TED2017
Armando Azua-Bustos: The most Martian place on Earth
Armando Azua-Bustos: Den mest marsliknande platsen på jorden
Filmed:
Readability: 4
1,192,605 views
Hur kan man studera Mars utan ett rymdskepp? Åk till det mest marsliknande stället på jorden, Atacama-öknen i Chile. Astrobiologen Armando Azua-Bustos växte upp i detta vida, torra landskap och forskar nu på de få livsformer som anpassat sig för att överleva där. Vissa av dem lever i områden där regn inte rapporterats på över 400 år. Utforska möjligheten att hitta liv på andra ställen i universum, utan att lämna vår planet, i detta korta och roliga föredrag.
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
This is a picture of a sunset on Mars
0
760
2816
Här är en bild av solnedgången på Mars,
00:15
taken by NASA's Curiosity rover in 2013.
1
3600
3480
tagen av NASAs Curiosity-rover 2013.
00:19
Mars is a very cold planet,
2
7960
1856
Mars är en väldigt kall planet
00:21
flooded with high levels of UV radiation
3
9840
2256
med hög UV-strålning
00:24
and extremely dry.
4
12120
1896
och extrem torka.
00:26
In fact, Mars is considered
to be too dry for life as we know it.
to be too dry for life as we know it.
5
14040
4120
Mars anses de facto vara för torr
för liv så som vi definierar det.
för liv så som vi definierar det.
00:30
I'm an astrobiologist.
6
18960
1216
Jag är astrobiolog.
00:32
I try to understand
the origin of life on Earth
the origin of life on Earth
7
20200
2896
Jag försöker förstå
ursprunget av livet på jorden
ursprunget av livet på jorden
00:35
and the possibilities of finding life
8
23120
2216
och möjligheterna för att hitta liv
00:37
elsewhere in the universe.
9
25360
1240
på andra ställen i universum.
00:39
People sometimes ask me,
10
27400
1256
Ibland frågar folk mig:
00:40
how can you be an astrobiologist
11
28680
2176
Hur kan du vara en astrobiolog
00:42
if you don't have your own spaceship?
12
30880
1800
om du inte har ett eget rymdskepp?
00:45
Well, what I do is that I study life
13
33640
2216
Det jag gör är att studera liv
00:47
in those environments on Earth
14
35880
1976
på de ställen på jordklotet
00:49
that most closely resemble
other interesting places in the universe.
other interesting places in the universe.
15
37880
3320
som mest liknar andra
intressanta ställen i universum.
intressanta ställen i universum.
00:54
All life on Earth requires water,
16
42120
2456
Allt liv på jorden kräver vatten,
00:56
so in my case I focus
on the intimate relationship
on the intimate relationship
17
44600
2536
så i mitt fall fokuserar jag på
det nära förhållandet
det nära förhållandet
00:59
between water and life
18
47160
1496
mellan vatten och liv
01:00
in order to understand
19
48680
1576
för att förstå
01:02
if we could find life
in a planet as dry as Mars.
in a planet as dry as Mars.
20
50280
3240
om vi kunde hitta liv
på en så torr planet som Mars.
på en så torr planet som Mars.
01:06
But since I do not have
the 2.5 billion dollars
the 2.5 billion dollars
21
54440
3536
Men eftersom jag inte har
2,5 miljarder dollar
2,5 miljarder dollar
01:10
to send my own robot to Mars,
22
58000
2216
för att skicka min egen robot till Mars
01:12
I study the most Martian place on Earth,
23
60240
2936
utforskar jag det mest marsliknande
stället på jorden,
stället på jorden,
01:15
the Atacama Desert.
24
63200
1536
Atacama-öknen.
01:16
Located in northern Chile,
25
64760
1656
Den ligger i norra Chile
01:18
it is the oldest
and driest desert on Earth.
and driest desert on Earth.
26
66440
3616
och är den äldsta
och torraste öknen på jorden.
och torraste öknen på jorden.
01:22
To give you an idea of how dry it is,
27
70080
1976
För att förstå hur torr den är,
01:24
consider here in Vancouver it rains
over 1,000 millimeters of rain every year.
over 1,000 millimeters of rain every year.
28
72080
5040
tänk er att det i Vancouver regnar
över 1 000 mm regn varje år.
över 1 000 mm regn varje år.
01:29
In the Atacama, there are places
with no reported rains
with no reported rains
29
77880
3616
I Atacama finns det ställen
där det inte har regnat
där det inte har regnat
01:33
in the last 400 years.
30
81520
1800
under de senaste 400 åren.
01:36
How do I know this?
