
582225
1341
თუ ასეა, სხვა დანარჩენი რას აკეთებს?
09:55
How do they operate?
227
583590
1166
სად მუშაობენ?
09:56
Or do we do something
that's more aspirational?
228
584780
2420
ან ხომ არ შევცვალოთ
ეს სისტემა?
09:59
Do we actually attempt
to invert the pyramid,
229
587581
3110
ხომ არ შეგვიძლია, ამოვაყირაოთ პირამიდა;
10:02
where you have a large creative class,
230
590715
2001
ისე, რომ დიდი შემოქმედი ფენა გვყავდეს,
10:04
where almost everyone
can participate as an entrepreneur,
231
592740
3681
სადაც თითქმის ყველა შეძლებს,
თავისი წვლილი შეიტანოს, როგორც მეწარმემ,
10:08
an artist, as a researcher?
232
596445
1945
ხელოვანმა, მკვლევარმა?
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
598850
1930
არ ვფიქრობ, რომ ეს უტოპიურია.
10:12
I really think that this
is all based on the idea
234
600804
2364
მართლა მგონია, რომ
ეს ყველაფერი ეფუძნება იმ იდეას,
10:15
that if we let people
tap into their potential
235
603192
2184
რომ თუ ხალხს საშუალებას
მივცემთ გამოიყენონ საკუთარი პოტენციალი
10:17
by mastering concepts,
236
605400
1964
კონცეფციების დახელოვნებით;
10:19
by being able to exercise agency
over their learning,
237
607388
3577
საკუთარი განვითარების
სადავეების ხელში აღებით,
10:22
that they can get there.
238
610989
1342
მათ შეუძლიათ ამის მიღწევა.
10:24
And when you think of it
as just a citizen of the world,
239
612672
4000
როცა ამაზე ფიქრობ, როგორც
სამყაროს უბრალოდ ერთ-ერთი მოქალაქე,
10:28
it's pretty exciting.
240
616696
1263
საკმაოდ ამაღელვებელია.
10:29
I mean, think about
the type of equity we can we have,
241
617983
2628
წარმოიდგინეთ, როგორი
სამართლიანობა შეიძლება გვქონდეს,
10:32
and the rate at which civilization
could even progress.
242
620635
3204
და რა სიჩქარით
შეძლებს ცივილიზაცია განვითარებას.
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
624339
2213
მე საკმაოდ ოპტიმისტურად ვარ განწყობილი.
10:38
I think it's going to be
a pretty exciting time to be alive.
244
626576
3563
ვფიქრობ, ძალიან
საინტერესო დროში ვცხოვრობთ.
10:42
Thank you.
245
630163
1166
მადლობა.
10:43
(Applause)
246
631353
5477
(აპლოდისმენტები)
Translated by Razmik Badalyan
Reviewed by Rusudan Jakeli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sal Khan - Educator and social entrepreneur
In 2004, Sal Khan, a hedge fund analyst, began making math tutorials for his cousins. Twelve years later, Khan Academy has more than 42 million registered users from 190 countries, with tutorials on subjects from basic math through economics, art history, computer science, health, medicine and more.

Why you should listen

Salman "Sal" Khan is the founder and chief executive officer of Khan Academy, a not-for-profit with a mission of providing a free, world-class education for anyone, anywhere.

Khan Academy started as a passion project in 2004. Khan's cousin was struggling with math, so he tutored her remotely and posted educational videos on YouTube. So many people watched the videos that eventually Khan quit his job at a hedge fund and pursued Khan Academy full time. Today Khan Academy has more than 100 employees in Mountain View, California. Khan Academy believes learners of all ages should have unlimited access to free educational content they can master at their own pace. Its resources cover preschool through early college education, including math, grammar, biology, chemistry, physics, economics, finance and history. Additionally, Khan Academy offers free personalized SAT test prep in partnership with the test developer, the College Board. More than 42 million registered users access Khan Academy in dozens of languages across 190 countries.

Khan has been profiled by "60 Minutes," featured on the cover of Forbes, and recognized as one of TIME’s "100 Most Influential People in the World." In his book, The One World Schoolhouse: Education Reimagined, Sal outlines his vision for the future of education.

Khan holds three degrees from MIT and an MBA from Harvard Business School.

More profile about the speaker
Sal Khan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee