ABOUT THE SPEAKER
Rainer Strack - Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way.

Why you should listen
Rainer Strack is a Senior Partner and Managing Director at the Boston Consulting Group, where he is the global leader of the HR topic. He has written numerous articles about human resources, such as on HR controlling and people business in 2005 and on demographic risk management and strategic workforce planning in 2008, both published in the Harvard Business Review. In 2014 he published three major BCG reports on "The Global Workforce Crisis," "Decoding Global Talent," and "Creating People Advantage." He was a member of the Global Agenda Council for talent mobility of the World Economic Forum and presented twice on this topic in Davos. Strack holds a master’s degree in physics, a master’s degree in business, and a PhD in physics from RWTH Aachen University, Germany. In 2008, he was named an honorary professor at Witten/Herdecke University, Germany.
More profile about the speaker
Rainer Strack | Speaker | TED.com
TED@BCG Berlin

Rainer Strack: The workforce crisis of 2030 -- and how to start solving it now

Rainer Strack: Surprinzătoarea criză a forţei de muncă în 2030 şi cum să începem să o rezolvăm

Filmed:
1,825,947 views

Sună contraintuitiv, dar până în 2030, multe dintre cele mai mari economii ale lumii vor avea mai multe locuri de muncă decât muncitori. În această discuţie plină de date şi destul de fascinantă, expertul în resurse umane Rainer Strack sugerează că ţările ar trebui să privească dincolo de graniţe pentru căutători de job-uri doritori de mobilitate. Dar pentru asta, trebuie să înceapă prin schimbarea atitudinii în afacerile lor.
- Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
2014 is a very specialspecial yearan for me:
0
973
3134
2014 este un an foarte special
pentru mine:
00:16
20 yearsani as a consultantconsultant,
1
4107
1927
20 de ani ca şi consultant,
00:18
20 yearsani of marriagecăsătorie,
2
6034
1672
20 de ani de căsătorie,
00:19
and I'm turningcotitură 50 in one monthlună.
3
7706
3181
şi împlinesc 50 de ani într-o lună.
00:22
That meansmijloace I was bornnăscut in 1964
in a smallmic townoraș in GermanyGermania.
4
10887
5550
Asta înseamnă că m-am născut
în 1964 într-un orăşel din Germania.
00:28
It was a graygri NovemberNoiembrie day,
5
16437
1718
Era o zi mohorâtă de noiembrie,
00:30
and I was overduerestante.
6
18155
1880
şi eu depăşisem termenul.
00:32
The hospital'sspital maternitymaternitate wardcartier
was really stresseda subliniat out
7
20035
3483
Garda secţiei de maternitate
era foarte stresată
00:35
because a lot of babiescopii were bornnăscut
on this graygri NovemberNoiembrie day.
8
23518
4505
deoarece s-au născut mulţi copii
în acea zi mohorâtă de noiembrie.
00:40
As a mattermaterie of factfapt,
9
28023
2122
De fapt,
00:42
1964 was the yearan with the highestcel mai inalt
birthnaștere raterată ever in GermanyGermania:
10
30145
4426
1964 a fost anul cu cea mai mare rată
de natalitate din Germania:
00:46
more than 1.3 millionmilion.
11
34571
2020
mai mult de 1.3 milioane.
00:48
Last yearan, we just hitlovit over 600,000,
12
36591
3134
Anul trecut, abia am ajuns la 600.000,
00:51
so halfjumătate of my numbernumăr.
13
39725
1502
jumătate din numărul din 1964.
00:53
What you can see here
is the GermanGermană agevârstă pyramidpiramidă,
14
41490
3831
Vedeți aici piramida vârstelor
din Germania,
00:57
and there, the smallmic blacknegru pointpunct
at the toptop, that's me.
15
45321
2809
şi acolo, punctul acela mic
şi negru de sus sunt eu.
01:00
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
16
48130
3994
(Râsete) (Aplauze)
01:06
In redroșu, you can see the potentialpotenţial
working-agevârstă populationpopulație,
17
54307
4133
În roşu este populaţia activă,
01:10
so people over 15 and undersub 65,
18
58440
4249
oameni între 15 şi 65 de ani,
01:14
and I'm actuallyde fapt only interestedinteresat
in this redroșu areazonă.
19
62689
3715
iar eu sunt interesat de fapt
doar de zona aceea roşie.