31
84880
1696
Hur vet jag det här?
01:38
Well, because I was born
and raised in the Atacama --
and raised in the Atacama --
32
86600
3496
För att jag föddes
och växte upp i Atacama.
och växte upp i Atacama.
01:42
(Laughter)
33
90120
1616
(Skratt)
01:43
So I had a unique advantage
34
91760
2016
Så jag hade ett unikt försprång
01:45
when I started studying this desert.
35
93800
2040
då jag började studera denna öken.
01:48
So let me tell you guys
a few fantastic examples
a few fantastic examples
36
96880
3536
Låt mig berätta några fantastiska exempel
01:52
he has found
37
100440
1656
som han hittat
01:54
on how life has adapted
to live with almost no water at all.
to live with almost no water at all.
38
102120
3200
på hur livet har anpassat sig
till nästan inget vatten alls.
till nästan inget vatten alls.
01:58
One of my first findings
was in the entrance of a cave
was in the entrance of a cave
39
106640
2576
Ett av mina första fynd
var vid en grottöppning
var vid en grottöppning
02:01
facing the Pacific Ocean.
40
109240
1736
som vätte mot Stilla havet.
02:03
In this place, we reported
a new type of microalgae
a new type of microalgae
41
111000
3696
På det här stället upptäckte vi
en ny sorts mikroalg
en ny sorts mikroalg
02:06
that grew only on top of the spiderwebs
that covered the cave entrance.
that covered the cave entrance.
42
114720
3920
som endast växte på spindelnät
som täckte grottöppningen.
som täckte grottöppningen.
02:11
Have you ever seen a spiderweb
early in the morning?
early in the morning?
43
119240
2520
Har ni någonsin sett
ett spindelnät på morgonen?
ett spindelnät på morgonen?
02:15
It's covered with dew,
44
123200
1576
Det är täckt av dagg,
02:16
so this microalgae learned
that in order to carry photosynthesis
that in order to carry photosynthesis
45
124800
3256
så mikroalgerna har lärt sig,
att för att genomföra fotosyntesen
att för att genomföra fotosyntesen
02:20
in the coast of the driest
desert on Earth,
desert on Earth,
46
128080
3016
på utkanten av den
torraste öknen på jorden,
torraste öknen på jorden,
02:23
they could use the spiderwebs.
47
131120
1496
kan de utnyttja spindelnäten.
02:24
So here they may access
the water from the fogs
the water from the fogs
48
132640
2416
Här kan de få vatten från dimman
02:27
that regularly cover
these areas in the morning.
these areas in the morning.
49
135080
2240
som regelbundet täcker
dessa områden på morgonen.
dessa områden på morgonen.
02:30
In another cave, we found
a different type of microalgae.
a different type of microalgae.
50
138640
2840
I en annan grotta hittade vi
en annan typ av mikroalg.
en annan typ av mikroalg.
02:34
This one is able to use ocean mist
as a source of water,
as a source of water,
51
142120
4216
Den här kan utnyttja havsdimma
som vattenkälla,
som vattenkälla,
02:38
and strikingly lives
in the very bottom of a cave,
in the very bottom of a cave,
52
146360
3136
och den lever överraskande
på grottans botten,
på grottans botten,
02:41
so it has adapted to live
with less than 0.1 percent
with less than 0.1 percent
53
149520
3216
så den har anpassat sig till
att leva med mindre än 0,1 procent
att leva med mindre än 0,1 procent
02:44
of the amount of light
that regular plants need.
that regular plants need.
54
152760
3120
av det ljus som vanliga växter behöver.
02:49
These type of findings
suggest to me that on Mars,
suggest to me that on Mars,
55
157000
3016
Dessa fynd antyder enligt mig
02:52
we may find even
photosynthetic life inside caves.
photosynthetic life inside caves.
56
160040
2856
att vi även på Mars kunde hitta
fotosyntetiskt liv i grottor.
fotosyntetiskt liv i grottor.
02:54
And by the way, that's me.
57
162920
1376
För övrigt, det här är jag.
02:56
(Laughter)
58
164320
2816
(Skratt)
02:59
Now, for almost 15 years
this region of Yungay, discovered by NASA,
this region of Yungay, discovered by NASA,
59
167160
5736
I nästan 15 år trodde man att
denna del av Yungay, upptäckt av NASA,
denna del av Yungay, upptäckt av NASA,
03:04
was thought to be
the driest place of this desert,
the driest place of this desert,
60
172920
3016
var den torraste platsen i den här öknen,
03:07
but I knew that it was not.
61
175960
1736
men jag visste att det inte stämde.
