TEDGlobal 2012
Melissa Marshall: Talk nerdy to me
مێلیشا مارشال: بە شێوەیەکی بێزارکەر ونا ئاشکرا قسەم بۆ دەکەیت
Filmed:
Readability: 4.4
2,462,860 views
مێلیسا مارشاڵ پەیامێک بۆ هەموو زانایان دەنێرێت (لە لایەن ئەو کەسانەوە کە زانا نین) وە دەڵێت : ئێمە ئەو شتەمان بە دڵە کە ئێوە دەیکەن بۆیە بۆمان باسبکەن چی دەکەن بەڕێگەیەک کە بتوانین تێی بگەین. تەنها لە٤ خولەکدا ئامۆژگاری باش باس دەکات سەبارەت بە پێشکەشکردنی بیرۆکەی زانستی ئاڵۆز بۆ کەسانێکی سادە.
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
Five years ago, I experienced a bit
0
1261
2522
پێنج ساڵ پێش ئێستا، هەندێ شارەزاییم وەرگرت
00:19
of what it must have been like to be Alice in Wonderland.
1
3783
3336
لهوهی که دهبێت ههبێت وهک (ئهلیس)له وێندهرلهند
00:23
Penn State asked me, a communications teacher,
2
7119
2663
مامۆستای پهیوهندییهکان، پێن ستهین، داوای لهمن کرد
00:25
to teach a communications class for engineering students.
3
9782
3340
که وانهی پهیوهندییهکان بڵێمهوه بۆ قوتابیانی ئهندازیاری
00:29
And I was scared. (Laughter)
4
13122
2606
من ترسام. پیکهنین
00:31
Really scared. Scared of these students with their big brains
5
15728
3671
زۆر ترسام، لهو قوتابیه زیرهکانه ترسام که مێشکێکی گهورهیان ههیه
00:35
and their big books and their big, unfamiliar words.
6
19399
3707
لهگهڵ کتێبه گهورهکهیان و لهگهڵ وشه گهوره و نهناسراوهکانیان
00:39
But as these conversations unfolded,
7
23106
3205
بهڵام، وهک و ئهم قسانه دهرکهوتن
00:42
I experienced what Alice must have when she went down
8
26311
2908
ئهوم بینی که (ئهلیس) چی ههبێت کاتێک ڕۆشته خوارهوه
00:45
that rabbit hole and saw that door to a whole new world.
9
29219
4177
بهرهو کونی کهروێشکهکان و دهرگایهکی بینی لهههموو جیهاندا
00:49
That's just how I felt as I had those conversations
10
33396
2611
بهم شێوهیه ههستم دهکرد کاتێک ئهم قسانه دهکرا
00:51
with the students. I was amazed at the ideas
11
36007
2749
لهگهڵ قوتابییهکان، زۆر بهو فکرانهی
00:54
that they had, and I wanted others to experience this wonderland as well.
12
38756
4966
ئهوان که ههیان بوو سهرم سوڕما، وه دهمویست خهڵکی ئهم شارهزاییهی ۆندهرلهند تاقیبکاتهوە
00:59
And I believe the key to opening that door
13
43722
2631
باوهڕم وایه کلیلی سهرهکی بۆ کردنهوهی ئهو دهرگایه
01:02
is great communication.
14
46353
1290
پهیوهندیهکی زۆر باشه
01:03
We desperately need great communication from our
15
47643
2884
بهڕاستی ئێمه پێویستمان به پهیوهندیهکی زۆر باش ههیه لهلایهن
01:06
scientists and engineers in order to change the world.
16
50527
3059
زاناکانمان و ئهندازیارهکانمان تا جیهان بگۆڕین
01:09
Our scientists and engineers are the ones
17
53586
2890
زاناکانمان و ئهندازیارهکانمان یهکهمین کهسن
01:12
that are tackling our grandest challenges, from energy
18
56476
3166
که چارهسهری بهربهرهکانێکانمان بکات، له وزهوه
01:15
to environment to health care, among others,
19
59642
3005
بۆ کهش و ههوا، بۆ چاودێری تهندروستی، لهناو ئهوانهدا
01:18
and if we don't know about it and understand it,
20
62647
3162
ئهگهر هیچ لهبارهی ئهوهوه نازانین و لێی تێناگهین
01:21
then the work isn't done, and I believe it's our responsibility
21
65809
3008
کهواته، کارهکه تهواو نهبووه، باوهڕم وایه که ئهرکی سهرشانی ئێمهیه
01:24
as non-scientists to have these interactions.