01:18
Now, let's do a simplesimplu simulationsimulare
20
66404
2043
Acum, să facem o simulare simplă
01:20
of how this agevârstă structurestructura will developdezvolta
over the nextUrmător → couplecuplu of yearsani.
21
68447
4528
a modului în care structura de vârstă
se va dezvolta în anii următori.
01:24
As you can see,
22
72975
1439
După cum vedeți,
01:26
the peakvârf is movingin miscare to the right,
23
74414
2299
vârful se mută către dreapta,
01:28
and I, with manymulți other babybebelus boomersBoomers,
will retireretrage in 2030.
24
76713
6525
iar eu, ca şi mulţi alţi baby boom-eri,
voi ieşi la pensie în 2030.
01:35
By the way, I don't need any forecastspreviziuni
25
83238
2275
Apropo, nu am nevoie
de nicio previziune
01:37
of birthnaștere ratestarife for predictingprezicerea
this redroșu areazonă.
26
85513
2869
a ratelor de natalitate
ca să prezic zona roşie.
01:40
The redroșu areazonă,
27
88406
1248
Zona roşie,
deci populaţia activă în 2030,
01:41
so the potentialpotenţial
working-agevârstă populationpopulație in 2030,
28
89678
3612
01:45
is alreadydeja seta stabilit in stonepiatră todayastăzi,
29
93291
3298
este deja stabilită astăzi,
01:48
exceptcu exceptia for much highersuperior migrationmigrațiune ratestarife.
30
96589
3552
cu excepţia ratelor de migrare
mult mai mari.
01:52
And if you comparecomparaţie this redroșu areazonă in 2030
with the redroșu areazonă in 2014,
31
100141
6130
Iar dacă compari zona roşie din 2030
cu cea din 2014,
01:58
it is much, much smallermai mic.
32
106271
3111
este mult, mult mai mică.
02:01
So before I showspectacol you
the restodihnă of the worldlume,
33
109382
2438
Înainte să vă arăt restul lumii,
02:03
what does this mean for GermanyGermania?
34
111820
3297
ce înseamnă acest lucru pentru Germania?
02:07
So what we know from
this pictureimagine is that the labormuncă supplylivra,
35
115117
4087
Ce ştim din această imagine
este că forţa de muncă,
02:11
so people who providefurniza labormuncă,
36
119204
1927
oamenii care pot munci,
02:13
will go down in GermanyGermania,
and will go down significantlysemnificativ.
37
121131
3669
va scădea semnificativ în Germania.
02:16
Now, what about labormuncă demandcerere?
38
124800
2600
Ce se va întâmpla cu forţa de muncă?
02:19
That's where it getsdevine trickycomplicat.
39
127400
1811
Aici devine complicat.
02:22
As you mightar putea know, the consultant'sconsultant pe
favoritefavorit answerRăspuns to any questionîntrebare is,
40
130163
4807
După cum probabil ştiţi, răspunsul favorit
al consultanţilor la orice întrebare este
02:26
"It dependsdepinde."
41
134970
1741
„Depinde."
02:28
So I would say it dependsdepinde.
42
136711
2368
Deci aş spune că depinde.
02:31
We didn't want to forecastprognoză the futureviitor.
43
139079
2369
Nu am vrut să previzionăm viitorul.
02:33
HighlyFoarte speculativespeculativ.
44
141448
1509
Foarte speculativ.
02:34
We did something elsealtfel.
45
142957
1556
Am făcut altceva.
02:36
We lookedprivit at the GDPPIB
and productivityproductivitate growthcreştere of GermanyGermania
46
144513
3390
Am verificat PIB-ul
şi creşterea productivităţii în Germania
02:39
over the last 20 yearsani,
47
147903
1695
în ultimii 20 de ani,
02:41
and calculatedcalculează the followingca urmare a scenarioscenariu:
48
149598
2484
şi am calculat scenariul următor:
02:44
if GermanyGermania wants to continuecontinua
this GDPPIB and productivityproductivitate growthcreştere,
49
152082
4481
dacă Germania vrea să menţină PIB-ul
şi creşterea productivităţii,
02:48
we could directlydirect calculatecalculati
50
156563
2113
am putea calcula direct
02:50
how manymulți people GermanyGermania would need
to supporta sustine this growthcreştere.
