ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: Bavte sa s mnou ako s vedátorom

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall prináša správu pre všetkých vedcov (od neodborníkov): Fascinuje nás to, čo robíte. A preto nám o tom povedzte štýlom, ktorému každý porozumie. Počas štyroch minút Melissa predstavuje cenné rady, ako prezentovať zložité vedecké nápady bežnému publiku.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
FivePäť yearsleta agopred, I experiencedskúsený a bittrocha
0
1261
2522
Pred piatimi rokmi som sčasti zažila
00:19
of what it mustmusieť have been like to be AliceAlice in WonderlandWonderland.
1
3783
3336
niečo podobné ako Alica v krajine zázrakov.
00:23
PennPenn StateŠtát askedspýtal me, a communicationskomunikácia teacheručiteľ,
2
7119
2663
Na univerzite Penn State ma ako učiteľku komunikácie požiadali,
00:25
to teachvyučovať a communicationskomunikácia classtrieda for engineeringstrojárstvo studentsštudentov.
3
9782
3340
či by som nemala záujem učiť študentov inžinierstva.
00:29
And I was scaredvydesený. (LaughterSmiech)
4
13122
2606
Celkom som ostala vydesená. (Smiech)
00:31
Really scaredvydesený. ScaredStrach of these studentsštudentov with theirich bigveľký brainsmozgy
5
15728
3671
Skutočne som ostala vydesená z týchto študentov s nadpriemerným intelektom,
00:35
and theirich bigveľký booksknihy and theirich bigveľký, unfamiliarneznáme wordsslová.
6
19399
3707
objemnými knihami a rozsiahlou, nezvyčajnou slovnou zásobou.
00:39
But as these conversationskonverzácia unfoldedodvíjala,
7
23106
3205
Akonáhle som sa však s nimi pustila do debaty,
00:42
I experiencedskúsený what AliceAlice mustmusieť have when she wentšiel down
8
26311
2908
zažila som niečo podobné ako Alica, keď sa zohla
00:45
that rabbitkrálik holediera and saw that doordvere to a wholecelý newNový worldsvet.
9
29219
4177
k zajačej diere a uvidela cez ňu úplne nový svet.
00:49
That's just how I feltplsť as I had those conversationskonverzácia
10
33396
2611
Asi takto som sa cítila, keď som sa rozprávala
00:51
with the studentsštudentov. I was amazedúžas at the ideasnápady
11
36007
2749
so študentami. Bola som ohromená z nápadov,
00:54
that they had, and I wanted othersostatné to experienceskúsenosť this wonderlandWonderland as well.
12
38756
4966
ktoré mali a chcela som, aby aj ostatní zažili túto krajinu zázrakov.
00:59
And I believe the keykľúč to openingotváracia that doordvere
13
43722
2631
Verím, že kľúčom k otvoreniu týchto dverí
01:02
is great communicationkomunikácia.
14
46353
1290
je skvelá komunikácia.
01:03
We desperatelyzúfalo need great communicationkomunikácia from our
15
47643
2884
Naši vedci a inžinieri zúfalo potrebujú skvelú
01:06
scientistsvedci and engineerstechnici in orderobjednať to changezmena the worldsvet.
16
50527
3059
schopnosť komunikácie k tomu, aby zmenili svet.
01:09
Our scientistsvedci and engineerstechnici are the onesones
17
53586
2890
Práve oni sú tí,
01:12
that are tacklingriešenie our grandestnajkrajšie challengesvýzvy, from energyenergie
18
56476
3166
ktorí sa púšťajú do tých najväčších výziev, od energie
01:15
to environmentprostredie to healthzdravie carestarostlivosť, amongmedzi othersostatné,
19
59642
3005
cez životné prostredie až k zdravotnej starostlivosti a mnoho iného.
01:18
and if we don't know about it and understandrozumieť it,
20
62647
3162
Pokiaľ o tom nevieme a nerozumieme tomu,
01:21
then the work isn't donehotový, and I believe it's our responsibilityzodpovednosť
21
65809
3008
tak všetká námaha vyjde nazmar a myslím, že je to zodpovednosť
01:24
as non-scientistsrozčuľujú to have these interactionsinterakcie.
22
68817
2951
nás neodborníkov, aby sme navzájom komunikovali.
01:27
But these great conversationskonverzácia can't occurnastať if our scientistsvedci
23
71768
3160
Ale k takémuto činu nedôjde, pokým nás naši vedci
01:30
and engineerstechnici don't invitevyzvať us in to see theirich wonderlandWonderland.
24
74928
3234
a inžinieri nepozvú, aby sme nakukli do ich krajiny divov.
