TED2017
Armando Azua-Bustos: The most Martian place on Earth
Armando Azua-Bustos: Tempat paling Mars di Bumi
Filmed:
Readability: 4
1,192,605 views
Bagaimana Anda dapat mempelajari Mars tanpa pesawat luar angkasa? Pergilah ke tempat paling Mars di Bumi -- Gurun Atacama di Chili. Astrobiologis Armando Azua-Bustos tumbuh besar di daratan luas dan gersang ini dan sekarang mempelajari bentuk kehidupan langka yang telah beradaptasi untuk bertahan di sana, di beberapa area yang dilaporkan tanpa air hujan selama 400 tahun. Jelajahi kemungkinan untuk menemukan kehidupan di tempat lain di alam semesta tanpa meninggalkan planet ini dengan ceramah yang cepat dan lucu ini.
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
This is a picture of a sunset on Mars
0
760
2816
Ini gambar matahari terbenam di Mars
00:15
taken by NASA's Curiosity rover in 2013.
1
3600
3480
oleh rover NASA, Curiosity di 2013.
00:19
Mars is a very cold planet,
2
7960
1856
Mars planet yang sangat dingin,
00:21
flooded with high levels of UV radiation
3
9840
2256
dibanjiri oleh radiasi UV tingkat tinggi
00:24
and extremely dry.
4
12120
1896
dan amat kering.
00:26
In fact, Mars is considered
to be too dry for life as we know it.
to be too dry for life as we know it.
5
14040
4120
Faktanya, Mars dianggap terlalu kering
untuk kehidupan seperti yang kita tahu.
untuk kehidupan seperti yang kita tahu.
00:30
I'm an astrobiologist.
6
18960
1216
Saya astrobiologis.
00:32
I try to understand
the origin of life on Earth
the origin of life on Earth
7
20200
2896
Saya berusaha untuk memahami
asal usul kehidupan di Bumi
asal usul kehidupan di Bumi
00:35
and the possibilities of finding life
8
23120
2216
dan kemungkinan untuk menemukan kehidupan
00:37
elsewhere in the universe.
9
25360
1240
di tempat lain di semesta.
00:39
People sometimes ask me,
10
27400
1256
Orang kadang bertanya,
00:40
how can you be an astrobiologist
11
28680
2176
bagaimana kau bisa jadi astrobiologis
00:42
if you don't have your own spaceship?
12
30880
1800
jika tak punya pesawat ruang angkasa?
00:45
Well, what I do is that I study life
13
33640
2216
Nah, yang saya lakukan
ini pengkajian kehidupan
ini pengkajian kehidupan
00:47
in those environments on Earth
14
35880
1976
di lingkungan-lingkungan di Bumi
00:49
that most closely resemble
other interesting places in the universe.
other interesting places in the universe.
15
37880
3320
yang paling mirip tempat-tempat
menarik lain di alam semesta.
menarik lain di alam semesta.
00:54
All life on Earth requires water,
16
42120
2456
Semua kehidupan di Bumi memerlukan air,
00:56
so in my case I focus
on the intimate relationship
on the intimate relationship
17
44600
2536
jadi di kasus ini saya fokus
pada hubungan mendalam
pada hubungan mendalam
00:59
between water and life
18
47160
1496
antara air dan kehidupan
01:00
in order to understand
19
48680
1576
untuk memahami
01:02
if we could find life
in a planet as dry as Mars.
in a planet as dry as Mars.
20
50280
3240
jika kita dapat menemukan kehidupan
di planet sekering Mars.
di planet sekering Mars.
01:06
But since I do not have
the 2.5 billion dollars
the 2.5 billion dollars
21
54440
3536
Tapi karena saya tidak
punya 2,5 milyar dollar
punya 2,5 milyar dollar
01:10
to send my own robot to Mars,
22
58000
2216
untuk mengirim robot saya
sendiri ke Mars,
sendiri ke Mars,
01:12
I study the most Martian place on Earth,
23
60240
2936
Saya mempelajari tempat
paling Mars di Bumi,
paling Mars di Bumi,
01:15
the Atacama Desert.
