ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

ميليسا مارشال: تحدث معي بهوسية

Filmed:
2,462,860 views

تأتي ميليسا مارشال برسالة إلى جميع العلماء (من غير العلماء): نحن مفتونون بما تفعلونه. لذا أخبرونا به -- بطريقة يمكننا فهمها. خلال 4 دقائق فقط، تتشارك الحيل القوية حول تقديم الأفكار العلمية المعقدة لعامة من الجمهور.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ, I experiencedيختبر a bitقليلا
0
1261
2522
قبل خمس سنوات، شهدت تجربة
00:19
of what it mustيجب have been like to be Aliceأليس in Wonderlandالعجائب.
1
3783
3336
مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب.
00:23
Pennبن Stateحالة askedطلبت me, a communicationsمجال الاتصالات teacherمدرس,
2
7119
2663
طلبت مني جامعة ولاية بن، كمحاضرة اتصال،
00:25
to teachعلم a communicationsمجال الاتصالات classصف دراسي for engineeringهندسة studentsالطلاب.
3
9782
3340
أن أدرّس فصول اتصال لطلاب الهندسة.
00:29
And I was scaredخائف، خواف، مذعور. (Laughterضحك)
4
13122
2606
وقد كنت مذعورة. (ضحك)
00:31
Really scaredخائف، خواف، مذعور. Scaredخائف، خواف، مذعور of these studentsالطلاب with theirهم bigكبير brainsعقل
5
15728
3671
مذعورة حقاً. مذعورة من أولئك الطلاب ذوي الأدمغة الكبيرة
00:35
and theirهم bigكبير booksالكتب and theirهم bigكبير, unfamiliarغير مألوف wordsكلمات.
6
19399
3707
وكتبهم الكبيرة وكلماتهم الكبيرة غير المألوفة.
00:39
But as these conversationsالمحادثات unfoldedتكشفت,
7
23106
3205
لكن بينما تكشّفت هذه النقاشات،
00:42
I experiencedيختبر what Aliceأليس mustيجب have when she wentذهب down
8
26311
2908
شهدت ما مرّت به أليس حينما كانت في بلاد العجائب
00:45
that rabbitأرنب holeالفجوة and saw that doorباب to a wholeكامل newالجديد worldالعالمية.
9
29219
4177
عبر حفرة الأرنب ورأت باباً لعالم جديد.
00:49
That's just how I feltشعور as I had those conversationsالمحادثات
10
33396
2611
هكذا شعرت عندما خضت هذه النقاشات
00:51
with the studentsالطلاب. I was amazedمندهش at the ideasأفكار
11
36007
2749
مع الطلاب. لقد ذُهلت بالأفكار
00:54
that they had, and I wanted othersالآخرين to experienceتجربة this wonderlandالعجائب as well.
12
38756
4966
التي لديهم، وأردت للبقية أن يستمتعوا ببلاد العجائب أيضا.
00:59
And I believe the keyمفتاح to openingافتتاح that doorباب
13
43722
2631
وأعتقد أن مفتاح ذلك الباب
01:02
is great communicationالاتصالات.
14
46353
1290
هو التواصل الفعّال.
01:03
We desperatelyفاقد الامل need great communicationالاتصالات from our
15
47643
2884
نحن بحاجة ملحّة لتواصل فعّال من
01:06
scientistsالعلماء and engineersالمهندسين in orderطلب to changeيتغيرون the worldالعالمية.
16
50527
3059
علمائنا ومهندسينا من أجل تغيير العالم.
01:09
Our scientistsالعلماء and engineersالمهندسين are the onesمنها
17
53586
2890
علماؤنا ومهندسونا هم الذين
01:12
that are tacklingالعرقلة our grandestأروع challengesالتحديات, from energyطاقة
18
56476
3166
يتعاملون مع التحديات العظيمة، من الطاقة
01:15
to environmentبيئة to healthالصحة careرعاية, amongمن بين othersالآخرين,
19
59642
3005
إلى البيئة إلى الرعاية الصحية، ضمن مجالات أخرى،
01:18
and if we don't know about it and understandتفهم it,
20
62647
3162
وإذا لم نعرف كيف نعرفها و نفهمها،
01:21
then the work isn't doneفعله, and I believe it's our responsibilityالمسئولية
21
65809
3008
عندئذ لن يكون العمل تاما، وأؤمن بأنها مسؤوليتنا
01:24
as non-scientistsغير العلماء to have these interactionsالتفاعلات.
22
68817
2951
كغير علماء بأن نخوض مثل هذه التفاعلات.
01:27
But these great conversationsالمحادثات can't occurتحدث if our scientistsالعلماء
23
71768
3160
لكن هذه النقاشات العظيمة لا يمكن أن تحدث إذا لم يدعنا
01:30
and engineersالمهندسين don't inviteدعا us in to see theirهم wonderlandالعجائب.