03:09
How? You already know the answer.
62
177720
2376
Hur? Ni vet redan svaret.
03:12
Because I was born
and raised in this desert.
and raised in this desert.
63
180120
2216
För att jag föddes och växte upp här.
03:14
So I remembered that I
usually see fogs in Yungay,
usually see fogs in Yungay,
64
182360
4656
Jag kom ihåg att jag ofta
sett dimma i Yungay,
sett dimma i Yungay,
03:19
so after setting sensors
in a number of places,
in a number of places,
65
187040
2216
så efter att jag placerat sensorer
på olika platser
03:21
where I remember
never seeing fogs or clouds,
never seeing fogs or clouds,
66
189280
3056
där jag aldrig sett dimma eller moln,
03:24
I reported four other sites
much drier than Yungay,
much drier than Yungay,
67
192360
4016
rapporterade jag om fyra andra platser
som var mycket torrare än Yungay,
som var mycket torrare än Yungay,
03:28
with this one, María Elena South,
68
196400
2616
och den här, Maria Elena South,
03:31
being the truly driest place on Earth,
69
199040
3456
var den torraste platsen på jorden;
03:34
as dry as Mars,
70
202520
1976
lika torr som Mars
03:36
and amazingly, just a 15-minute ride
71
204520
2336
men bara 15 minuters körväg
03:38
from the small mining town
where I was born.
where I was born.
72
206880
2280
från den lilla gruvstad jag föddes i.
03:42
Now, in this search, we were trying
to actually find the dry limit
to actually find the dry limit
73
210000
3416
På den här expeditionen försökte vi
faktiskt hitta torrhetsgränsen
faktiskt hitta torrhetsgränsen
03:45
for life on Earth,
74
213440
1216
för livet på jorden;
03:46
a place so dry that nothing
was able to survive in it.
was able to survive in it.
75
214680
3856
en plats så torr
att inget kunde överleva där.
att inget kunde överleva där.
03:50
But even here, well hidden underground,
76
218560
2576
Men även här, långt under jorden,
03:53
we found a number
of different microorganisms,
of different microorganisms,
77
221160
2416
hittade vi ett antal olika mikroorganismer
03:55
which suggested to me
that similarly dry places, like Mars,
that similarly dry places, like Mars,
78
223600
3456
vilket enligt min åsikt tyder på
att liknande torra platser, som Mars,
att liknande torra platser, som Mars,
03:59
may be in inhabited.
79
227080
1200
kan vara bebodda.
04:01
We even have some preliminary evidences
80
229360
2296
Vi har några preliminära bevis
04:03
that these microorganisms
may still be active
may still be active
81
231680
2536
på att dessa mikroorganismer
kan förbli aktiva
kan förbli aktiva
04:06
in the desiccated state,
82
234240
1936
i sitt uttorkade stadium,
04:08
like walking mummies all around us,
83
236200
3816
likt kringgående mumier bland oss,
04:12
and that they may be using
UV radiation as a source of energy.
UV radiation as a source of energy.
84
240040
4120
och att de kanske använder
UV-strålning som energikälla.
UV-strålning som energikälla.
04:16
If confirmed, this would have
a huge impact on our definition of life,
a huge impact on our definition of life,
85
244880
4576
Om detta bekräftas ändrar det
vår definition av liv
vår definition av liv
04:21
on how we look for life
elsewhere in the universe.
elsewhere in the universe.
86
249480
2520
och sättet vi letar efter liv
annanstans i universum.
annanstans i universum.
04:24
Due to its clear skies, by 2020,
87
252760
3016
Tack vare den stjärnklara himlen
04:27
60 percent of the biggest
telescopes on Earth
telescopes on Earth
88
255800
2656
kommer 60% av jordens
största teleskop
största teleskop
04:30
will be located in the Atacama,
89
258480
2216
att finnas i Atacama senast år 2020,
04:32
and while everyone else
will be looking among the stars
will be looking among the stars
90
260720
2896
och medan alla andra
tittar upp mot stjärnorna
tittar upp mot stjärnorna
04:35
to answer the question, "Are we alone?"
91
263640
2240
för att besvara frågan "Är vi ensamma?"
04:38
I will be looking down to the ground
92
266800
1896
kommer jag att titta ner i marken
04:40
searching for this same answer
93
268720
2576
för att hitta svaret på samma fråga
04:43
in my own backyard.
94
271320
1200
på min egen bakgård.
04:44
Thank you.
95
272960
1216
Tack.
04:46
(Applause)
96
274200
3160
(Applåder)
ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - AstrobiologistTED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.
Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com