51
158676
3971
de câţi oameni ar avea nevoie
pentru a susţine această creştere.
02:54
And this is the greenverde linelinia: labormuncă demandcerere.
52
162647
2972
Şi asta e linia verde: forţa de muncă.
02:57
So GermanyGermania will runalerga into
a majormajor talenttalent shortagepula very quicklyrepede.
53
165619
5712
Deci Germania va intra foarte curând
într-un deficit major de talent.
03:03
EightOpt millionmilion people are missingdispărut,
54
171331
1834
Opt milioane de oameni lipsesc,
03:05
whichcare is more than 20 percentla sută
of our currentactual workforceforta de munca,
55
173165
2763
reprezentând mai mult de 20%
din forţa de muncă actuală,
03:07
so bigmare numbersnumerele, really bigmare numbersnumerele.
56
175928
2670
deci numere mari, foarte mari.
03:10
And we calculatedcalculează severalmai mulți scenariosscenarii,
57
178598
2113
Am calculat mai multe scenarii,
03:12
and the pictureimagine always lookedprivit like this.
58
180711
2462
iar imaginea arată mereu aşa.
03:16
Now, to closeînchide the gapdecalaj,
59
184565
1881
Ca să acoperim golul,
03:18
GermanyGermania has to significantlysemnificativ
increasecrește migrationmigrațiune,
60
186446
4063
Germania trebuie
să crească semnificativ imigrarea,
03:22
get manymulți more womenfemei in the workforceforta de munca,
61
190509
2206
să aibă mai multe femei în forţa de muncă,
03:24
increasecrește retirementpensionare agevârstă
62
192715
1765
să crească vârsta de pensionare —
03:26
by the way, we just
lowereda redus it this yearan
63
194480
2415
apropo, tocmai s-a micşorat anul acesta —
03:28
and all these measuresmăsuri at onceo singura data.
64
196895
2763
şi toate măsurile astea
trebuie luate simultan.
03:31
If GermanyGermania failseșuează here,
GermanyGermania will stagnatestagna.
65
199658
4063
Dacă Germania eşuează aici, va stagna.
03:35
We won'tnu va growcrește anymoremai. Why?
66
203721
2322
Nu vom mai creşte. De ce?
03:38
Because the workersmuncitorii are not there
who can generateGenera this growthcreştere.
67
206043
3413
Pentru că muncitorii
care pot genera creştere nu sunt acolo.
03:41
And companiescompanii will look
for talentstalente somewhereundeva elsealtfel.
68
209456
4457
Iar companiile vor căuta talente
în altă parte.
03:45
But where?
69
213913
1376
Dar unde?
03:48
Now, we simulatedsimulat labormuncă supplylivra
and labormuncă demandcerere
70
216730
4046
Am simulat forţa de muncă
şi oferta
03:52
for the largestcea mai mare 15 economieseconomii in the worldlume,
71
220776
3169
pentru cele mai mari 15 economii
ale lumii,
03:55
representingreprezentând more than 70 percentla sută
of worldlume GDPPIB,
72
223945
3692
care reprezintă mai mult de 70%
din PIB-ul lumii,
03:59
and the overallper total pictureimagine
looksarată like this by 2020.
73
227637
3947
iar imaginea globală arată aşa
până în 2020.
04:03
BlueAlbastru indicatesindică a labormuncă surplusexcedent,
74
231584
2693
Albastrul indică un surplus
al forţei de muncă,
04:06
redroșu indicatesindică a labormuncă shortfalldeficit,
75
234277
2485
roşu indică un deficit,
04:08
and graygri are those countriesțări
whichcare are borderlineborderline.
76
236762
3692
iar ţările care sunt la limită
sunt marcate cu gri.
04:12
So by 2020, we still see a labormuncă surplusexcedent
in some countriesțări,
77
240454
6106
Deci până în 2020, încă vom vedea surplus
al forţei de muncă în unele ţări,
04:18
like ItalyItalia, FranceFranţa, the U.S.,
78
246560
2183
cum sunt Italia, Franţa, SUA,
04:20
but this pictureimagine will changeSchimbare
dramaticallydramatic by 2030.
79
248743
4597
dar imaginea
se va schimba dramatic până în 2030.