24
74928
3234
علماؤنا ومهندسونا لنرى بلاد عجائبهم.
01:34
So scientistsالعلماء and engineersالمهندسين, please, talk nerdyالذي يذاكر كثيرا to us.
25
78162
5479
إذاً أيها العلماء والمهندسون، رجاءً تحدثوا معنا بهوسية.
01:39
I want to shareشارك a fewقليل keysمفاتيح on how you can do that
26
83641
2487
أريد أن أتشارك معكم بعض المفاتيح لكيفية فعل ذلك
01:42
to make sure that we can see that your scienceعلم is sexyجنسي
27
86128
4075
للتأكد من أننا نرى العلم كشيء جذاب ومثير
01:46
and that your engineeringهندسة is engagingجذاب.
28
90203
2600
وأن الهندسة تدعو للانخراط فيها.
01:48
First questionسؤال to answerإجابة for us: so what?
29
92803
3733
السؤال الأول لنا : ماذا إذن؟
01:52
Tell us why your scienceعلم is relevantذو صلة to us.
30
96536
3955
أخبرنا لماذا علومك مهمة بالنسبة بنا.
01:56
Don't just tell me that you studyدراسة trabeculaeالترابيق,
31
100491
2630
لا تخبرني بأنك تدرس الأشعة الصغيرة،
01:59
but tell me that you studyدراسة trabeculaeالترابيق, whichالتي is the mesh-likeشبكة مثل structureبناء of our bonesالعظام
32
103121
3897
لكن أخبرني أنك تدرس الأشعة الصغيرة، التي تبدو مثل هيكل شبكي من عظامنا
02:02
because it's importantمهم to understandingفهم and treatingمعالجة osteoporosisهشاشة العظام.
33
107018
4613
لأنها مهمة لفهم وعلاج هشاشة العظام.
02:07
And when you're describingوصف your scienceعلم, bewareاحترس of jargonالمصطلحات.
34
111631
4506
وعندما تشرح تخصصك في العلوم، انتبه للمصطلحات.
02:12
Jargonالمصطلحات is a barrierحاجز to our understandingفهم of your ideasأفكار.
35
116137
3876
المصطلحات هي حاجز يعيق فهمنا لأفكارك.
02:15
Sure, you can say "spatialمكاني and temporalزمني," but why not just say
36
120013
3076
بالتأكيد، يمكنك القول " مكاني وزماني،" لكن لم لا تقول فقط
02:18
"spaceالفراغ and time," whichالتي is so much more accessibleيمكن الوصول to us?
37
123089
3426
"المكان والزمان،" الذي هو مفهوم بالنسبة لنا؟
02:22
And makingصناعة your ideasأفكار accessibleيمكن الوصول is not the sameنفسه as dumbingسطحية it down.
38
126515
5148
وجعل أفكارك مفهومة لا يماثل تسطيحها.
02:27
Insteadفي حين أن, as Einsteinاينشتاين said, make everything
39
131663
2777
عوضاً عن ذلك، كما قال إينشتاين، اجعل كل شيء
02:30
as simpleبسيط as possibleممكن, but no simplerبساطة.
40
134440
3434
أسهل ما يمكن، لكن ليس أبسط من ذلك.
02:33
You can clearlyبوضوح communicateنقل your scienceعلم
41
137874
2773
يمكنك بوضوح إيصال علومك
02:36
withoutبدون compromisingالمساومة the ideasأفكار.
42
140647
2687
بدون تخريب الأفكار.
02:39
A fewقليل things to considerيعتبر are havingوجود examplesأمثلة, storiesقصص
43
143334
3945
قليل من الأشياء نضعها في الاعتبار مثل سرد الأمثلة و القصص
02:43
and analogiesالقياس. Those are waysطرق to engageجذب
44
147279
1705
والمقايسات. تلك طرق لإشراكنا
02:44
and exciteأثار us about your contentيحتوى.
45
148984
2182
وجعلنا متحمسين لمحتوى علومك.
02:47
And when presentingتقديم your work, dropقطرة the bulletرصاصة pointsنقاط.
46
151166
6313
وعندما تقدم عملك، أسقط النقاط الرئيسية.
02:53
Have you ever wonderedوتساءل why they're calledمسمي bulletرصاصة pointsنقاط? (Laughterضحك)
47
157479
3853
هل تعجبت من قبل لم تسمى نقاط رئيسية (رصاصية)؟ (ضحك)
02:57
What do bulletsالرصاص do? Bulletsالرصاص killقتل,
48
161332
2368
ماذا تفعل الرصاصات؟ إنها تقتل،
02:59
and they will killقتل your presentationعرض.
