ABOUT THE SPEAKER
Yves Morieux - Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape.

Why you should listen

Yves Morieux thinks deeply about what makes organizations work effectively. A senior partner in BCG’s Washington D.C. office and director of the BCG Institute for Organization, Morieux considers how overarching changes in structure can improve motivation for all who work there. His calls his approach "Smart Simplicity." Using six key rules, it encourages employees to cooperate in order to solve long-term problems. It isn’t just about reducing costs and increasing profit -- it’s about maximizing engagement through all levels of a company. Morieux has been featured in articles on organizational evolution in Harvard Business Review, The Economist, The Wall Street Journal, Fast Company and Le Monde.

More profile about the speaker
Yves Morieux | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Yves Morieux: How too many rules at work keep you from getting things done

Yves Morieux: Combien de règles au travail vous empêchent de faire les choses

Filmed:
2,117,108 views

Dans le travail moderne - de l'accueil en salle aux calculs complexes en passant par l'invention de nouveaux produits - il s'agit de résoudre de tout nouveaux problèmes chaque jour, de manière flexible, à travers de nouveaux moyens. Mais comme le montre Yves Morieux dans ce discours perspicace, trop souvent, une surcharge des procédures et des autorisations et des mesures internes nous empêchent de faire de notre mieux. Il propose une nouvelle façon de penser à ce qu'est le travail - une collaboration, pas une compétition.
- Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PaulPaul KrugmanKrugman, the NobelPrix Nobel PrizePrix
[winnergagnant] in economicséconomie, onceune fois que wrotea écrit:
0
972
5933
Paul Krugman, le lauréat du Prix Nobel
d'Économie, a écrit :
00:18
"ProductivityProductivité is not everything,
but in the long runcourir,
1
6929
5396
« La productivité ne fait pas tout,
mais sur le long terme,
cela représente presque tout. »
00:24
it is almostpresque everything."
2
12349
2174
00:28
So this is serioussérieux.
3
16062
1406
Alors c'est du sérieux.
00:30
There are not that manybeaucoup things on earthTerre
that are "almostpresque everything."
4
18214
4804
Il y a peu de choses sur Terre qui
représentent presque tout.
00:36
ProductivityProductivité is the principalprincipal driverchauffeur
of the prosperityprospérité of a societysociété.
5
24138
6773
La productivité est l'un des principaux
moteurs de la prospérité d'une société.
00:43
So we have a problemproblème.
6
31560
1555
Nous avons donc un problème.
00:45
In the largestplus grand EuropeanEuropéenne economieséconomies,
7
33837
2769
Au sein des plus grandes économies
européennes,
00:48
productivityproductivité used to growcroître
fivecinq percentpour cent perpar annumannum
8
36630
3150
la productivité avait tendance à
s'accroître de 5% par an
au fil des années 50, 60 et début 70.
00:51
in the '50s, '60s, earlyde bonne heure '70s.
9
39804
3115
00:54
From '73 to '83: threeTrois percentpour cent perpar annumannum.
10
42943
4028
De 1973 à 1983, le taux était
de 3% par an.
00:58
From '83 to '95: two percentpour cent perpar annumannum.
11
46995
3289
De 1983 à 1995 : 2% par an.
01:02
SinceDepuis 1995: lessMoins than
one percentpour cent perpar annumannum.
12
50308
4710
Depuis 1995 : moins d'1% par an.
01:07
The sameMême profileVoir le profil in JapanJapon.
13
55042
2444
Le Japon présente la même tendance.
01:10
The sameMême profileVoir le profil in the US,
14
58115
2870
Les États-Unis affichent la même tendance,
01:13
despitemalgré a momentarymomentanée reboundrebond 15 yearsannées agodepuis,
15
61009
5333
malgré un rebond momentané
il y a quinze ans,
01:18
and despitemalgré all
the technologicaltechnologique innovationsinnovations
16
66366
3364
et malgré toutes les innovations
technologiques
01:21
around us: the InternetInternet, the informationinformation,
17
69754
2579
qui s'opèrent autour de nous :
internet, l'information,
01:24
the newNouveau informationinformation
and communicationla communication technologiesles technologies.
18
72357
3221
les nouvelles technologies de
l'information et de la communication.
01:28
When productivityproductivité growsgrandit
threeTrois percentpour cent perpar annumannum,
19
76155
4579
Lorsque la productivité augmente
de 3% par an,
01:32
you doubledouble the standardla norme of livingvivant
everychaque generationgénération.
20
80758
3642
on multiplie par deux les conditions
de vie de la génération précédente.
01:37
EveryChaque generationgénération is twicedeux fois
as well-offà l’aise as its parents'des parents.