04:25
By 2030, we will facefață
a globalglobal workforceforta de munca crisiscriză
80
253340
4621
Până în 2030, vom vedea
o criză globală a forţei de muncă
04:29
in mostcel mai of our largestcea mai mare economieseconomii,
81
257961
2995
în majoritatea celor mai mari economii,
04:32
includinginclusiv threeTrei
out of the fourpatru BRICBRIC countriesțări.
82
260956
2415
incluzând trei dintre
cele patru ţări BRIC.
04:35
ChinaChina, with its formerfost
one-childcopilului policypolitică, will be hitlovit,
83
263371
3158
China, cu fosta politică a copilului unic
va fi afectată.
04:38
as well as BrazilBrazilia and RussiaRusia.
84
266529
3924
dar şi Brazilia şi Rusia.
04:42
Now, to tell the truthadevăr,
85
270453
3715
Acum, adevărul este că,
în realitate,
04:46
in realityrealitate, the situationsituatie
will be even more challengingprovocator.
86
274168
4806
situaţia va fi şi mai complicată.
04:50
What you can see here are averagein medie numbersnumerele.
87
278974
3343
Ce vedeți aici sunt cifrele medii.
04:54
We de-averaged-în medie them
88
282317
1696
Noi am mers dincolo de medii
04:56
and brokerupt them down
into differentdiferit skillabilitate levelsniveluri,
89
284013
2620
şi le-am separat
în diferite nivele de competenţă,
04:58
and what we foundgăsite
90
286633
1317
şi am descoperit
04:59
were even highersuperior shortfallsneajunsuri
for high-skilledînaltă calificare people
91
287950
3934
deficite şi mai mari
de persoane înalt calificate
05:03
and a partialparțial surplusexcedent
for low-skillednecalificați workersmuncitorii.
92
291884
4179
şi un surplus parţial
al muncitorilor slab calificaţi.
05:08
So on toptop of an overallper total labormuncă shortagepula,
93
296063
3158
Pe lângă un deficit global
de forţă de muncă,
05:11
we will facefață a bigmare
skillabilitate mismatchnepotrivire in the futureviitor,
94
299221
4232
vom vedea o neconcordanţă
a competenţelor în viitor,
05:15
and this meansmijloace hugeimens challengesprovocări
95
303477
1699
şi asta înseamnă o provocare imensă
05:17
in termstermeni of educationeducaţie, qualificationcalificare,
96
305200
2065
pentru educaţie, calificare,
05:19
upskillingperfecţionarea for governmentsguvernele and companiescompanii.
97
307289
3025
perfecţionare pentru guverne şi companii.
05:24
Now, the nextUrmător → thing we lookedprivit into
was robotsroboți, automationautomatizare, technologytehnologie.
98
312397
5978
Apoi ne-am îndreptat atenţia către roboţi,
automatizare, tehnologie.
05:30
Will technologytehnologie changeSchimbare this pictureimagine
and boostimpuls productivityproductivitate?
99
318375
4014
Va reuși tehnologia să schimbe imaginea,
va creşte productivitatea?
05:35
Now, the shortmic de statura answerRăspuns would be
100
323728
2070
Răspunsul scurt ar fi
05:37
that our numbersnumerele alreadydeja includeinclude
a significantsemnificativ growthcreştere in productivityproductivitate
101
325798
4561
că cifrele noastre includ deja
o creştere semnificativă a productivităţii
05:42
drivencondus by technologytehnologie.
102
330359
1583
determinată de tehnologie.
05:45
A long answerRăspuns would go like this.
103
333093
3535
Răspunsul lung ar suna cam aşa.
05:48
Let's take GermanyGermania again.
104
336628
2485
Să luăm din nou cazul Germaniei.
05:51
The GermansGermani have
a certainanumit reputationreputatie in the worldlume
105
339113
2554
Germanii au o anumită reputaţie în lume
05:53
when it comesvine to productivityproductivitate.
106
341667
2577
când vine vorba de productivitate.
05:56
In the '90s, I workeda lucrat in our BostonBoston officebirou
for almostaproape two yearsani,
107
344244
4597
În anii '90, am muncit în biroul nostru
din Boston timp de doi ani,
06:00
and when I left, an oldvechi seniorsenior partnerpartener
told me, literallyliteralmente,
108
348841
4157
şi când am plecat,
un partener senior mi-a spus,
06:04
"SendTrimite me more of these GermansGermani,
they work like machinesmaşini."