24
63200
1536
Gurun Atacama.
01:16
Located in northern Chile,
25
64760
1656
Terletak di Chili bagian utara,
01:18
it is the oldest
and driest desert on Earth.
and driest desert on Earth.
26
66440
3616
gurun paling tua dan kering di Bumi.
01:22
To give you an idea of how dry it is,
27
70080
1976
Untuk gambaran betapa keringnya ini,
01:24
consider here in Vancouver it rains
over 1,000 millimeters of rain every year.
over 1,000 millimeters of rain every year.
28
72080
5040
pertimbangkan di Vancouver sini turun
lebih dari 1.000 mm hujan tiap tahun.
lebih dari 1.000 mm hujan tiap tahun.
01:29
In the Atacama, there are places
with no reported rains
with no reported rains
29
77880
3616
Di Atacama, ada tempat-tempat
yang dilaporkan tidak ada hujan
yang dilaporkan tidak ada hujan
01:33
in the last 400 years.
30
81520
1800
dalam 400 tahun terakhir.
01:36
How do I know this?
31
84880
1696
Bagaimana saya tahu ini?
01:38
Well, because I was born
and raised in the Atacama --
and raised in the Atacama --
32
86600
3496
Nah, karena saya lahir
dan besar di Atacama --
dan besar di Atacama --
01:42
(Laughter)
33
90120
1616
(tertawa)
01:43
So I had a unique advantage
34
91760
2016
Jadi saya punya keuntungan unik
01:45
when I started studying this desert.
35
93800
2040
ketika saya mulai mempelajari gurun ini.
01:48
So let me tell you guys
a few fantastic examples
a few fantastic examples
36
96880
3536
Jadi izinkan saya memberi tahu
sedikit contoh fantastis
sedikit contoh fantastis
01:52
he has found
37
100440
1656
yang telah ditemukan
01:54
on how life has adapted
to live with almost no water at all.
to live with almost no water at all.
38
102120
3200
bagaimana kehidupan beradaptasi
hampir tanpa air sama sekali
hampir tanpa air sama sekali
01:58
One of my first findings
was in the entrance of a cave
was in the entrance of a cave
39
106640
2576
Satu dari penemuan pertama saya
yaitu pintu masuk gua
yaitu pintu masuk gua
02:01
facing the Pacific Ocean.
40
109240
1736
menghadap Samudra Pasifik.
02:03
In this place, we reported
a new type of microalgae
a new type of microalgae
41
111000
3696
Di tempat ini, kami melaporkan
satu tipe baru mikroalga
satu tipe baru mikroalga
02:06
that grew only on top of the spiderwebs
that covered the cave entrance.
that covered the cave entrance.
42
114720
3920
yang hanya tumbuh di atas jaring
laba-laba yang menutupi pintu masuk gua.
laba-laba yang menutupi pintu masuk gua.
02:11
Have you ever seen a spiderweb
early in the morning?
early in the morning?
43
119240
2520
Pernah kalian lihat jaring laba-laba
pagi-pagi sekali?
pagi-pagi sekali?
02:15
It's covered with dew,
44
123200
1576
Tertutupi oleh embun,
02:16
so this microalgae learned
that in order to carry photosynthesis
that in order to carry photosynthesis
45
124800
3256
jadi mikroalga ini belajar bahwa
agar bisa berfotosintesis
agar bisa berfotosintesis
02:20
in the coast of the driest
desert on Earth,
desert on Earth,
46
128080
3016
di pantai dari gurun terkering di Bumi,
02:23
they could use the spiderwebs.
47
131120
1496
mereka bisa pakai jaring laba2.