21
85169
5009
Chaque génération est deux fois plus riche
que la génération de leurs géniteurs.
01:42
When it growsgrandit one percentpour cent perpar annumannum,
22
90686
3326
Lorsque la productivité
s'accroît d'1% par an,
01:46
it takes threeTrois generationsgénérations
to doubledouble the standardla norme of livingvivant.
23
94036
3627
il faut 3 générations pour doubler
les conditions de vie.
01:49
And in this processprocessus, manybeaucoup people
will be lessMoins well-offà l’aise than theirleur parentsParents.
24
97687
5794
Et au fil de ce processus, beaucoup
seront moins riches que leurs parents.
01:55
They will have lessMoins of everything:
25
103505
2514
Ils auront moins de tout :
01:58
smallerplus petit roofsles toits, or perhapspeut être no rooftoit at all,
26
106043
3491
des plus petits toits, ou peut-être tout
simplement aucun toit,
02:02
lessMoins accessaccès to educationéducation, to vitaminsvitamines,
to antibioticsantibiotiques, to vaccinationvaccination --
27
110645
6399
un accès restreint à l'éducation, aux
vitamines, aux antibiotiques, aux vaccins,
02:09
to everything.
28
117068
1275
à tout.
02:11
Think of all the problemsproblèmes
that we're facingorienté vers at the momentmoment.
29
119502
5861
Pensez à tous les problèmes auxquels
nous faisons face actuellement.
02:18
All.
30
126347
1162
Tous.
02:20
ChancesChances are that they are rootedenraciné
in the productivityproductivité crisiscrise.
31
128692
4439
Il y a des chances qu'ils soient ancrés
dans la crise de la productivité.
02:27
Why this crisiscrise?
32
135226
1681
Pourquoi cette crise ?
02:30
Because the basicde base tenetspréceptes
about efficiencyEfficacité --
33
138438
5475
Parce que les principes basiques
de l'efficacité
02:35
effectivenessefficacité in organizationsorganisations,
in managementla gestion --
34
143937
4811
-- l'efficacité des sociétés,
du management --
02:40
have becomedevenir counterproductivecontre-productif
for humanHumain effortsefforts.
35
148772
4251
sont devenus contreproductifs
à l'effort humain.
02:45
EverywhereDans le monde in publicpublic servicesprestations de service --
in companiesentreprises, in the way we work,
36
153539
4166
Partout dans les services publics - dans
les sociétés, notre façon de travailler,
d'innover, d'investir, nous essayons
d'apprendre à mieux travailler.
02:49
the way we innovateinnover, investinvestir --
try to learnapprendre to work better.
37
157729
4336
02:54
Take the holySainte trinityTrinity of efficiencyEfficacité:
38
162954
4486
Faire foi du vœu sacré de l'efficacité :
03:00
clarityclarté, measurementmesure, accountabilityresponsabilité.
39
168805
5912
clarté, mesure, responsabilité.
03:07
They make humanHumain effortsefforts derailDérailleur.
40
175870
2597
Ils font dérailler l'effort humain.
03:11
There are two waysfaçons
to look at it, to proveprouver it.
41
179650
4072
Il y a deux façons de l'observer,
de le prouver.
03:15
One, the one I preferpréférer,
42
183746
2666
La première, et celle que je préfère,
03:18
is rigorousrigoureux, elegantélégant, niceagréable -- mathmath.
43
186436
5545
est rigoureuse, élégante, charmante :
les mathématiques.
03:24
But the fullplein mathmath versionversion
takes a little while,
44
192593
3263
Mais la version mathématique
prend quelque temps à expliquer,
03:27
so there is anotherun autre one.
45
195880
1795
alors en voici une autre.
03:29
It is to look at a relayRelais racecourse.
46
197699
2466
Une course de relais.
03:32
This is what we will do todayaujourd'hui.
47
200697
1668
Ce que nous ferons
aujourd'hui.
03:34
It's a bitbit more animatedAnimé, more visualvisuel
and alsoaussi fasterPlus vite -- it's a racecourse.
48
202389
6350
C'est un peu plus animé, plus visuel
et aussi plus rapide - c'est une course.
03:41
HopefullySi tout va bien, it's fasterPlus vite.
49
209572
1294
Espérons-le, plus rapide.
03:42
(LaughterRires)
50
210890
1364
(Rires)
03:44
WorldMonde championshipChampionnat finalfinal -- womenfemmes.
51
212278
4958
Finale de la coupe du monde - Femmes.
03:49
EightHuit teamséquipes in the finalfinal.
52
217260
2111
Huit équipes au total.
03:51
The fastestle plus rapide teaméquipe is the US teaméquipe.
53
219395
2805
L'équipe la plus rapide est
celle des États-Unis.