109
352998
3482
„Trimite-mi mai mulţi germani,
muncesc ca maşinile."
06:08
(LaughterRâs)
110
356480
4487
(Râsete)
06:12
That was 1998.
111
360967
3292
Asta era în 1998.
06:16
SixteenŞaisprezece yearsani latermai tarziu,
you'dte-ai probablyprobabil say the oppositeopus.
112
364259
3483
Şaisprezece ani mai târziu,
probabil ar spune opusul.
06:19
"SendTrimite me more of these machinesmaşini.
They work like GermansGermani."
113
367742
3668
„Trimite-mi mai multe maşini.
Muncesc ca germanii."
06:23
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
114
371410
4156
(Râsete) (Aplauze)
06:30
TechnologyTehnologie will replacea inlocui
a lot of jobslocuri de munca, regularregulat jobslocuri de munca.
115
378108
4703
Tehnologia va înlocui
multe locuri de muncă obişnuite.
Nu numai în industria de producţie,
06:34
Not only in the productionproducere industryindustrie,
116
382811
1997
06:36
but even officebirou workersmuncitorii are in jeopardypericol
117
384808
1858
şi lucrătorii din birouri sunt în pericol
06:38
and mightar putea be replacedînlocuit by robotsroboți,
118
386690
2831
şi ar putea fi înlocuiţi de roboţi,
06:41
artificialartificial intelligenceinteligență,
bigmare datadate, or automationautomatizare.
119
389521
2515
inteligenţă artificială, big data
sau automatizare.
06:45
So the keycheie questionîntrebare is not
if technologytehnologie replacesînlocuieşte some of these jobslocuri de munca,
120
393120
4922
Întrebarea cheie nu e dacă tehnologia
înlocuieşte unele locuri de muncă,
06:50
but when, how fastrapid, and to what extentmăsură?
121
398042
3646
ci când, cât de repede şi în ce măsură?
06:53
Or in other wordscuvinte,
122
401688
1695
În alte cuvinte,
06:55
will technologytehnologie help us
to solverezolva this globalglobal workforceforta de munca crisiscriză?
123
403383
4676
ne va ajuta tehnologia să rezolvăm
această criză globală a forţei de muncă?
07:01
Yes and no.
124
409334
1920
Da şi nu.
07:03
This is a more sophisticatedsofisticat
versionversiune of "it dependsdepinde."
125
411254
2902
Aceasta e o versiune mai sofisticată
a răspunsului „depinde."
07:06
(LaughterRâs)
126
414156
1047
(Râsete)
07:07
Let's take the automotiveauto industryindustrie
as an exampleexemplu,
127
415227
5083
Să luăm industria de automobile
ca exemplu,
07:12
because there, more than 40 percentla sută
of industrialindustrial robotsroboți are alreadydeja workinglucru
128
420310
4504
unde lucrează deja mai mult
de 40% din roboţii industriali
07:16
and automationautomatizare has alreadydeja takenluate placeloc.
129
424814
2732
iar automatizarea a început deja.
07:21
In 1980, lessMai puțin than 10 percentla sută
of the productionproducere costa costat of a carmașină
130
429332
5327
În 1980, mai puţin de 10%
din costul de producţie al unei maşini
07:26
was causedcauzate by electronicelectronic partspărți.
131
434659
2670
era datorat componentelor electronice.
07:29
TodayAstăzi, this numbernumăr is more than 30 percentla sută
132
437329
3251
Astăzi, acest număr e mai mare de 30%
07:32
and it will growcrește
to more than 50 percentla sută by 2030.
133
440580
4823
şi va creşte la mai mult de 50%
până în 2030.
07:37
And these newnou electronicelectronic partspărți
and applicationsaplicații
134
445427
4181
Aceste noi părţi electronice şi aplicaţii
07:41
requirenecesita newnou skillsaptitudini
and have createdcreată a lot of newnou jobslocuri de munca,
135
449632
4020
necesită competenţe noi
şi au creat multe locuri noi de muncă,
07:45
like the cognitivecognitiv systemssisteme engineeringiner
136
453652
2547
precum inginerul de sisteme cognitive
07:48
who optimizesoptimizează the interactioninteracţiune
betweenîntre driverconducător auto and electronicelectronic systemsistem.
137
456223
4465
care optimizează interacţiunea
dintre şofer şi sistemul electronic.
