ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: Razgovarajte štreberski sa mnom

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall nosi poruku svim znanstvenicima (od ljudi koji nisu znanstvenici): Mi smo zadivljeni onim što vi radite. Pričajte nam o tome -- na način koji možemo razumjeti. U samo 4 minute, daje korisne savjete kako predstaviti složene znanstvene ideje široj publici.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
FivePet yearsgodina agoprije, I experiencediskusan a bitbit
0
1261
2522
Prije pet godina, osjetila sam djelić onoga
00:19
of what it mustmora have been like to be AliceAlice in WonderlandZemlji čudesa.
1
3783
3336
kako se vjerojatno osjećala Alisa u zemlji čudesa.
00:23
PennPenn StateDržava askedpitao me, a communicationskomunikacije teacheručitelj, nastavnik, profesor,
2
7119
2663
Sa Sveučilišta Penn State
zamolili su me, kao komunikologa,
00:25
to teachučiti a communicationskomunikacije classklasa for engineeringinženjering studentsstudenti.
3
9782
3340
da držim kolegij komunikologije
studentima inženjerstva.
00:29
And I was scaredprestrašen. (LaughterSmijeh)
4
13122
2606
Bojala sam se. (Smijeh)
00:31
Really scaredprestrašen. ScaredStrah of these studentsstudenti with theirnjihov bigvelika brainsmozak
5
15728
3671
Doista sam se bojala tih pametnih studenata
s velikim mozgovima,
00:35
and theirnjihov bigvelika booksknjige and theirnjihov bigvelika, unfamiliarnepoznato wordsriječi.
6
19399
3707
velikim knjigama i velikim, nepoznatim riječima.
00:39
But as these conversationsrazgovori unfoldedodvijao,
7
23106
3205
No, kako su se ti razgovori odvijali
00:42
I experiencediskusan what AliceAlice mustmora have when she wentotišao down
8
26311
2908
iskusila sam vjerojatno što i Alisa kad se spustila
00:45
that rabbitzec holerupa and saw that doorvrata to a wholečitav newnovi worldsvijet.
9
29219
4177
niz zečju rupu i vidjela vrata koja vode
u jedan sasvim novi svijet.
00:49
That's just how I feltosjećala as I had those conversationsrazgovori
10
33396
2611
Tako sam se i ja osjećala za vrijeme tih razgovora
00:51
with the studentsstudenti. I was amazedzadivljen at the ideasideje
11
36007
2749
sa studentima. Bila sam zadivljena njihovim idejama
00:54
that they had, and I wanted othersdrugi to experienceiskustvo this wonderlandzemlji čudesa as well.
12
38756
4966
i željela sam da i drugi iskuse tu "zemlju čudesa".
00:59
And I believe the keyključ to openingotvor that doorvrata
13
43722
2631
Vjerujem da je ključ za otvaranje tih vrata
01:02
is great communicationkomunikacija.
14
46353
1290
dobra komunikacija.
01:03
We desperatelyočajnički need great communicationkomunikacija from our
15
47643
2884
Očajnički je potrebna dobra komunikacija
01:06
scientistsznanstvenici and engineersinženjeri in ordernarudžba to changepromijeniti the worldsvijet.
16
50527
3059
naših znanstvenika i inženjera
da bismo promijenili svijet.
01:09
Our scientistsznanstvenici and engineersinženjeri are the onesone
17
53586
2890
Znanstvenici i inženjeri su ti koji
01:12
that are tacklingrješavanju our grandestsjajnih challengesizazovi, from energyenergija
18
56476
3166
rješavaju naše najveće izazove, od energije
01:15
to environmentokolina to healthzdravlje carebriga, amongmeđu othersdrugi,
19
59642
3005
do okoliša i zdravstvene njege, između ostalog,
01:18
and if we don't know about it and understandrazumjeti it,
20
62647
3162
a ako mi nismo informirani o tome i ne razumijemo,
01:21
then the work isn't doneučinio, and I believe it's our responsibilityodgovornost
21
65809
3008
tad njihov posao nije gotov. Odgovornost nas
01:24
as non-scientists-Znanstvenici to have these interactionsinterakcije.
22
68817
2951
kao ne-znanstvenika jest imati te interakcije.
01:27
But these great conversationsrazgovori can't occurdoći if our scientistsznanstvenici
23
71768
3160
Ti predivni razgovori ne mogu se dogoditi
ako nas znanstvenici
01:30
and engineersinženjeri don't invitepozvati us in to see theirnjihov wonderlandzemlji čudesa.