03:55
They have the fastestle plus rapide womenfemmes on earthTerre.
54
223129
2667
Ils ont les femmes les
plus rapides du monde.
03:58
They are the favoritepréféré teaméquipe to wingagner.
55
226153
2775
Leur équipe est favorite.
04:00
NotablyNotamment, if you comparecomparer them
to an averagemoyenne teaméquipe,
56
228952
4190
Notamment, si on les compare
à une équipe moyenne,
04:05
say, the FrenchFrançais teaméquipe,
57
233166
1374
disons l'équipe française,
04:06
(LaughterRires)
58
234564
1587
(Rires)
04:08
basedbasé on theirleur bestmeilleur performancesles performances
in the 100-meter-compteur racecourse,
59
236175
5195
en se basant sur leurs meilleures
performances sur le 100 mètres,
04:13
if you addajouter the individualindividuel timesfois
of the US runnerscoureurs,
60
241394
5769
si vous compilez les temps individuels
des coureuses américaines,
04:19
they arrivearrivée at the finishterminer lineligne
3.2 metersmètres aheaddevant of the FrenchFrançais teaméquipe.
61
247187
6912
elles arrivent à la ligne d'arrivée
3,2 mètres avant les Françaises.
04:26
And this yearan, the US teaméquipe
is in great shapeforme.
62
254438
3024
Et cette année, l'équipe américaine
est en grande forme.
En se basant sur leurs meilleures
performances cette année,
04:30
BasedSelon on theirleur bestmeilleur performanceperformance this yearan,
63
258034
2386
04:32
they arrivearrivée 6.4 metersmètres
aheaddevant of the FrenchFrançais teaméquipe,
64
260444
4905
ils finissent 6,4 mètres avant
l'équipe française,
04:37
basedbasé on the dataLes données.
65
265373
1365
d'après les chiffres.
04:39
We are going to look at the racecourse.
66
267274
1579
Nous allons regarder la course.
04:40
At some pointpoint you will see,
towardsvers the endfin,
67
268877
2423
À un certain point, vous allez voir,
vers la fin,
04:43
that TorriTorri EdwardsEdwards,
the fourthQuatrième US runnerRunner, is aheaddevant.
68
271324
6306
Torri Edwards, la quatrième coureuse
américaine est en tête.
04:49
Not surprisingsurprenant -- this yearan she got
the goldor medalMédaille in the 100-meter-compteur racecourse.
69
277654
6489
Sans surprise, cette année, elle a été
médaillée d'or au 100 mètres.
04:56
And by the way, ChrysteChryste GainesGaines,
the secondseconde runnerRunner in the US teaméquipe,
70
284167
4942
Et d'ailleurs, Chryste Gaines, la
seconde coureuse américaine,
05:01
is the fastestle plus rapide womanfemme on earthTerre.
71
289133
2637
est la femme la plus rapide du monde.
05:03
So, there are 3.5 billionmilliard womenfemmes on earthTerre.
72
291794
5153
Il y a donc 3,5 milliards
de femmes sur terre.
05:09
Where are the two fastestle plus rapide? On the US teaméquipe.
73
297890
3173
Où sont les deux plus rapides ?
Dans l'équipe américaine.
05:13
And the two other runnerscoureurs
on the US teaméquipe are not badmal, eithernon plus.
74
301087
3273
Et les deux autres coureuses de
l'équipe américaine sont aussi bonnes.
05:16
(LaughterRires)
75
304384
1716
(Rires)
05:18
So clearlyclairement, the US teaméquipe has wona gagné
the warguerre for talentTalent.
76
306124
4671
Donc il est clair que l'équipe américaine
a remporté la guerre du talent.
05:24
But behindderrière, the averagemoyenne teaméquipe
is tryingen essayant to catchcapture up.
77
312391
3981
Mais derrière elles, les autres équipes
essayent de les rattraper.
05:28
Let's watch the racecourse.
78
316396
1349
Regardons la course.
05:30
(VideoVidéo: FrenchFrançais sportscasterscommentateurs sportifs narrateraconter racecourse)
79
318300
5025
(Vidéo : des reporters français
commentent la course)
06:18
(VideoVidéo: RaceCourse narrationnarration endsprend fin)
80
366886
2000
(Vidéo : la vidéo s'arrête)
06:22
YvesYves MorieuxMorieux: So what happenedarrivé?
81
370112
1495
YM : Comment l'expliquer ?
06:23
The fastestle plus rapide teaméquipe did not wingagner;
the slowerRalentissez one did.
82
371631
4411
L'équipe la plus rapide a perdu,
l'équipe la plus lente a gagné.