01:34
So scientistsvedci and engineerstechnici, please, talk nerdyNerdy to us.
25
78162
5479
Tým pádom prosím všetkých vedcov a inžinierov, bavte sa s nami ako s vedátormi.
01:39
I want to sharezdieľam a fewmálo keyskľúče on how you can do that
26
83641
2487
Chcem vám ukázať pár spôsobov, ako to urobiť
01:42
to make sure that we can see that your scienceveda is sexysexy
27
86128
4075
s presvedčením, že nám vaša veda príde sexi
01:46
and that your engineeringstrojárstvo is engagingpodmanivý.
28
90203
2600
a vaše inžinierstvo atraktívnym.
01:48
First questionotázka to answerodpoveď for us: so what?
29
92803
3733
Prvá otázka, ktorú musíme zodpovedať: a čo?
01:52
Tell us why your scienceveda is relevantpríslušný to us.
30
96536
3955
Povedzte nám, prečo je práve vaša veda pre nás taká dôležitá.
01:56
Don't just tell me that you studyštudovať trabeculaetrámce,
31
100491
2630
Nehovorte mi, že skúmate trabekuly,
01:59
but tell me that you studyštudovať trabeculaetrámce, whichktorý is the mesh-likeOK-ako structureštruktúra of our bonesostatky
32
103121
3897
radšej mi povedzte, že sa zaoberáte akýmisi tkanivovými štruktúrami našich kostí,
02:02
because it's importantdôležitý to understandingporozumenie and treatingliečenie osteoporosisOsteoporóza.
33
107018
4613
čo je dôležité k tomu, aby sme pochopili a dokázali liečiť osteoporózu.
02:07
And when you're describingpopisujúce your scienceveda, bewareDajte si pozor of jargonžargón.
34
111631
4506
Keď hovoríte o svojom vednom odbore, vyhnite sa žargónu.
02:12
JargonŽargón is a barrierbariéra to our understandingporozumenie of your ideasnápady.
35
116137
3876
Žargón vytvára bariéru, ktorá obmedzuje druhých pri chápaní vašich myšlienok.
02:15
Sure, you can say "spatialpriestorový and temporaltemporálnej," but why not just say
36
120013
3076
Iste, môžete povedať „priestorový a temporálny“, ale prečo radšej nepoviete
02:18
"spacepriestor and time," whichktorý is so much more accessibleprístupný to us?
37
123089
3426
„priestor a čas“, čo je pre nás oveľa zrozumiteľnejšie?
02:22
And makingmaking your ideasnápady accessibleprístupný is not the samerovnaký as dumbingdumbing it down.
38
126515
5148
Zjednodušiť vaše myšlienky nie je to isté, ako zámerné zníženie intelektuálnej úrovne.
02:27
InsteadNamiesto toho, as EinsteinEinstein said, make everything
39
131663
2777
Namiesto toho, ako už aj Einstein povedal, robte veci
02:30
as simpleprostý as possiblemožný, but no simplerjednoduchšie.
40
134440
3434
tak jednoducho, ako sa dá, no nie jednoduchšie.
02:33
You can clearlyjasne communicatekomunikovať your scienceveda
41
137874
2773
Dokážete sa so svojimi vedomosťami podeliť
02:36
withoutbez compromisingohrozenia the ideasnápady.
42
140647
2687
aj bez ich znehodnotenia.
02:39
A fewmálo things to considerzvážiť are havingmajúce examplespríklady, storiespríbehy
43
143334
3945
Za zváženie stojí používanie príkladov, príbehov
02:43
and analogiesanalógie. Those are waysspôsoby to engagezasnúbiť sa
44
147279
1705
a analógií. Toto je spôsob, ako v nás získať
02:44
and exciterozčúliť us about your contentobsah.
45
148984
2182
a vzbudiť záujem o vašu ideu.
02:47
And when presentingpredstavovať your work, droppokles the bulletguľka pointsbody.
46
151166
6313
Pri prezentácii vašej práce sa vykašlite na odrážky.
02:53
Have you ever wonderedzaujímalo why they're calledvolal bulletguľka pointsbody? (LaughterSmiech)
47
157479
3853
Premýšľali ste už niekedy, prečo sa volajú odrážky? (Smiech)
02:57
What do bulletsguľky do? BulletsGuľky killzabiť,
48
161332
2368
Čo robia odrážky? No predsa odrážajú
02:59
and they will killzabiť your presentationpredstavenie.
49
163700
2312
a vnímanie prezentácie úplne odrazia preč.