07:54
In 1980, no one had the slightestCea mai mică cluecheie
that suchastfel de a jobloc de munca would ever existexista.
138
462081
6587
În 1980, nimeni nu s-ar fi gândit
că acest job ar exista vreodată.
08:01
As a mattermaterie of factfapt,
139
469534
1493
De fapt,
08:03
the overallper total numbernumăr of people
involvedimplicat in the productionproducere of a carmașină
140
471051
4195
numărul global de oameni
implicaţi în producţia unei maşini
08:07
has only changedschimbat slightlypuțin
in the last decadesdecenii,
141
475246
3413
s-a schimbat doar puţin
în ultimele decenii,
08:10
in spiteciudă of robotsroboți and automationautomatizare.
142
478659
3018
în ciuda roboţilor şi a automatizării.
08:13
So what does this mean?
143
481677
1766
Deci ce înseamnă asta?
08:15
Yes, technologytehnologie
will replacea inlocui a lot of jobslocuri de munca,
144
483443
2413
Da, tehnologia va înlocui
multe locuri de muncă,
08:17
but we will alsode asemenea see a lot of newnou jobslocuri de munca
and newnou skillsaptitudini on the horizonorizont,
145
485880
5827
dar vom vedea la orizont
şi noi joburi şi competenţe,
08:23
and that meansmijloace technologytehnologie will worsense agravează
our overallper total skillabilitate mismatchnepotrivire.
146
491731
6037
iar asta înseamnă că tehnologia
va înrăutăţi neconcordanţa competenţelor.
08:29
And this kinddrăguț of de-averaging-în medie
147
497768
1742
Acest mod de analiză
08:31
revealsdezvăluie the crucialcrucial challengeprovocare
for governmentsguvernele and businessesîntreprinderi.
148
499510
3601
dezvăluie provocarea decisivă
pentru guverne şi companii.
08:37
So people, high-skilledînaltă calificare people,
149
505175
3831
Oamenii cu înalte competenţe,
08:41
talentstalente, will be the bigmare thing
in the nextUrmător → decadedeceniu.
150
509006
4040
talentele, vor fi un factor important
în deceniul următor.
08:45
If they are the scarcerar resourceresursă,
we have to understanda intelege them much better.
151
513046
5642
Dacă ei sunt resursa insuficientă,
trebuie să îi înţelegem mai bine.
08:50
Are they actuallyde fapt willingdispus to work abroadin strainatate?
152
518688
2949
Sunt dispuşi să lucreze peste hotare?
08:53
What are theiral lor jobloc de munca preferencesPreferinţe?
153
521637
1765
Ce preferă la un job?
08:56
To find out, this yearan we conductedefectuat
a globalglobal surveystudiu
154
524552
5041
Ca să aflăm, am condus anul acesta
un studiu global
09:01
amongprintre more than 200,000 jobloc de munca seekerssolicitanţilor
from 189 countriesțări.
155
529617
5253
printre mai mult de 200.000
de căutători de joburi din 189 de ţări.
09:08
MigrationMigraţia is certainlycu siguranță
one keycheie measuremăsura to closeînchide a gapdecalaj,
156
536021
5428
Imigrarea este sigur o măsură cheie
ca să acoperim golul,
09:13
at leastcel mai puţin in the shortmic de statura termtermen,
157
541469
1544
cel puţin pe termen scurt.
09:15
so we askedîntrebă about mobilitymobilitate.
158
543013
2600
Deci i-am întrebat despre mobilitate.
09:17
More than 60 percentla sută
of these 200,000 jobloc de munca seekerssolicitanţilor
159
545613
4621
Mai mult de 60% dintre cei
200.000 de căutători de joburi
09:22
are willingdispus to work abroadin strainatate.
160
550234
2600
sunt dispuşi să lucreze în alte ţări.
09:24
For me, a surprisinglysurprinzător highînalt numbernumăr.
161
552834
2160
Pentru mine, este un număr
surprinzător de mare.
09:26
If you look at the employeesangajați
agedîn vârstă de 21 to 30,
162
554994
3413
Dacă ne uităm la angajaţii
între 21 şi 30 de ani,
09:30
this numbernumăr is even highersuperior.
163
558407
2299
numărul este şi mai mare.