06:28
By the way, I hopeespérer you appreciateapprécier
83
376809
1937
D'ailleurs, j'espère que
vous appréciez
06:30
the deepProfond historicalhistorique researchrecherche I did
to make the FrenchFrançais look good.
84
378770
5926
la recherche historique approfondie menée
pour que les Français fassent bon effet.
06:36
(LaughterRires)
85
384720
2295
(Rires et applaudissements)
06:41
But let's not exaggerateexagérer --
it's not archeologyArchéologie, eithernon plus.
86
389485
4419
Mais n'exagérons rien, ce
n'est pas de l'archéologie non plus.
06:45
(LaughterRires)
87
393928
1981
(Rires)
06:47
But why?
88
395933
1166
Mais pourquoi ?
06:49
Because of cooperationla coopération.
89
397123
1540
Grâce à la coopération.
06:50
When you hearentendre this sentencephrase:
90
398687
1834
Lorsque vous entendez
cette phrase :
06:52
"ThanksMerci to cooperationla coopération, the wholeentier
is worthvaut more than the sumsomme of the partsles pièces."
91
400545
4401
« En coopérant, l'ensemble vaut
plus que l'addition des parties » ,
06:57
This is not poetrypoésie;
this is not philosophyphilosophie.
92
405707
3315
ce n'est pas de la poésie,
ce n'est pas de la philosophie.
07:01
This is mathmath.
93
409046
1515
Ce sont des mathématiques.
07:03
Those who carryporter the batonbâton are slowerRalentissez,
94
411196
3280
Celui qui porte le témoin est
plus lent,
07:06
but theirleur batonbâton is fasterPlus vite.
95
414500
1697
mais leur témoin est
plus rapide.
07:08
MiracleMiracle of cooperationla coopération:
96
416848
1635
Miracle de la coopération :
07:11
it multipliesse multiplie energyénergie,
intelligenceintelligence in humanHumain effortsefforts.
97
419057
5280
il multiplie l'énergie, l'intelligence
de l'effort humain.
07:16
It is the essenceessence of humanHumain effortsefforts:
98
424361
2975
C'est l'essence de l'effort humain :
07:19
how we work togetherensemble, how eachchaque efforteffort
contributescontribue to the effortsefforts of othersautres.
99
427360
5816
comment nous travaillons ensemble, comment
son effort contribue à celui des autres.
07:26
With cooperationla coopération,
we can do more with lessMoins.
100
434017
3248
Avec de la coopération, on
peut faire plus avec moins.
07:29
Now, what happensarrive to cooperationla coopération
when the holySainte grailGraal --
101
437788
5548
Donc, qu'arrive-t-il à la coopération
entre nous lorsque le Saint Graal
07:35
the holySainte trinityTrinity, even --
102
443360
2438
(la Sainte Trinité même)
07:37
of clarityclarté, measurementmesure, accountabilityresponsabilité --
103
445822
6221
- clarté, mesure et responsabilité -
07:44
appearsapparaît?
104
452067
1169
apparaît ?
07:46
ClarityClarté.
105
454952
1152
De la clarté.
07:48
ManagementGestion reportsrapports are fullplein of complaintsplaintes
about the lackmanquer de of clarityclarté.
106
456128
4581
Les rapports de management sont remplis
de plaintes envers un manque de clarté.
07:53
ComplianceCompliance auditsaudits,
consultants'des consultants diagnosticsdiagnostics.
107
461424
3717
Dans les audits de conformité, les
diagnostics de consultants.
07:58
We need more clarityclarté, we need
to clarifyclarifier the rolesles rôles, the processesprocessus.
108
466490
4532
Nous avons besoin de plus de clarté, de
clarifier les rôles, les processus.
08:04
It is as thoughbien que the runnerscoureurs
on the teaméquipe were sayingen disant,
109
472092
4016
Comme si les coureurs
de l'équipe disaient,
08:08
"Let's be clearclair -- where does my rolerôle
really startdébut and endfin?
110
476132
5948
« Soyons clairs : où est-ce que mon
rôle commence et finit vraiment ?
08:14
Am I supposedsupposé to runcourir for 95 metersmètres,
96, 97...?"
111
482938
4832
Est-ce qu'il faut que je courre
95, 96, 97 mètres... ? »
08:19
It's importantimportant, let's be clearclair.
112
487794
1790
C'est important, soyons clairs.
08:22
If you say 97, after 97 metersmètres,
113
490885
3006
Si on dit 97, après 97 mètres,
08:25
people will droplaissez tomber the batonbâton, whetherqu'il s'agisse
there is someoneQuelqu'un to take it or not.
114
493915
3532
les coureurs vont lâcher le témoin, peu
importe s'il y a quelqu'un ou non.