02:24
So here they may access
the water from the fogs
the water from the fogs
48
132640
2416
Jadi mereka bisa
mengakses air dari kabut
mengakses air dari kabut
02:27
that regularly cover
these areas in the morning.
these areas in the morning.
49
135080
2240
yang secara teratur menutup
area ini waktu pagi.
area ini waktu pagi.
02:30
In another cave, we found
a different type of microalgae.
a different type of microalgae.
50
138640
2840
Di gua lain, kami temukan
jenis mikroalga lain yang berbeda.
jenis mikroalga lain yang berbeda.
02:34
This one is able to use ocean mist
as a source of water,
as a source of water,
51
142120
4216
Yang ini mampu menggunakan kabut
samudra sebagai sumber air.
samudra sebagai sumber air.
02:38
and strikingly lives
in the very bottom of a cave,
in the very bottom of a cave,
52
146360
3136
dan secara mencolok tinggal
di paling dasar dari gua,
di paling dasar dari gua,
02:41
so it has adapted to live
with less than 0.1 percent
with less than 0.1 percent
53
149520
3216
jadi ia telah beradaptasi untuk hidup
dengan kurang dari 0,1 persen
dengan kurang dari 0,1 persen
02:44
of the amount of light
that regular plants need.
that regular plants need.
54
152760
3120
dari jumlah cahaya yang
tumbuhan biasanya perlukan.
tumbuhan biasanya perlukan.
02:49
These type of findings
suggest to me that on Mars,
suggest to me that on Mars,
55
157000
3016
tipe-tipe penemuan ini memberi
kesan bahwa di Mars,
kesan bahwa di Mars,
02:52
we may find even
photosynthetic life inside caves.
photosynthetic life inside caves.
56
160040
2856
kita bahkan mungkin menemukan
kehidupan fotosintesis di gua.
kehidupan fotosintesis di gua.
02:54
And by the way, that's me.
57
162920
1376
Dan omong-omong, itu saya.
02:56
(Laughter)
58
164320
2816
(tertawa)
02:59
Now, for almost 15 years
this region of Yungay, discovered by NASA,
this region of Yungay, discovered by NASA,
59
167160
5736
Sekarang, dalam hampir 15 tahun
daerah Yungay ini, ditemukan oleh NASA,
daerah Yungay ini, ditemukan oleh NASA,
03:04
was thought to be
the driest place of this desert,
the driest place of this desert,
60
172920
3016
dikira sebagai tempat paling
kering di gurun ini,
kering di gurun ini,
03:07
but I knew that it was not.
61
175960
1736
tapi saya tahu bukan.
03:09
How? You already know the answer.
62
177720
2376
Bagaimana? Kalian sudah tahu jawabannya.
03:12
Because I was born
and raised in this desert.
and raised in this desert.
63
180120
2216
Karena saya lahir dan besar di gurun ini.
03:14
So I remembered that I
usually see fogs in Yungay,
usually see fogs in Yungay,
64
182360
4656
Jadi saya ingat kalau saya
biasanya melihat kabut di Yungay,
biasanya melihat kabut di Yungay,
03:19
so after setting sensors
in a number of places,
in a number of places,
65
187040
2216
setelah mengatur sensor
di beberapa tempat,
di beberapa tempat,
03:21
where I remember
never seeing fogs or clouds,
never seeing fogs or clouds,
66
189280
3056
di mana saya ingat tidak
pernah melihat kabut atau awan,
pernah melihat kabut atau awan,
03:24
I reported four other sites
much drier than Yungay,
much drier than Yungay,
67
192360
4016
Saya melaporkan empat tempat lain
yang jauh lebih kering dari Yungay,
yang jauh lebih kering dari Yungay,
03:28
with this one, María Elena South,
68
196400
2616
dengan yang ini, Maria Elena South,
03:31
being the truly driest place on Earth,
69
199040
3456
jadi tempat yang paling kering di Bumi,
03:34
as dry as Mars,
70
202520
1976
sekering Mars,
03:36
and amazingly, just a 15-minute ride
71
204520
2336
dan luar biasa, hanya berkendara 15 menit
03:38
from the small mining town
where I was born.
where I was born.