22
68817
2951
وهک نەشارهزایهک تا ئهو کارلێکردنهمان ههبێت
01:27
But these great conversations can't occur if our scientists
23
71768
3160
بهڵام، ئهم قسه مهزنانه ڕوینهدهدا ئهگهر زاناکانمان
01:30
and engineers don't invite us in to see their wonderland.
24
74928
3234
وە ئهندازیارهکانمان بانگمان نهکهن بۆ بینینی ژیانه خۆشهکهیان
01:34
So scientists and engineers, please, talk nerdy to us.
25
78162
5479
لهبهرئهوه، تکایه، زاناکان و ئهندازیارهکان قسهمان لهگهڵ بکهن
01:39
I want to share a few keys on how you can do that
26
83641
2487
دهمهوێت ههندێک شێواز باس بکهم لهگهڵ ئێوه که چۆن ئهوه دهکهیت
01:42
to make sure that we can see that your science is sexy
27
86128
4075
بۆئهوهی دڵنیابیت که دهتوانیت زانستهکهمان ببینین که سێکسی یه
01:46
and that your engineering is engaging.
28
90203
2600
ئهندازیارییهکهمان تێکهڵاوه
01:48
First question to answer for us: so what?
29
92803
3733
یهکهم پرسیار بۆ وهڵام دانهوهی ئێمە ئهوهیه:: جا چییه؟
01:52
Tell us why your science is relevant to us.
30
96536
3955
پێمان بڵێ بۆچی زانستهکهت پهیوهندی به ئێمهوه ههیه
01:56
Don't just tell me that you study trabeculae,
31
100491
2630
تهنها پێم مهڵێ که تۆ (ترابێکۆلای) خوێندووه
01:59
but tell me that you study trabeculae, which is the mesh-like structure of our bones
32
103121
3897
بهڵام پێم بڵێ که تۆ (ترابێکۆلا)ت خوێندووه،که وهک شێوازی تۆڕی ئێسکهکانمانە
02:02
because it's important to understanding and treating osteoporosis.
33
107018
4613
چونکه ئهوه گرنگه بۆ تێگهیشتن و مامهڵه کردنی ئێسکهکان
02:07
And when you're describing your science, beware of jargon.
34
111631
4506
وه کاتێک زانستهکه باس دهکهین، ئاگات له شێوازی قسهکردنت بێت
02:12
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
35
116137
3876
شێوازی قسه کردن بهرمیلێکه بۆ تێگهیشتنمان له فکرهکان
02:15
Sure, you can say "spatial and temporal," but why not just say
36
120013
3076
بهدڵنیاییهوه، دهتوانی بڵێیت (بۆشایی و کات) بهڵام بۆ نهڵێین
02:18
"space and time," which is so much more accessible to us?
37
123089
3426
'بۆشایی وكات" که زۆر گونجاوه بۆ ئێمه؟
02:22
And making your ideas accessible is not the same as dumbing it down.
38
126515
5148
بهکارهێنانی بیرۆکهکهت وهک کاڵا نیه
02:27
Instead, as Einstein said, make everything
39
131663
2777
لهجیاتی ئهوه، وهک ئینشتاین دهڵێت، ههموو شتێک دروست بکه
02:30
as simple as possible, but no simpler.
40
134440
3434
بهشێوازێکی ئاسان، بهڵام نهک ئاسانتر
02:33
You can clearly communicate your science
41
137874
2773
تۆ بهئاسانی دهتوانی زانستهکهت بهشداری پێبکهیت
02:36
without compromising the ideas.
42
140647
2687
بهبێ کهم کردنهوهی فکرهکه
02:39
A few things to consider are having examples, stories
43
143334
3945
چهند شتێک که گوێی پێ بدهین وهک نمونه، چیرۆک
02:43
and analogies. Those are ways to engage
44
147279
1705
لێکدانهوه، ئهمانه ڕێگاکانی تێکهڵاو بوونن
02:44
and excite us about your content.
45
148984
2182
ئێمه دڵخۆش دهکات لهبارهی ناوهڕۆکهکهت
02:47
And when presenting your work, drop the bullet points.
46
151166
6313
کاتێک ئیشەکەت نیشان دهدهیت، خاڵه بههێزهکانت واز لێ بهێنه
02:53
Have you ever wondered why they're called bullet points? (Laughter)
47
157479
3853
ههرگیز بیرت لهوه کردۆتهوه که بۆچی پێت دهڵێن خاڵی گوله)؟ پێکهنین
02:57
What do bullets do? Bullets kill,
48
161332
2368
گوله چی دهکات؟ گوله دهکوژیت
02:59
and they will kill your presentation.