08:31
AccountabilityReddition de comptes.
115
499145
1222
Responsabilité.
08:33
We are constantlyconstamment tryingen essayant
to put accountabilityresponsabilité
116
501084
3450
Nous tâchons de toujours
placer la responsabilité
08:36
in someone'squelques uns handsmains.
117
504558
1573
dans les mains de quelqu'un.
08:38
Who is accountableresponsable for this processprocessus?
118
506559
2573
Qui est responsable de ce processus ?
08:41
We need somebodyquelqu'un accountableresponsable
for this processprocessus.
119
509156
3121
Nous avons besoin
d'un responsable de ce processus.
08:44
So in the relayRelais racecourse,
sincedepuis passingqui passe the batonbâton is so importantimportant,
120
512634
4461
Donc dans la course de relais,
passer le témoin est si important,
08:49
then we need somebodyquelqu'un
clearlyclairement accountableresponsable for passingqui passe the batonbâton.
121
517119
3747
que nous avons besoin de quelqu'un
de responsable pour le passer.
08:53
So betweenentre eachchaque runnerRunner,
122
521786
2179
Donc entre chaque coureur,
08:55
now we will have a newNouveau dedicateddévoué athleteathlète,
123
523989
4724
nous avons un nouvel athlète dédié,
09:00
clearlyclairement dedicateddévoué to takingprise
the batonbâton from one runnerRunner,
124
528737
4545
clairement désigné pour prendre le témoin
du précédent coureur,
09:05
and passingqui passe it to the nextprochain runnerRunner.
125
533306
2296
et le passer au prochain coureur.
09:08
And we will have at leastmoins two like that.
126
536284
2509
Et il y en aurait au moins
deux comme ça.
09:12
Well, will we, in that caseCas, wingagner the racecourse?
127
540381
6460
Eh bien, est-ce que nous allons,
dans ce cas, gagner la course ?
09:19
That I don't know, but for sure,
128
547903
2001
Ça, je ne le sais pas mais
ce qui est sûr,
09:21
we would have a clearclair interfaceinterface,
129
549928
3270
c'est qu'on aurait une
interface claire,
09:25
a clearclair lineligne of accountabilityresponsabilité.
130
553222
2644
une chaîne claire de responsabilités.
09:27
We will know who to blamefaire des reproches.
131
555890
1928
Nous saurions qui blâmer.
09:30
But we'llbien never wingagner the racecourse.
132
558834
2241
Mais nous ne gagnerons jamais la course.
09:33
If you think about it,
we payPayer more attentionattention
133
561099
4987
Quand on y pense, on attache plus
d'importance
09:38
to knowingconnaissance who to blamefaire des reproches in caseCas we failéchouer,
134
566110
4155
au fait de savoir qui blâmer
si l'on échoue
09:42
than to creatingcréer
the conditionsconditions to succeedréussir.
135
570289
3721
plutôt qu'au fait de créer
les conditions du succès.
Toute cette intelligence humaine
09:47
All the humanHumain intelligenceintelligence
put in organizationorganisation designconception --
136
575384
3363
placée dans le design organisationnel
09:50
urbanUrbain structuresles structures, processingEn traitement systemssystèmes --
137
578771
2785
structures, système de traitement.
09:53
what is the realréal goalobjectif?
138
581580
1624
Quel en est le véritable but ?
09:56
To have somebodyquelqu'un guiltycoupable in caseCas they failéchouer.
139
584347
2930
Avoir un
coupable en cas d'échec.
10:00
We are creatingcréer
organizationsorganisations ablecapable to failéchouer,
140
588499
4887
Nous créons des organisations
capables de l'échec,
10:05
but in a compliantconforme way,
141
593410
2977
mais d'une façon conforme,
10:08
with somebodyquelqu'un clearlyclairement
accountableresponsable when we failéchouer.
142
596411
3442
avec quelqu'un de clairement
responsable quand on échoue.
10:11
And we are quiteassez effectiveefficace
at that -- failingéchouer.
143
599877
3824
Et l'on est plutôt efficace pour
atteindre cela - échouer.
10:16
MeasurementMesure.
144
604892
1161
La mesure.
10:18
What getsobtient measuredmesuré getsobtient doneterminé.
145
606674
1428
Ce qui est mesuré est accompli.
10:20
Look, to passpasser the batonbâton,
you have to do it at the right time,
146
608126
4391
Voyez plutôt : pour passer le témoin,
il faut le faire au bon moment,
10:24
in the right handmain, at the right speedla vitesse.
147
612541
2475
dans la bonne main,
à la bonne allure.
10:27
But to do that, you have to put
energyénergie in your armbras.
148
615457
2559
Mais pour ça, il faut de
l'énergie dans votre bras.