49
163700
2312
وستقوم بقتل عرضك التقديمي.
03:01
A slideالانزلاق like this is not only boringملل, but it reliesتعتمد too much
50
166012
4179
شريحة عرض مثل هذه ليست مملة فقط، لكنها تعتمد بشدة
03:06
on the languageلغة areaمنطقة of our brainدماغ, and causesالأسباب us to becomeيصبح overwhelmedطغت.
51
170191
3727
على جانب فهم اللغة في المخ، وتسبب لنا الشقاء.
03:09
Insteadفي حين أن, this exampleمثال slideالانزلاق by Genevieveجينيفيف Brownبنى is
52
173918
3904
عوضاً، هذه الشريحة المثال من جينيفيف بروان
03:13
much more effectiveفعال. It's showingتظهر that the specialخاص structureبناء
53
177822
2882
هي أكثر فاعلية. إنها تعرض ذلك الهيكل المميز
03:16
of trabeculaeالترابيق are so strongقوي that they actuallyفعلا inspiredربما
54
180704
3664
للأشعة الصغيرة وهي قوية بحيث ألهمت
03:20
the uniqueفريد designالتصميم of the Eiffelايفل Towerبرج.
55
184368
2855
التصميم المتفرد لبرج إيفل.
03:23
And the trickخدعة here is to use a singleغير مرتبطة, readableمقروء sentenceجملة او حكم على
56
187223
3680
والخدعة هنا هي إستخدام جُملة واحدة قابلة للقراءة
03:26
that the audienceجمهور can keyمفتاح into if they get a bitقليلا lostضائع,
57
190903
3052
يمكن للحضور الربط معها إذا ما تاهوا عن الفهم قليلا،
03:29
and then provideتزود visualsصور whichالتي appealمناشدة to our other sensesحواس
58
193955
3278
ثم توفير مادة مرئية تحرك بقية الحواس
03:33
and createخلق a deeperأعمق senseإحساس of understandingفهم
59
197233
2414
وتحدث تأثيرا أكثر من أجل الفهم
03:35
of what's beingيجرى describedوصف.
60
199647
1639
لم يتم شرحه لهم.
03:37
So I think these are just a fewقليل keysمفاتيح that can help
61
201286
2850
إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد
03:40
the restراحة of us to openفتح that doorباب and see the wonderlandالعجائب
62
204136
3522
بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب
03:43
that is scienceعلم and engineeringهندسة.
63
207658
2216
وذلك هو العلم والهندسة.
03:45
And because the engineersالمهندسين that I've workedعمل with have
64
209874
2449
ولأن المهندسين الذين عملت معهم قد
03:48
taughtيعلم me to becomeيصبح really in touchلمس. اتصال. صلة with my innerداخلي nerdفظة إهانة,
65
212323
3800
علموني أن أكون قريبة جداً من نفسي المهووسة بالتخصص،
03:52
I want to summarizeلخص with an equationمعادلة. (Laughterضحك)
66
216123
2953
أريد أن ألخص حديثي بمعادلة. (ضحك)
03:54
Take your scienceعلم, subtractطرح your bulletرصاصة pointsنقاط
67
219076
4245
خذ علومك، أطرح منها النقاط الرئيسية
03:59
and your jargonالمصطلحات, divideيقسم by relevanceملاءمة,
68
223321
2778
ومصطلحاتك، اقسمها على مدى ترابطها،
04:01
meaningالمعنى shareشارك what's relevantذو صلة to the audienceجمهور,
69
226099
2447
بمعنى تقاسم ما يرتبط بالحضور،
04:04
and multiplyتتضاعف it by the passionشغف that you have for
70
228546
2791
واضرب ذلك بشغفك تجاه
04:07
this incredibleلا يصدق work that you're doing,
71
231337
2223
العمل المذهل الذي تقوم به،
04:09
and that is going to equalمساو incredibleلا يصدق interactionsالتفاعلات
72
233560
2778
وذلك سيساوي التفاعالات المذهلة
04:12
that are fullممتلئ of understandingفهم.
73
236338
2474
المليئة بالفهم.
04:14
And so, scientistsالعلماء and engineersالمهندسين, when you've solvedتم حلها
74
238812
3462
إذاً، أيها العلماء والمهندسون، حينما تقدمون الحل
04:18
this equationمعادلة, by all meansيعني, talk nerdyالذي يذاكر كثيرا to me. (Laughterضحك)
75
242274
5096
لهذه المعادلة، بكل الطرق، تحدثوا معي بهوسية. (ضحك)
04:23
Thank you. (Applauseتصفيق)
76
247370
6073
شكراً لكم. (تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com