09:32
If you splitDespică this numbernumăr up by countryțară,
164
560706
3320
Dacă împărţim numărul pe ţări,
09:36
yes, the worldlume is mobilemobil, but only partlyparţial.
165
564026
5201
da, lumea este mobilă, dar numai parţial.
09:41
The leastcel mai puţin mobilemobil countriesțări
are RussiaRusia, GermanyGermania and the U.S.
166
569227
4052
Ţările cel mai puţin mobile
sunt Rusia, Germania şi SUA.
09:46
Now where would these people like to movemișcare?
167
574358
3274
Unde ar vrea aceşti oameni să se mute?
09:49
NumberNumărul sevenȘapte is AustraliaAustralia,
where 28 percentla sută could imagineimagina movingin miscare.
168
577632
4830
Numărul şapte este Australia,
unde 28% s-ar muta.
09:54
Then FranceFranţa, SwitzerlandElveţia,
GermanyGermania, CanadaCanada, U.K.,
169
582462
4318
Apoi Franţa, Elveţia, Germania,
Canada, UK,
09:58
and the toptop choicealegere
worldwidela nivel mondial is the U.S.
170
586804
3305
iar SUA este în topul alegerilor
din toată lumea.
10:02
Now, what are the jobloc de munca preferencesPreferinţe
of these 200,000 people?
171
590744
3495
Ce joburi preferă
aceşti 200.000 de oameni?
10:06
So, what are they looking for?
172
594263
1483
Ce caută?
10:09
Out of a listlistă of 26 topicssubiecte,
salarysalariu is only numbernumăr eightopt.
173
597043
6432
Dintr-o listă cu 26 de criterii,
salariul este doar numărul opt.
10:15
The toptop fourpatru topicssubiecte
are all around culturecultură.
174
603475
4528
Primele patru motive
sunt toate legate de cultură.
10:20
NumberNumărul fourpatru,
175
608003
1555
Numărul patru,
10:21
havingavând a great relationshiprelaţie with the bossșef;
176
609558
2996
să ai o relaţie foarte bună cu şeful;
10:24
threeTrei, enjoyingse bucură a great work-lifemunca-viata balanceechilibru;
177
612554
4017
trei, să te bucuri
de un bun echilibru muncă-viaţă,
10:28
two, havingavând a great relationshiprelaţie
with colleaguescolegii;
178
616571
3761
doi, să ai o relaţie minunată cu colegii;
10:32
and the toptop priorityprioritate worldwidela nivel mondial
179
620332
3395
şi prioritatea numărul unu în lume
10:35
is beingfiind appreciatedapreciat for your work.
180
623751
3589
este să fii apreciat pentru munca ta.
10:40
So, do I get a thank you?
181
628321
2831
Deci, primesc o apreciere?
10:43
Not only onceo singura data a yearan
with the annualanual bonusbonus paymentplata,
182
631152
3344
Nu doar o dată cu plata bonusului anual,
10:46
but everyfiecare day.
183
634496
2205
ci în fiecare zi.
10:48
And now, our globalglobal workforceforta de munca crisiscriză
becomesdevine very personalpersonal.
184
636701
5225
Iar acum, criza globală a forţei de muncă
devine foarte personală.
10:53
People are looking for recognitionrecunoaştere.
185
641926
3041
Oamenii aşteaptă recunoaştere.
10:56
Aren'tNu sunt we all looking
for recognitionrecunoaştere in our jobslocuri de munca?
186
644967
3300
Nu cu toţii căutăm recunoştinţă
la locul de muncă?
11:03
Now, let me connectconectați the dotspuncte.
187
651302
3580
Acum voi sintetiza.
Ne vom confrunta cu o criză globală
a forţei de muncă
11:06
We will facefață a globalglobal workforceforta de munca crisiscriză
188
654882
2368
11:09
whichcare consistsconstă
of an overallper total labormuncă shortagepula
189
657250
2972
constând într-un deficit global
al forţei de muncă
11:12
plusla care se adauga a hugeimens skillabilitate mismatchnepotrivire,
190
660222
1951
plus o neconcordanţă uriaşă
a competenţelor,
11:14
plusla care se adauga a bigmare culturalcultural challengeprovocare.
191
662173
3134
plus o mare provocare culturală.
11:17
And this globalglobal workforceforta de munca crisiscriză
is approachingse apropie very fastrapid.
192
665307
3924
Această criză globală a forţei de muncă
se apropie foarte repede.