10:30
This energyénergie that is in your armbras
will not be in your legsjambes.
149
618040
2991
L'énergie qui sera dans votre bras
ne sera pas dans vos jambes.
10:33
It will come at the expensefrais
of your measurablemesurables speedla vitesse.
150
621491
2979
Elle sera débitée sur votre
vitesse mesurable.
10:37
You have to shoutShout earlyde bonne heure enoughassez
to the nextprochain runnerRunner
151
625367
3453
Il vous faudra crier suffisamment tôt
vers le prochain coureur
10:40
when you will passpasser the batonbâton,
to signalsignal that you are arrivingen arrivant,
152
628844
3311
lorsque vous lui passerez le témoin
pour lui signaler votre arrivée,
10:44
so that the nextprochain runnerRunner
can preparepréparer, can anticipateanticiper.
153
632179
3205
afin que le prochain coureur
se prépare, puisse anticiper.
10:47
And you have to shoutShout loudbruyant.
154
635408
2163
Et il vous faudra crier fort.
10:50
But the blooddu sang, the energyénergie
that will be in your throatgorge
155
638182
3973
Mais le sang, l'énergie qui sera
dans votre gorge
10:54
will not be in your legsjambes.
156
642179
1400
ne sera pas dans vos jambes.
10:55
Because you know, there are
eighthuit people shoutingen criant at the sameMême time.
157
643603
3756
Parce que, vous le savez bien, il y a
8 personnes qui crient au même moment.
10:59
So you have to recognizereconnaître the voicevoix
of your colleaguecollègue.
158
647383
2639
Donc il vous faut reconnaître la
voix de votre collègue.
11:02
You cannotne peux pas say, "Is it you?"
159
650372
1753
On ne peut pas dire :
« C'est toi ? »
11:04
Too lateen retard!
160
652570
1154
Trop tard !
11:05
(LaughterRires)
161
653748
1206
(Rires)
11:06
Now, let's look at the racecourse
in slowlent motionmouvement,
162
654978
4976
À présent, regardons la course
au ralenti,
11:11
and concentrateconcentrer on the thirdtroisième runnerRunner.
163
659978
2548
et concentrons-nous sur la
troisième coureuse.
11:14
Look at where she allocatesalloue her effortsefforts,
164
662550
4423
Regardons où est-ce qu'elle
répartit ses efforts,
11:18
her energyénergie, her attentionattention.
165
666997
2707
son énergie, son attention.
11:22
Not all in her legsjambes -- that would
be great for her ownposséder speedla vitesse --
166
670878
3144
Tout n'est pas dans ses jambes
- ça serait bien pour sa vitesse -
11:26
but in alsoaussi in her throatgorge,
armbras, eyeœil, braincerveau.
167
674046
3490
mais un peu dans sa gorge,
bras, yeux, cerveau.
11:29
That makesfait du a differencedifférence in whosedont legsjambes?
168
677560
2346
Ça fait la différence dans
les jambes de qui ?
11:32
In the legsjambes of the nextprochain runnerRunner.
169
680314
2112
De la prochaine coureuse.
11:34
But when the nextprochain runnerRunner runsfonctionne super-fastSuper-rapide,
170
682728
2834
Mais quand la prochaine court très vite,
11:37
is it because she madefabriqué a supersuper efforteffort,
171
685586
2128
c'est parce qu'elle
fait un grand effort,
11:39
or because of the way
the thirdtroisième runnerRunner passedpassé the batonbâton?
172
687738
3237
ou grâce à la façon dont
la 3ème coureuse lui passe le témoin ?
11:43
There is no metricmétrique on earthTerre
that will give us the answerrépondre.
173
691403
3855
Il n'y a aucun indicateur
sur Terre qui y réponde.
11:48
And if we rewardrécompense people on the basisbase
of theirleur measurablemesurables performanceperformance,
174
696310
4511
Et si l'on récompense les personnes sur
la base de leur performance mesurée,
11:52
they will put theirleur energyénergie,
theirleur attentionattention, theirleur blooddu sang
175
700845
3054
ils mettront leur énergie,
leur attention, leur sang
dans ce qui peut être mesuré :
11:55
in what can get measuredmesuré -- in theirleur legsjambes.
176
703923
2023
leurs jambes.
11:58
And the batonbâton will falltomber and slowlent down.
177
706581
2246
Et le témoin tombera et ralentira.
12:01
To cooperatecoopérer is not a supersuper efforteffort,
178
709534
2572
Coopérer ne représente pas
un très grand effort,
12:04
it is how you allocateallouer your efforteffort.
179
712130
2023
c'est la façon dont il est réparti.