49
163700
2312
پێشکهش کردنهکهت دهکوژێت
03:01
A slide like this is not only boring, but it relies too much
50
166012
4179
سلایدێکی وهک ئهمه، تهنها بێزارکهر نیه، بهڵکوو زۆر پشت دهبهستێت
03:06
on the language area of our brain, and causes us to become overwhelmed.
51
170191
3727
بهشێوازی زمانهوانی مێشکمان، وه دهبێته هۆی بێزارکردنمان
03:09
Instead, this example slide by Genevieve Brown is
52
173918
3904
لهجیاتی ئهوه، ئهمه نمونهی سلایدێکه لهلایهن (جین ێڤیف براون) ئهوهیه
03:13
much more effective. It's showing that the special structure
53
177822
2882
که زۆر کاریگهره، ئهوه نیشان دهدات که شێوازه تایبهتیهکهی
03:16
of trabeculae are so strong that they actually inspired
54
180704
3664
ترابێکولای زۆر بههێزه که ئهوان بهڕاستی سهرسام بوون به
03:20
the unique design of the Eiffel Tower.
55
184368
2855
دیزاینه تایبهتهکهی تاوهری ئیڤڵ
03:23
And the trick here is to use a single, readable sentence
56
187223
3680
مهبهستهکه لێرهدا ئهوهیه ڕستهیهکی تاک بده بهدهستهوه تا بخوێنرێتهوه
03:26
that the audience can key into if they get a bit lost,
57
190903
3052
که ئامادهبوان بتوانن لێی تێبگهن کاتێک ههست به وون بوون دهکهن
03:29
and then provide visuals which appeal to our other senses
58
193955
3278
دوایی وێنهیهک نیشان بدهن تا ڕهخنه لهههستهکانمان بگرن
03:33
and create a deeper sense of understanding
59
197233
2414
تێگهیشتنێکی قوڵتر دروست بکات
03:35
of what's being described.
60
199647
1639
لهوهی که شیکراوهتهوه
03:37
So I think these are just a few keys that can help
61
201286
2850
لهبهرئهوه، وابزانم ئهمانه چهند نیشاندهرێک که دهتوانێ یارمهتی
03:40
the rest of us to open that door and see the wonderland
62
204136
3522
ههموومان بدات بۆ کردنهوهی ئهو دهرگایه و جیهانه خۆشهکه ببینین
03:43
that is science and engineering.
63
207658
2216
که زانست و ئهندازیارییه
03:45
And because the engineers that I've worked with have
64
209874
2449
لهبهر ئهوهی ئهو ئهندازیارانهی که کارم لهگهڵ کردوون
03:48
taught me to become really in touch with my inner nerd,
65
212323
3800
فێریان کردم که پهیوهندییهکی باشم لهگهڵ ناوخۆمدا ههبێت
03:52
I want to summarize with an equation. (Laughter)
66
216123
2953
دهمهوێت کورتی بکهمهوه به هاوکێشهیهک. پێکهنین
03:54
Take your science, subtract your bullet points
67
219076
4245
زانستهکهت وهربگره، خاڵه گولهییهکانتی لێدهربکه
03:59
and your jargon, divide by relevance,
68
223321
2778
وە شێوازی قسهکردنهکهت، پهیوهندییهکان جیابکهرەوە
04:01
meaning share what's relevant to the audience,
69
226099
2447
مانای ئهوهیه ئهوانه باس بکه که پهیوهندی به ئامادهبوانهوه ههیه
04:04
and multiply it by the passion that you have for
70
228546
2791
وه دوجای بکه بهو ههست وسۆزهی که تۆ ههته بۆی
04:07
this incredible work that you're doing,
71
231337
2223
ئهم کاره گرنگه کهتۆ دهیکهیت
04:09
and that is going to equal incredible interactions
72
233560
2778
ئهوه یهکسان دهبێت به لێکچونێکی گهوره
04:12
that are full of understanding.
73
236338
2474
که پڕه له تێگهیشتن
04:14
And so, scientists and engineers, when you've solved
74
238812
3462
کهواته کاتێک ئێوه زاناکان و ئهندازیارهکانت
04:18
this equation, by all means, talk nerdy to me. (Laughter)
75
242274
5096
ئهم هاوکێشهیه شی دهکهنهوه، بهههموو مانایهک، قسهل هگهڵ من بکه. پێکهنین
04:23
Thank you. (Applause)
76
247370
6073
سوپاس، چهپڵه لێدان
ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacherMelissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.
Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.
A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.
More profile about the speakerA faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.
Melissa Marshall | Speaker | TED.com