ABOUT THE SPEAKER
Arianna Huffington - Journalist
Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of thirteen books. She is the co-host of “Left, Right & Center,” a political roundtable radio program.

Why you should listen

Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of many books. She is also co-host of "Left, Right & Center," public radio’s popular political roundtable program, as well as "Both Sides Now," a weekly syndicated radio show with Mary Matalin moderated by Mark Green. In May 2005, she launched The Huffington Post, a news and blog site that has quickly become one of the most widely-read, linked to, and frequently cited media brands on the Internet.

Huffington's health and wellness company, Thrive Global, is set to launch in November 2016.

More profile about the speaker
Arianna Huffington | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Arianna Huffington: How to succeed? Get more sleep

Comment réussir ? Il faut dormir plus.

Filmed:
5,209,500 views

Dans ce bref discours, Arianna Huffington partage une petite idée qui peut susciter des idées plus grandes : le pouvoir d'une bonne nuit de sommeil. Au lieu de vanter notre manque de sommeil, elle nous incite à fermer les yeux pour mieux voir les enjeux: Nous pouvons dormir pour accroître notre productivité et notre bonheur -- et prendre de meilleures décisions.
- Journalist
Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of thirteen books. She is the co-host of “Left, Right & Center,” a political roundtable radio program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My big idea
0
0
2000
Ma grande idée
00:17
is a very, very small idea
1
2000
2000
est une idée vraiment petite
00:19
that can unlock
2
4000
2000
qui peut déverrouiller
00:21
billions of big ideas
3
6000
3000
des milliards de grandes idées
00:24
that are at the moment dormant inside us.
4
9000
3000
qui, pour le moment, dorment en nous.
00:27
And my little idea that will do that
5
12000
2000
Et ma petite idée qui va faire cela
00:29
is sleep.
6
14000
2000
est le sommeil.
00:31
(Laughter)
7
16000
2000
(Rire)
00:33
(Applause)
8
18000
4000
(Applaudissements)
00:37
This is a room of type-A women.
9
22000
3000
Ceci est une chambre remplie de femmes de type A.
00:41
This is a room
10
26000
2000
Ceci est une chambre
00:43
of sleep-deprived women.
11
28000
3000
remplie de femmes qui manquent de sommeil.
00:46
And I learned the hard way,
12
31000
2000
Et j'ái appris, d'une façon difficile,
00:48
the value of sleep.
13
33000
2000
le valeur du sommeil.
00:50
Two-and-a-half years ago,
14
35000
2000
Il y a deux ans et demi,
00:52
I fainted from exhaustion.
15
37000
2000
Je me suis évanoui d'épuisement.
00:54
I hit my head on my desk. I broke my cheekbone,
16
39000
3000
J'ai frappé ma tête contre mon bureau, je me suis cassé la pommette,
00:57
I got five stitches on my right eye.
17
42000
3000
J'ai reçu cinq points de suture sur mon œil droit.
01:00
And I began the journey
18
45000
2000
et j'ai commencé mon chemin
01:02
of rediscovering the value of sleep.
19
47000
3000
pour redecouvrir la valeur du sommeil.
01:05
And in the course of that,
20
50000
2000
et pendant cette période,
01:07
I studied,
21
52000
2000
j'ai étudié,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
22
54000
2000
j'ai rencontré des medecins, des scientifiques
01:11
and I'm here to tell you
23
56000
2000
et je suis ici pour vous dire
01:13
that the way to a more productive,
24
58000
3000
que la voie d'une vie plus productive
01:16
more inspired, more joyful life
25
61000
2000
plus inspirée, plus remplie de bonheur
01:18
is getting enough sleep.
26
63000
3000
c'est avoir suffisamment de sommeil.
01:21
(Applause)
27
66000
5000
(Applaudisments)
01:26
And we women are going to lead the way
28
71000
3000
Et nous les femmes, allons montrer le chemin
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
29
74000
3000
dans cette nouvelle révolution, cette nouvelle question féministe.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top, literally.
30
78000
3000
Littérallement, nous allons dormir lors du chemin vers le haut, littéralement.
01:36
(Laughter)
31
81000
2000
(Rire)
01:38
(Applause)
32
83000
5000
(Applaudisments)
01:43
Because unfortunately
33
88000
2000
Parce que, malhereusement,
01:45
for men,
34
90000
2000
pour les hommes,
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
35
92000
3000
la privation de sommeil est devenue un symbole de virilité
01:51
I was recently having dinner with a guy
36
96000
2000
Je dînait récemment avec un mec
01:53
who bragged that he had only gotten
37
98000
2000
qui se vantait qu'il avait eu seulement
01:55
four hours sleep the night before.
38
100000
2000
quatre heures de sommeil la nuit précédente.
01:57
And I felt like saying to him -- but I didn't say it --
39
102000
3000
Et j'avais envie de lui dire - mais je ne l'ai pas dit -
02:00
I felt like saying, "You know what?
40
105000
2000
J'avais envie de dire: "Vous savez quoi?
02:02
If you had gotten five,
41
107000
2000
Si vous aviez eu cinq,
02:04
this dinner would have been a lot more interesting."
42
109000
3000
ce dîner aurait été beaucoup plus intéressant. "
02:07
(Laughter)
43
112000