12:07
It is to take a riskrisque,
180
715280
1840
C'est prendre un risque,
12:09
because you sacrificesacrifice
the ultimateultime protectionprotection
181
717144
4230
parce que nous sacrifions
la protection ultime
12:13
grantedaccordé by objectivelyobjectivement measurablemesurables
individualindividuel performanceperformance.
182
721398
5427
donnée par une performance individuelle
pouvant être mesurée objectivement.
12:20
It is to make a supersuper differencedifférence
in the performanceperformance of othersautres,
183
728516
3877
C'est faire une grande différence
avec la performance des autres,
12:24
with whomqui we are comparedpar rapport.
184
732417
1690
avec qui nous sommes comparés.
12:26
It takes beingétant stupidstupide to cooperatecoopérer, then.
185
734757
2334
Il faudrait donc être stupide
pour coopérer.
12:29
And people are not stupidstupide;
they don't cooperatecoopérer.
186
737551
2730
Et les personnes ne sont pas stupides :
on ne coopère pas.
12:32
You know, clarityclarté, accountabilityresponsabilité,
measurementmesure were OK
187
740738
5140
Vous savez, la clarté, la responsabilité,
les mesures étaient ok
12:37
when the worldmonde was simplerplus simple.
188
745902
2416
quand le monde était plus simple.
12:40
But businessEntreprise has becomedevenir much more complexcomplexe.
189
748929
3024
Mais le business est devenu
bien plus complexe.
12:43
With my teamséquipes, we have measuredmesuré
190
751977
2031
Avec mes équipes,
nous avons mesuré
12:46
the evolutionévolution of complexitycomplexité in businessEntreprise.
191
754032
3024
l'évolution de la complexité
dans le monde de l'entreprise.
12:49
It is much more demandingexigeant todayaujourd'hui
to attractattirer and retainconserver customersles clients,
192
757080
5603
Il est aujourd'hui bien plus complexe
d'attirer et de conserver des clients,
12:54
to buildconstruire advantageavantage on a globalglobal scaleéchelle,
193
762707
3311
de construire des atouts
dans un cadre international,
12:58
to createcréer valuevaleur.
194
766042
1459
de créer de la valeur.
13:00
And the more businessEntreprise getsobtient complexcomplexe,
195
768691
2757
Et plus le business est complexe,
13:03
the more, in the nameprénom of clarityclarté,
accountabilityresponsabilité, measurementmesure
196
771472
5301
plus, au nom de la clarté,
responsabilité et mesure,
13:08
we multiplymultiplier structuresles structures,
processesprocessus, systemssystèmes.
197
776797
3664
nous multiplions les structures,
processus et systèmes.
13:13
You know, this driveconduire for clarityclarté
and accountabilityresponsabilité triggersdéclencheurs
198
781083
4809
Vous savez, cette pulsion vers
la clarté et la responsabilité déclenche
13:17
a counterproductivecontre-productif multiplicationmultiplication
of interfacesinterfaces, middlemilieu officesdes bureaux,
199
785916
5355
une multiplication contreproductive
d'interfaces, d'intermédiaires,
13:23
coordinatorscoordonnateurs that do not only
mobilizemobiliser people and resourcesRessources,
200
791295
5037
de coordinateurs qui ne multiplient pas
seulement des personnes et ressources,
13:28
but that alsoaussi addajouter obstaclesobstacles.
201
796356
2309
mais aussi ajoutent des obstacles.
13:31
And the more complicatedcompliqué the organizationorganisation,
202
799276
4570
Et plus l'organisation est complexe,
13:35
the more difficultdifficile it is to understandcomprendre
what is really happeningévénement.
203
803870
3653
plus il est difficile de comprendre
ce qu'il se passe.
13:39
So we need summariesrésumés, proxiesprocurations, reportsrapports,
204
807547
5420
Donc il nous faut des résumés,
des intermédiaires, des rapports,
13:44
keyclé performanceperformance indicatorsindicateurs, metricsmétrique.
205
812991
3300
des indicateurs de performance,
des mesures.
13:48
So people put theirleur energyénergie
in what can get measuredmesuré,
206
816315
4712
Donc les personnes placent leur
énergie dans ce qui peut être mesuré,
13:53
at the expensefrais of cooperationla coopération.
207
821051
2095
au dépit de la coopération.
13:55
And as performanceperformance deterioratesse détériore,
208
823170
2532
Et lorsque la performance
se détériore,
13:57
we addajouter even more structurestructure,
processprocessus, systemssystèmes.
209
825726
3129
on ajoute encore plus de structures,
processus, systèmes.
14:00
People spenddépenser theirleur time in meetingsréunions,
210
828879
2832
Nous passons notre temps
dans des réunions,
14:03
writingl'écriture reportsrapports they have
to do, undoannuler and redorefaire.