03:01
A slidešmykľavka like this is not only boringnudný, but it reliesspolieha too much
50
166012
4179
Takáto prezentácia nie je len nudná, ale príliš sa opiera
03:06
on the languageJazyk arearozloha of our brainmozog, and causespríčiny us to becomestať sa overwhelmedzahltení.
51
170191
3727
o jazykovú oblasť v mozgu a tým nás úplne pohltí.
03:09
InsteadNamiesto toho, this examplepríklad slidešmykľavka by GenevieveGenevieve BrownHnedá is
52
173918
3904
Namiesto toho, tento vzorný príklad prezentácie Genevieve Brownovej
03:13
much more effectiveefektívna. It's showingukazujúci that the specialšpeciálna structureštruktúra
53
177822
2882
je oveľa účinnejší. Poukazuje na to, že táto nezvyčajná štruktúra
03:16
of trabeculaetrámce are so strongsilný that they actuallyvlastne inspiredinšpirovaný
54
180704
3664
trabekúl je taká silná, že vlastne podnietila
03:20
the uniquejedinečný designdizajn of the EiffelEiffel TowerVeža.
55
184368
2855
jedinečný dizajn Eiffelovej veže.
03:23
And the tricktrik here is to use a singlejednoposteľová, readablečitateľný sentenceveta
56
187223
3680
Trikom je použitie jednoduchej a zaujímavej vety,
03:26
that the audiencepublikum can keykľúč into if they get a bittrocha loststratený,
57
190903
3052
ktorá publiku pomôže, ak už prestáva rozumieť
03:29
and then provideposkytnúť visualsvizuálne efekty whichktorý appealodvolanie to our other senseszmysly
58
193955
3278
a vtedy zaujme vizuálna stránka, ktorá priťahuje naše ďalšie zmysly
03:33
and createvytvoriť a deeperhlbšie sensezmysel of understandingporozumenie
59
197233
2414
a tak vytvára zmysel pre hlbšie porozumenie
03:35
of what's beingbytia describedpopísané.
60
199647
1639
toho, čo práve opisujeme.
03:37
So I think these are just a fewmálo keyskľúče that can help
61
201286
2850
Myslím, že toto je len pár spôsobov, ktoré môžu pomôcť
03:40
the restzvyšok of us to openotvorený that doordvere and see the wonderlandWonderland
62
204136
3522
nám ostatným otvoriť tie dvere a vidieť krajinu divov
03:43
that is scienceveda and engineeringstrojárstvo.
63
207658
2216
vedy a inžinierstva.
03:45
And because the engineerstechnici that I've workedpracoval with have
64
209874
2449
A keďže ma inžinieri, s ktorými som pracovala,
03:48
taughtučil me to becomestať sa really in touchdotyk with my innervnútorné nerdbifľoš,
65
212323
3800
naučili spoznať môjho vnútorného vedátora,
03:52
I want to summarizezhrnúť with an equationrovnice. (LaughterSmiech)
66
216123
2953
rada by som skončila jednou rovnicou. (Smiech)
03:54
Take your scienceveda, subtractodčítanie your bulletguľka pointsbody
67
219076
4245
Vezmite svoje vedomosti, odrátajte odrážky
03:59
and your jargonžargón, dividerozdeliť by relevancerelevantnosti,
68
223321
2778
a žargón, vydeľte dôležitosťou
04:01
meaningzmysel sharezdieľam what's relevantpríslušný to the audiencepublikum,
69
226099
2447
– teda tým, čo je podstatné pre publikum –
04:04
and multiplynásobiť it by the passionvášeň that you have for
70
228546
2791
a vynásobte to vášňou, ktorú máte pre
04:07
this incredibleneuveriteľný work that you're doing,
71
231337
2223
túto skvelú prácu, ktorú robíte.
04:09
and that is going to equalrovný incredibleneuveriteľný interactionsinterakcie
72
233560
2778
Bude sa to rovnať neuveriteľnej spoločnej komunikácii,
04:12
that are fullplne of understandingporozumenie.
73
236338
2474
ktorá je plná pochopenia.
04:14
And so, scientistsvedci and engineerstechnici, when you've solvedvyriešené
74
238812
3462
Takže, vedci a inžinieri, keď ste už vyriešili
04:18
this equationrovnice, by all meansprostriedky, talk nerdyNerdy to me. (LaughterSmiech)
75
242274
5096
túto rovnicu, určite sa so mnou bavte ako s vedátorom. (Smiech)
04:23
Thank you. (ApplausePotlesk)
76
247370
6073
Ďakujem. (Potlesk)
Translated by Adrián Šmýkal
Reviewed by Igor Lalík

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com