3000
(Rire)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation
44
115000
2000
Il ya maintenant une sorte de rivalisation dans la
02:12
one-upmanship.
45
117000
2000
privation de sommeil.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
46
119000
3000
Surtout ici, à Washington, si vous essayez de fixer un rendez-vous pour le petit déjeuner,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
47
122000
2000
et vous dites: " à huit heures?"
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
48
124000
2000
ils sont susceptibles de vous dire, "Huit heures est trop tard pour moi,
02:21
but that's okay, I can get a game of tennis in
49
126000
2000
mais c'est O.K., je peux jouer au tennis
02:23
and do a few conference calls and meet you at eight."
50
128000
3000
et faire un peu de conférences téléphoniques et vous rencontrer à huit heures. "
02:26
And they think that means
51
131000
2000
Et ils pensent que cela signifie
02:28
that they are so incredibly busy and productive,
52
133000
3000
qu'ils sont si incroyablement occupés et productifs,
02:31
but the truth is they're not,
53
136000
3000
mais la vérité est qu'ils ne le sont pas
02:34
because we, at the moment,
54
139000
2000
parce que nous en ce moment,
02:36
have had brilliant leaders
55
141000
2000
avont eu de brillants leaders
02:38
in business, in finance, in politics,
56
143000
3000
en affaires, en finance, en politique,
02:41
making terrible decisions.
57
146000
3000
qui ont pris des décisions terribles.
02:44
So a high I.Q.
58
149000
2000
Donc, un QI élevé
02:46
does not mean that you're a good leader,
59
151000
3000
ne signifie pas que vous êtes un bon leader
02:49
because the essence of leadership
60
154000
2000
parce que l'essence du leadership
02:51
is being able to see the iceberg
61
156000
2000
c'est pouvoir voir le iceberg
02:53
before it hits the Titanic.
62
158000
3000
avant qu'il ne frappe le Titanic.
02:56
And we've had far too many icebergs
63
161000
3000
et nous avons eu assez d'icebergs
02:59
hitting our Titanics.
64
164000
2000
qui frappent nos Titanics.
03:01
In fact, I have a feeling
65
166000
2000
En fait, j'ai un sentiment
03:03
that if Lehman Brothers
66
168000
2000
que si Lehman Brothers
03:05
was Lehman Brothers and Sisters,
67
170000
2000
etait Lehman Brothers and Sisters
03:07
they might still be around.
68
172000
2000
ils seraient encore là.
03:09
(Applause)
69
174000
3000
(Applaudisments)
03:12
While all the brothers were busy
70
177000
2000
Alors que tous les frères étaient occupés
03:14
just being hyper-connected 24/7,
71
179000
3000
juste d'être hyper-connecté 24 / 7,
03:17
maybe a sister would have noticed the iceberg,
72
182000
3000
peut-être une soeur aurait remarqué l'iceberg,
03:20
because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep
73
185000
4000
parce qu'elle serait réveillée d'un sommeil de sept heures et demie ou de huit heures
03:24
and have been able to see
74
189000
2000
et aurait pu voir
03:26
the big picture.
75
191000
2000
la grande image.
03:28
So as we are facing
76
193000
2000
Alors, pendant que nous sommes confrontés
03:30
all the multiple crises
77
195000
2000
à toutes les multiples crises
03:32
in our world at the moment,
78
197000
3000
dans notre monde en ce moment
03:35
what is good for us on a personal level,
79
200000
3000
ce qui est bon pour nous sur un plan personnel,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude,
80
203000
3000
ce qui apporterera plus de joie, de gratitude,
03:41
effectiveness in our lives
81
206000
2000
d'efficacité dans nos vies
03:43
and be the best for our own careers
82
208000
3000
et être le meilleur pour nos propre carrières,
03:46
is also what is best for the world.
83
211000
3000
est aussi ce qui est meilleur pour le monde.
03:49
So I urge you
84
214000
3000
Je vous exhorte, donc,
03:52
to shut your eyes
85
217000
2000
à fermer les yeux
03:54
and discover the great ideas
86
219000
2000
et à découvrir les grandes idées
03:56
that lie inside us,
87
221000
2000
qui sont en nous,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
88
223000
3000
à fermer vos moteurs et à découvrir le pouvoir du sommeil.
04:01
Thank you.
89
226000
2000
Je vous remercie.
04:03
(Applause)
90
228000
2000
(Applaudisments)
Translated by Luis Crespo
Reviewed by Daniel Nana Sei Mensah

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arianna Huffington - Journalist
Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of thirteen books. She is the co-host of “Left, Right & Center,” a political roundtable radio program.

Why you should listen

Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of many books. She is also co-host of "Left, Right & Center," public radio’s popular political roundtable program, as well as "Both Sides Now," a weekly syndicated radio show with Mary Matalin moderated by Mark Green. In May 2005, she launched The Huffington Post, a news and blog site that has quickly become one of the most widely-read, linked to, and frequently cited media brands on the Internet.

Huffington's health and wellness company, Thrive Global, is set to launch in November 2016.

More profile about the speaker
Arianna Huffington | Speaker | TED.com