72
206880
2280
dari kota pertambangan kecil
di mana saya lahir.
di mana saya lahir.
03:42
Now, in this search, we were trying
to actually find the dry limit
to actually find the dry limit
73
210000
3416
Sekarang, dalam pencarian ini, kami
berusaha menemukan batas kekeringan
berusaha menemukan batas kekeringan
03:45
for life on Earth,
74
213440
1216
untuk kehidupan di Bumi,
03:46
a place so dry that nothing
was able to survive in it.
was able to survive in it.
75
214680
3856
tempat yang sangat kering hingga
tidak ada yang bisa bertahan disitu.
tidak ada yang bisa bertahan disitu.
03:50
But even here, well hidden underground,
76
218560
2576
Tapi bahkan di sini, di bawah
tanah yang tersembunyi,
tanah yang tersembunyi,
03:53
we found a number
of different microorganisms,
of different microorganisms,
77
221160
2416
kami menemukan beberapa
mikroorganisme berbeda,
mikroorganisme berbeda,
03:55
which suggested to me
that similarly dry places, like Mars,
that similarly dry places, like Mars,
78
223600
3456
yang mengesankan saya bahwa
tempat-tempat yang sama, seperti Mars,
tempat-tempat yang sama, seperti Mars,
03:59
may be in inhabited.
79
227080
1200
mungkin saja berpenghuni.
04:01
We even have some preliminary evidences
80
229360
2296
Kami bahkan punya beberapa
bukti permulaan
bukti permulaan
04:03
that these microorganisms
may still be active
may still be active
81
231680
2536
bahwa mikroorganisme ini
mungkin masih aktif
mungkin masih aktif
04:06
in the desiccated state,
82
234240
1936
dalam keadaan kering,
04:08
like walking mummies all around us,
83
236200
3816
seperti mumi yang berjalan di sekitar kita
04:12
and that they may be using
UV radiation as a source of energy.
UV radiation as a source of energy.
84
240040
4120
dan bahwa mereka mungkin menggunakan
radiasi UV sebagai sumber energi.
radiasi UV sebagai sumber energi.
04:16
If confirmed, this would have
a huge impact on our definition of life,
a huge impact on our definition of life,
85
244880
4576
Jika terkonfirmasi, ini mungkin berdampak
sangat besar pada definisi kehidupan,
sangat besar pada definisi kehidupan,
04:21
on how we look for life
elsewhere in the universe.
elsewhere in the universe.
86
249480
2520
pada bagaimana kita cari
kehidupan lain di semesta.
kehidupan lain di semesta.
04:24
Due to its clear skies, by 2020,
87
252760
3016
Sebab kecerahan langitnya, pada 2020,
04:27
60 percent of the biggest
telescopes on Earth
telescopes on Earth
88
255800
2656
60 persen dari teleskop2
terbesar di Bumi
terbesar di Bumi
04:30
will be located in the Atacama,
89
258480
2216
akan diletakkan di Atacama,
04:32
and while everyone else
will be looking among the stars
will be looking among the stars
90
260720
2896
dan selagi yang lain
memandang bintang-bintang
memandang bintang-bintang
04:35
to answer the question, "Are we alone?"
91
263640
2240
untuk menjawab soal,
"Apakah kita sendirian?"
"Apakah kita sendirian?"
04:38
I will be looking down to the ground
92
266800
1896
Saya akan melihat ke bawah ke tanah
04:40
searching for this same answer
93
268720
2576
mencari jawaban yang sama ini
04:43
in my own backyard.
94
271320
1200
di halaman saya sendiri.
04:44
Thank you.
95
272960
1216
Terima kasih.
04:46
(Applause)
96
274200
3160
(Tepuk tangan)
ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - AstrobiologistTED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.
Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com