TED2017
Armando Azua-Bustos: The most Martian place on Earth
Armando Azua-Bustos: Det mest Mars-lignende sted på Jorden
Filmed:
Readability: 4
1,192,605 views
Hvordan studerer man Mars uden et rumskib? Drag ud til det mest Mars-lignende sted på Jorden -- Atacamaørkenen i Chile. Astrobiolog Armando Azua-Bustos voksede op i dette enorme, tørre landskab og studerer nu de sjældne livsformer, som har tilpasset sig til at overleve der, nogle i områder med intet rapporteret nedbør i de sidste 400 år. Undersøg sandsynligheden for at finde liv andre steder i universet uden at forlade planeten med dette hurtige, sjove oplæg.
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
This is a picture of a sunset on Mars
0
760
2816
Dette er et billede
af en solnedgang på Mars
af en solnedgang på Mars
00:15
taken by NASA's Curiosity rover in 2013.
1
3600
3480
taget af NASAs Curiosity rover i 2013.
00:19
Mars is a very cold planet,
2
7960
1856
Mars er en meget kold planet,
00:21
flooded with high levels of UV radiation
3
9840
2256
vrimlende med høje niveauer
af uv-stråling
af uv-stråling
00:24
and extremely dry.
4
12120
1896
og ekstremt tørt.
00:26
In fact, Mars is considered
to be too dry for life as we know it.
to be too dry for life as we know it.
5
14040
4120
Mars er egentligt opfattet
som for tør til liv, som vi kender det.
som for tør til liv, som vi kender det.
00:30
I'm an astrobiologist.
6
18960
1216
Jeg er en astrobiolog.
00:32
I try to understand
the origin of life on Earth
the origin of life on Earth
7
20200
2896
Jeg prøver at forstå oprindelsen
af liv på Jorden
af liv på Jorden
00:35
and the possibilities of finding life
8
23120
2216
og sandsynligheden for at finde liv
00:37
elsewhere in the universe.
9
25360
1240
andre steder i universet.
00:39
People sometimes ask me,
10
27400
1256
Folk siger til mig,
00:40
how can you be an astrobiologist
11
28680
2176
hvordan kan du være en astrobiolog,
00:42
if you don't have your own spaceship?
12
30880
1800
hvis du ikke har dit eget rumskib?
00:45
Well, what I do is that I study life
13
33640
2216
Så hvad jeg gør er at studere liv
00:47
in those environments on Earth
14
35880
1976
i de miljøer på Jorden,
00:49
that most closely resemble
other interesting places in the universe.
other interesting places in the universe.
15
37880
3320
som mest minder om
andre interessante steder i universet.
andre interessante steder i universet.
00:54
All life on Earth requires water,
16
42120
2456
Alt liv på Jorden har brug for vand,
00:56
so in my case I focus
on the intimate relationship
on the intimate relationship
17
44600
2536
så personligt fokuserer jeg
på det intime sammenhæng
på det intime sammenhæng
00:59
between water and life
18
47160
1496
mellem vand og liv
01:00
in order to understand
19
48680
1576
med formålet at forstå
01:02
if we could find life
in a planet as dry as Mars.
in a planet as dry as Mars.
20
50280
3240
om vi kunne finde liv
på en planet så tør som Mars.
på en planet så tør som Mars.
01:06
But since I do not have
the 2.5 billion dollars
the 2.5 billion dollars
21
54440
3536
Men siden jeg ikke har
16 milliarder kroner
16 milliarder kroner
01:10
to send my own robot to Mars,
22
58000
2216
til at sende min egen robot til Mars,
01:12
I study the most Martian place on Earth,
23
60240
2936
studerer jeg det mest
Mars-lignede sted på Jorden,
Mars-lignede sted på Jorden,
01:15
the Atacama Desert.
24
63200
1536
Atacamaørkenen.
01:16
Located in northern Chile,
25
64760
1656
Beliggende i det nordlige Chile,
01:18
it is the oldest
and driest desert on Earth.
and driest desert on Earth.
26
66440
3616
er det den ældste
og tørreste ørken på Jorden.
og tørreste ørken på Jorden.
01:22
To give you an idea of how dry it is,
27
70080
1976
Til at give jer en idé om,
hvor tørt det er,
hvor tørt det er,
01:24
consider here in Vancouver it rains
over 1,000 millimeters of rain every year.
over 1,000 millimeters of rain every year.
28
72080
5040
tænk på at der her i Vancouver
falder over 1.000 millimeter regn om året.
falder over 1.000 millimeter regn om året.
01:29
In the Atacama, there are places
with no reported rains
with no reported rains
29
77880
3616
I Atacama, er der steder
med ingen rapporterede nedbør
med ingen rapporterede nedbør
01:33
in the last 400 years.
30
81520
1800
i de sidste 400 år.
01:36
How do I know this?