24
74928
3234
i inženjeri ne pozovu
da vidimo njihovu "zemlju čudesa".
01:34
So scientistsznanstvenici and engineersinženjeri, please, talk nerdyGlupava to us.
25
78162
5479
Stoga, znanstvenici i inženjeri,
molim vas, govorite kao štreberi.
01:39
I want to sharePodjeli a fewnekoliko keystipke on how you can do that
26
83641
2487
Želim vam pokazati nekoliko načina
na koje to možete učiniti
01:42
to make sure that we can see that your scienceznanost is sexyseksi
27
86128
4075
kako biste bili sigurni da vidimo da je znanost seksi
01:46
and that your engineeringinženjering is engagingprivlačan.
28
90203
2600
te da je inženjerstvo zanimljivo.
01:48
First questionpitanje to answerodgovor for us: so what?
29
92803
3733
Prvo pitanje na koje morate odgovoriti: Pa što?
01:52
Tell us why your scienceznanost is relevantrelevantan to us.
30
96536
3955
Recite nam zašto je nama bitna vaša znanost.
01:56
Don't just tell me that you studystudija trabeculaetrabeculae,
31
100491
2630
Nemojte samo reći da proučavate trabekule, nego recite da
01:59
but tell me that you studystudija trabeculaetrabeculae, whichkoji is the mesh-likemrežaste structurestruktura of our boneskosti
32
103121
3897
već recite da proučavate trabekule,
mrežastu strukturu naših kosti,
02:02
because it's importantvažno to understandingrazumijevanje and treatingtretiranje osteoporosisosteoporoze.
33
107018
4613
zato što je to važno
za razumijevanje i liječenje osteoporoze.
02:07
And when you're describingopisujući your scienceznanost, bewareČuvajte se of jargonžargon.
34
111631
4506
I dok nam opisujete znanost, ne koristite žargon.
02:12
JargonŽargon is a barrierprepreka to our understandingrazumijevanje of your ideasideje.
35
116137
3876
Žargon je barijera na putu
prema razumijevanju vaših ideja.
02:15
Sure, you can say "spatialprostorni and temporalvremenski," but why not just say
36
120013
3076
Naravno, možete reći "spacijalno i temporalno",
02:18
"spaceprostor and time," whichkoji is so much more accessibledostupan to us?
37
123089
3426
ali zašto ne biste samo rekli "prostor i vrijeme",
što nam je lakše razumjeti?
02:22
And makingizrađivanje your ideasideje accessibledostupan is not the sameisti as dumbingdumbing it down.
38
126515
5148
Činjenje vaših ideja pristupačnijima nije isto kao poglupljivanje.
02:27
InsteadUmjesto toga, as EinsteinEinstein said, make everything
39
131663
2777
Umjesto toga, kao što je Einstein rekao, sve učinite što
02:30
as simplejednostavan as possiblemoguće, but no simplerjednostavnije.
40
134440
3434
jednostavnijim, ali ne jednostavnijim od toga.
02:33
You can clearlyjasno communicatekomunicirati your scienceznanost
41
137874
2773
Možete jasno prenijeti svoju znanost
02:36
withoutbez compromisingugrožavanja the ideasideje.
42
140647
2687
bez ugrožavanja ideja.
02:39
A fewnekoliko things to considerrazmotriti are havingima examplesprimjeri, storiespriče
43
143334
3945
U obzir trebate uzeti primjere, priče i analogije.
02:43
and analogiesanalogije. Those are waysnačine to engageangažirati
44
147279
1705
Na te načine nas možete zaokupiti
02:44
and exciteoduševiti us about your contentsadržaj.
45
148984
2182
i zainteresirati za sadržaj.
02:47
And when presentingpredstavljanje your work, droppad the bulletmetak pointsbodova.
46
151166
6313
Dok prezentirate svoj rad, ne koristite natuknice.
(bullet points = meci)
02:53
Have you ever wonderedpitala why they're calledzvao bulletmetak pointsbodova? (LaughterSmijeh)
47
157479
3853
Jeste li se ikad pitali zašto se zovu
"bullet points"? (Smijeh)
02:57
What do bulletsgrafičke oznake do? BulletsGrafičke oznake killubiti,
48
161332
2368
Što meci rade? Meci ubijaju,
02:59
and they will killubiti your presentationprezentacija.
49
163700
2312
a natuknice ubijaju vašu prezentaciju.