11:21
Right now, we are
just at the turningcotitură pointpunct.
193
669231
2740
Acum suntem chiar la răscruce.
11:23
So what can we, what can governmentsguvernele,
what can companiescompanii do?
194
671971
4388
Deci ce putem face noi,
ce pot face guvernele şi companiile?
11:28
EveryFiecare companycompanie,
195
676359
1603
Fiecare companie,
11:29
but alsode asemenea everyfiecare countryțară,
196
677962
1787
dar şi fiecare ţară,
11:31
needsare nevoie a people strategystrategie,
197
679749
1928
are nevoie de o strategie umană,
11:33
and to actact on it immediatelyimediat,
198
681677
2972
pe care să o pună în aplicare imediat.
11:36
and suchastfel de a people strategystrategie
consistsconstă of fourpatru partspărți.
199
684649
3947
O astfel de strategie umană
vizează patru etape.
11:40
NumberNumărul one, a planplan
200
688596
1811
Numărul unu, un plan
11:42
for how to forecastprognoză supplylivra and demandcerere
for differentdiferit jobslocuri de munca and differentdiferit skillsaptitudini.
201
690407
6130
de previzionare a ofertei şi cererii
diferitelor joburi şi competenţe.
11:48
WorkforceForţa de muncă planningplanificare will becomedeveni
more importantimportant than financialfinanciar planningplanificare.
202
696537
4735
Planificarea forţei de muncă va fi
mai importantă decât planificarea financiară.
11:54
Two, a planplan for
how to attracta atrage great people:
203
702109
3623
Doi, un plan pentru
atragerea oamenilor grozavi:
11:57
generationgeneraţie Y, womenfemei, but alsode asemenea retireespensionari.
204
705732
3099
generaţia Y, femei dar şi pensionari.
12:01
ThreeTrei, a planplan for how to educateeduca
and upskillupskill them.
205
709865
3989
Trei, un plan pentru
educarea şi perfecţionarea lor.
12:05
There's a hugeimens
upskillingperfecţionarea challengeprovocare aheadînainte of us.
206
713878
2555
Ne confruntăm cu o provocare imensă
a perfecţionării.
12:09
And fourpatru,
207
717666
1834
Şi patru,
12:11
for how to retainreține the bestCel mai bun people,
208
719500
2529
cum să reţii cei mai buni oameni,
12:14
or in other wordscuvinte,
209
722053
1346
cu alte cuvinte,
12:15
how to realizerealiza an appreciationapreciere
and relationshiprelaţie culturecultură.
210
723423
4875
cum să creezi un mediu
de apreciere şi relaţionare.
12:23
HoweverCu toate acestea, one crucialcrucial underlyingcare stau la baza factorfactor
is to changeSchimbare our attitudesatitudini.
211
731643
6032
Totuşi, factorul fundamental
stă în schimbarea atitudinilor noastre.
12:30
EmployeesAngajaţii are resourcesresurse, are assetsbunuri,
212
738424
4203
Angajaţii sunt resurse, bunuri de preţ,
12:34
not costscheltuieli, not headcap countscontează,
213
742627
2445
nu costuri, nu efective,
12:37
not machinesmaşini,
214
745096
1385
nu maşini,
12:38
not even the GermansGermani.
215
746505
1541
nici măcar germanii.
12:40
Thank you.
216
748176
1102
Mulţumesc.
12:41
(ApplauseAplauze)
217
749302
3887
(Aplauze)
Translated by Elena Gutanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rainer Strack - Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way.

Why you should listen
Rainer Strack is a Senior Partner and Managing Director at the Boston Consulting Group, where he is the global leader of the HR topic. He has written numerous articles about human resources, such as on HR controlling and people business in 2005 and on demographic risk management and strategic workforce planning in 2008, both published in the Harvard Business Review. In 2014 he published three major BCG reports on "The Global Workforce Crisis," "Decoding Global Talent," and "Creating People Advantage." He was a member of the Global Agenda Council for talent mobility of the World Economic Forum and presented twice on this topic in Davos. Strack holds a master’s degree in physics, a master’s degree in business, and a PhD in physics from RWTH Aachen University, Germany. In 2008, he was named an honorary professor at Witten/Herdecke University, Germany.
More profile about the speaker
Rainer Strack | Speaker | TED.com