31
84880
1696
Hvordan ved jeg det?
01:38
Well, because I was born
and raised in the Atacama --
and raised in the Atacama --
32
86600
3496
Nå, fordi jeg var født
og opvoksede i Atacama -
og opvoksede i Atacama -
01:42
(Laughter)
33
90120
1616
(latter)
01:43
So I had a unique advantage
34
91760
2016
Så jeg havde en unik fordel,
01:45
when I started studying this desert.
35
93800
2040
da jeg begyndte at studere denne ørken.
01:48
So let me tell you guys
a few fantastic examples
a few fantastic examples
36
96880
3536
Så lad mig give jer alle
et par fantastiske eksempler,
et par fantastiske eksempler,
01:52
he has found
37
100440
1656
han har fundet
01:54
on how life has adapted
to live with almost no water at all.
to live with almost no water at all.
38
102120
3200
om hvordan liv har tilpasset sig
til at leve med næsten ingen vand.
til at leve med næsten ingen vand.
01:58
One of my first findings
was in the entrance of a cave
was in the entrance of a cave
39
106640
2576
En af mine første opdagelser
var i en grotteindgang
var i en grotteindgang
02:01
facing the Pacific Ocean.
40
109240
1736
vendt mod Stillehavet.
02:03
In this place, we reported
a new type of microalgae
a new type of microalgae
41
111000
3696
I dette sted,
fandt vi en ny type mikroalge,
fandt vi en ny type mikroalge,
02:06
that grew only on top of the spiderwebs
that covered the cave entrance.
that covered the cave entrance.
42
114720
3920
som kun voksede ovenpå spindelvævene,
som dækkede grotteindgangen.
som dækkede grotteindgangen.
02:11
Have you ever seen a spiderweb
early in the morning?
early in the morning?
43
119240
2520
Har I før set et spindelvæv
tidlig om morgenen?
tidlig om morgenen?
02:15
It's covered with dew,
44
123200
1576
Det er dækket af dug,
02:16
so this microalgae learned
that in order to carry photosynthesis
that in order to carry photosynthesis
45
124800
3256
så denne mikroalge lærte
at for at udføre fotosyntese
at for at udføre fotosyntese
02:20
in the coast of the driest
desert on Earth,
desert on Earth,
46
128080
3016
på kysten af det tørreste sted på Jorden,
02:23
they could use the spiderwebs.
47
131120
1496
kunne de bruge spindelvævene.
02:24
So here they may access
the water from the fogs
the water from the fogs
48
132640
2416
Så her kan de få adgang
til vandet fra frøerne,
til vandet fra frøerne,
02:27
that regularly cover
these areas in the morning.
these areas in the morning.
49
135080
2240
som hyppigt dækker
de her områder om morgenen.
de her områder om morgenen.
02:30
In another cave, we found
a different type of microalgae.
a different type of microalgae.
50
138640
2840
I en anden grotte,
fandt vi en anden type mikroalge.
fandt vi en anden type mikroalge.
02:34
This one is able to use ocean mist
as a source of water,
as a source of water,
51
142120
4216
Den her kan bruge havtåge
som en vandkilde,
som en vandkilde,
02:38
and strikingly lives
in the very bottom of a cave,
in the very bottom of a cave,
52
146360
3136
og lever bemærkelsesværdigt
helt i bunden af en grotte,
helt i bunden af en grotte,
02:41
so it has adapted to live
with less than 0.1 percent
with less than 0.1 percent
53
149520
3216
så den har tilpasset sig til
at leve med mindre en 0,1 procent
at leve med mindre en 0,1 procent
02:44
of the amount of light
that regular plants need.
that regular plants need.
54
152760
3120
af lyset som normale planter har brug for.
02:49
These type of findings
suggest to me that on Mars,
suggest to me that on Mars,
55
157000
3016
Opdagelser af denne type
siger til mig at på Mars,
siger til mig at på Mars,
02:52
we may find even
photosynthetic life inside caves.
photosynthetic life inside caves.
56
160040
2856
finder vi måske endda
fotosyntetisk liv i grotter.
fotosyntetisk liv i grotter.
02:54
And by the way, that's me.
57
162920
1376
Det er forresten mig dér.
02:56
(Laughter)
58
164320
2816
(latter)
02:59
Now, for almost 15 years
this region of Yungay, discovered by NASA,
this region of Yungay, discovered by NASA,
59
167160
5736
I næsten 15 år troede man,
at området her i Yungay, opdaget af NASA,
at området her i Yungay, opdaget af NASA,
03:04
was thought to be
the driest place of this desert,
the driest place of this desert,
60
172920
3016
var den tørreste del af den her ørken,
03:07
but I knew that it was not.
61
175960
1736
men jeg vidste, at det ikke var.
03:09
How? You already know the answer.
62
177720
2376
Hvordan? I kender allerede svaret.