03:01
A slideklizanje like this is not only boringdosadan, but it reliesoslanja se too much
50
166012
4179
Ovakav slajd ne samo da je dosadan,
nego se previše oslanja
03:06
on the languagejezik areapodručje of our brainmozak, and causesuzroci us to becomepostati overwhelmedosvaja.
51
170191
3727
na dio mozga zadužen za jezik
zbog čega postanemo preplavljeni.
03:09
InsteadUmjesto toga, this exampleprimjer slideklizanje by GenevieveGenevieve BrownBrown is
52
173918
3904
S druge strane, ovaj primjer slajda
Genevieva Browna je efektivniji.
03:13
much more effectivedjelotvoran. It's showingpokazivanje that the specialposeban structurestruktura
53
177822
2882
Pokazuje kako je specijalna struktura trabekula
03:16
of trabeculaetrabeculae are so strongjak that they actuallyzapravo inspirednadahnut
54
180704
3664
tako jaka da je zapravo inspirirala
03:20
the uniquejedinstvena designdizajn of the EiffelEiffel TowerToranj.
55
184368
2855
jedinstveni dizajn Eiffelovog tornja.
03:23
And the tricktrik here is to use a singlesingl, readablečitljiv sentencekazna
56
187223
3680
Važno je koristiti jednu, čitljivu rečenicu
03:26
that the audiencepublika can keyključ into if they get a bitbit lostizgubljen,
57
190903
3052
u koju se publika može osloniti ako se malo izgubi
03:29
and then providepružiti visualsvizualan dojam whichkoji appealapel to our other sensesosjetila
58
193955
3278
te pružiti slike koje će privući naša druga osjetila
03:33
and createstvoriti a deeperdublje senseosjećaj of understandingrazumijevanje
59
197233
2414
i stvoriti dublji osjećaj razumijevanja
03:35
of what's beingbiće describedopisan.
60
199647
1639
onoga što se opisuje.
03:37
So I think these are just a fewnekoliko keystipke that can help
61
201286
2850
To je samo nekoliko uputa koje mogu pomoći
03:40
the restodmor of us to openotvoren that doorvrata and see the wonderlandzemlji čudesa
62
204136
3522
nama ostalima da otvorimo vrata i vidimo čuda
03:43
that is scienceznanost and engineeringinženjering.
63
207658
2216
znanosti i inženjerstva.
03:45
And because the engineersinženjeri that I've workedradio with have
64
209874
2449
Inženjeri s kojima sam radila naučili su me
03:48
taughtučio me to becomepostati really in touchdodir with my innerunutrašnji nerdglupan,
65
212323
3800
povezati se sa svojim unutarnjim štreberom
03:52
I want to summarizerezimirati with an equationjednadžba. (LaughterSmijeh)
66
216123
2953
pa zato sve želim sažeti jednom formulom. (Smijeh)
03:54
Take your scienceznanost, subtractoduzimanje your bulletmetak pointsbodova
67
219076
4245
Uzmite svoju znanost, oduzmite natuknice i žargon,
03:59
and your jargonžargon, dividepodijeliti by relevancerelevantnost,
68
223321
2778
podijelite s važnošću,
04:01
meaningznačenje sharePodjeli what's relevantrelevantan to the audiencepublika,
69
226099
2447
značenje podijelite s onim što je publici važno
04:04
and multiplypomnožiti it by the passionstrast that you have for
70
228546
2791
i pomnožite sa strašću koju imate
04:07
this incrediblenevjerojatan work that you're doing,
71
231337
2223
za taj nevjerojatan posao koji radite.
04:09
and that is going to equaljednak incrediblenevjerojatan interactionsinterakcije
72
233560
2778
To će biti jednako nevjerojatnim interakcijama
04:12
that are fullpuni of understandingrazumijevanje.
73
236338
2474
koje su pune razumjevanja.
04:14
And so, scientistsznanstvenici and engineersinženjeri, when you've solvedriješen
74
238812
3462
Dakle, znanstvenici i inženjeri,
kad riješite ovu jednadžbu,
04:18
this equationjednadžba, by all meanssredstva, talk nerdyGlupava to me. (LaughterSmijeh)
75
242274
5096
svakako razgovarajte štreberski sa mnom. (Smijeh)
04:23
Thank you. (ApplausePljesak)
76
247370
6073
Hvala. (Pljesak)
Translated by Karlo Bingula
Reviewed by Suzana Barić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com