03:12
Because I was born
and raised in this desert.
and raised in this desert.
63
180120
2216
Fordi jeg var født og opvokset i ørkenen.
03:14
So I remembered that I
usually see fogs in Yungay,
usually see fogs in Yungay,
64
182360
4656
Så jeg huskede,
at jeg normalt seer tåger i Yungay,
at jeg normalt seer tåger i Yungay,
03:19
so after setting sensors
in a number of places,
in a number of places,
65
187040
2216
så efter at opstille sensorer
i mange steder,
i mange steder,
03:21
where I remember
never seeing fogs or clouds,
never seeing fogs or clouds,
66
189280
3056
hvor jeg husker,
at jeg aldrig har set tåger eller skyer,
at jeg aldrig har set tåger eller skyer,
03:24
I reported four other sites
much drier than Yungay,
much drier than Yungay,
67
192360
4016
fandt jeg fire andre steder
meget tørrere end Yungay,
meget tørrere end Yungay,
03:28
with this one, María Elena South,
68
196400
2616
inklusiv denne, Maria Elena South,
03:31
being the truly driest place on Earth,
69
199040
3456
som er det
absolut tørreste sted på Jorden,
absolut tørreste sted på Jorden,
03:34
as dry as Mars,
70
202520
1976
så tør som Mars,
03:36
and amazingly, just a 15-minute ride
71
204520
2336
og vidunderligt nok
kun en 15-minutter køretur
kun en 15-minutter køretur
03:38
from the small mining town
where I was born.
where I was born.
72
206880
2280
fra den lille mineby,
hvor jeg blev født.
hvor jeg blev født.
03:42
Now, in this search, we were trying
to actually find the dry limit
to actually find the dry limit
73
210000
3416
I denne søgning prøvede vi
egentlig at finde tørkegrænsen
egentlig at finde tørkegrænsen
03:45
for life on Earth,
74
213440
1216
for liv på Jorden,
03:46
a place so dry that nothing
was able to survive in it.
was able to survive in it.
75
214680
3856
et sted så tørt
at ingenting kunne overleve der.
at ingenting kunne overleve der.
03:50
But even here, well hidden underground,
76
218560
2576
Men selv her, godt gemt under jorden,
03:53
we found a number
of different microorganisms,
of different microorganisms,
77
221160
2416
fandt vi nogle
forskellige mikroorganismer,
forskellige mikroorganismer,
03:55
which suggested to me
that similarly dry places, like Mars,
that similarly dry places, like Mars,
78
223600
3456
som antydede,
at lignende tørre steder, ligesom Mars,
at lignende tørre steder, ligesom Mars,
03:59
may be in inhabited.
79
227080
1200
kunne være beboet.
04:01
We even have some preliminary evidences
80
229360
2296
Vi har endda nogle foreløbige beviser,
04:03
that these microorganisms
may still be active
may still be active
81
231680
2536
at disse mikroorganismer måske er aktive
04:06
in the desiccated state,
82
234240
1936
i en helt udtørret tilstand,
04:08
like walking mummies all around us,
83
236200
3816
som levende mumier blandt os,
04:12
and that they may be using
UV radiation as a source of energy.
UV radiation as a source of energy.
84
240040
4120
og at de måske
bruger uv-stråling som en energikilde.
bruger uv-stråling som en energikilde.
04:16
If confirmed, this would have
a huge impact on our definition of life,
a huge impact on our definition of life,
85
244880
4576
Hvis bekræftet, vil det have en stor
indflydelse på vores definition af liv,
indflydelse på vores definition af liv,
04:21
on how we look for life
elsewhere in the universe.
elsewhere in the universe.
86
249480
2520
og på hvordan vi søger liv
andre steder i universet.
andre steder i universet.
04:24
Due to its clear skies, by 2020,
87
252760
3016
På grund af dens klare himler,
så ved 2020,
så ved 2020,
04:27
60 percent of the biggest
telescopes on Earth
telescopes on Earth
88
255800
2656
vil 60 procent
af de største teleskoper på Jorden
af de største teleskoper på Jorden
04:30
will be located in the Atacama,
89
258480
2216
ligge i Atacama,
04:32
and while everyone else
will be looking among the stars
will be looking among the stars
90
260720
2896
og mens alle andre
vil søge imellem stjernerne
vil søge imellem stjernerne
04:35
to answer the question, "Are we alone?"
91
263640
2240
for at svare på spørgsmålet,
"Er vi alene?",
"Er vi alene?",
04:38
I will be looking down to the ground
92
266800
1896
så vil jeg kigge nede på jorden
04:40
searching for this same answer
93
268720
2576
for at søge efter samme svar
04:43
in my own backyard.
94
271320
1200
i min egen baghave.
04:44
Thank you.
95
272960
1216
Mange tak.
04:46
(Applause)
96
274200
3160
(Bifald)
ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - AstrobiologistTED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.
Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com