211
831735
4126
écrivant des rapports sur ce
qui doit être fait, défait et refait.
14:08
BasedSelon on our analysisune analyse,
teamséquipes in these organizationsorganisations
212
836289
3422
En se basant sur notre analyse,
les équipes dans ces organisations
14:11
spenddépenser betweenentre 40 and 80 percentpour cent
of theirleur time wastinggaspillage theirleur time,
213
839735
6171
passent entre 40 et 80% de leur
temps à perdre leur temps,
14:17
but workingtravail harderPlus fort and harderPlus fort,
longerplus long and longerplus long,
214
845930
3993
en travaillant de plus en plus dur,
et toujours plus longtemps,
14:21
on lessMoins and lessMoins value-addingvaleur ajoutée activitiesActivités.
215
849947
2943
sur des activités créant de moins
en moins de valeur ajoutée.
14:26
This is what is killingmeurtre productivityproductivité,
216
854242
2310
C'est ce qui tue la productivité,
14:28
what makesfait du people suffersouffrir at work.
217
856576
2198
ce qui fait que l'on souffre
au travail.
14:31
Our organizationsorganisations are wastinggaspillage
humanHumain intelligenceintelligence.
218
859226
4537
Nos compagnies gaspillent
l'intelligence humaine.
14:35
They have turnedtourné againstcontre humanHumain effortsefforts.
219
863787
3648
Elles se sont retournées
contre l'effort humain.
14:40
When people don't cooperatecoopérer,
220
868673
2890
Lorsque les gens ne coopèrent pas,
14:43
don't blamefaire des reproches theirleur mindsetsmentalités,
theirleur mentalitiesmentalités, theirleur personalitypersonnalité --
221
871587
4395
ne blâmez pas leurs états d'esprit,
leurs mentalités, leurs personnalités -
14:48
look at the work situationssituations.
222
876006
2151
regardez plutôt leur
situation de travail.
14:51
Is it really in theirleur personalpersonnel interestintérêt
to cooperatecoopérer or not,
223
879125
4249
Est-il réellement dans leur intérêt
de coopérer ou non ?
14:55
if, when they cooperatecoopérer,
they are individuallyindividuellement worsepire off?
224
883398
3985
Si le fait de coopérer
dégradent leurs conditions de vie,
14:59
Why would they cooperatecoopérer?
225
887914
1619
pourquoi devraient-ils coopérer ?
15:01
When we blamefaire des reproches personalitiespersonnalités
226
889922
3592
Lorsque l'on blâme des personnalités
15:05
insteadau lieu of the clarityclarté,
the accountabilityresponsabilité, the measurementmesure,
227
893538
6158
plutôt que la clarté, la
responsabilité, la mesure,
15:11
we addajouter injusticeinjustice to ineffectivenessinefficacité.
228
899720
3658
on ajoute l'injustice à l'inefficacité.
15:17
We need to createcréer organizationsorganisations
229
905654
1913
Nous devons créer des organisations
15:19
in whichlequel it becomesdevient individuallyindividuellement usefulutile
for people to cooperatecoopérer.
230
907591
4314
dans lesquelles il devient utile
individuellement de coopérer.
15:24
RemoveSupprimer the interfacesinterfaces,
the middlemilieu officesdes bureaux --
231
912807
4795
Supprimez les interfaces,
les intermédiaires,
15:29
all these complicatedcompliqué
coordinationcoordination structuresles structures.
232
917626
3058
toutes ces structures de
coordination compliquées.
15:33
Don't look for clarityclarté; go for fuzzinessflou.
233
921573
4380
Ne cherchez pas la clarté,
allez chercher le flou.
15:37
FuzzinessFlou overlapschevauchement.
234
925977
2015
Le flou regroupe.
15:41
RemoveSupprimer mostles plus of the quantitativequantitatif metricsmétrique
to assessévaluer performanceperformance.
235
929244
4480
Retirez la plupart des méthodes
quantitatives pour mesurer la performance.
15:46
SpeedVitesse the "what."
236
934200
1532
Accélérez le « quoi ».
15:48
Look at cooperationla coopération, the "how."
237
936414
2817
Tournez-vous vers la coopération,
le « comment ».
15:51
How did you passpasser the batonbâton?
238
939255
1601
Comment passe-t-on le témoin ?
15:52
Did you throwjeter it,
or did you passpasser it effectivelyefficacement?
239
940880
3562
Est-ce que vous l'avez jeté, ou est-ce
que vous l'avez passé efficacement ?
15:58
Am I puttingen mettant my energyénergie
in what can get measuredmesuré --
240
946569
6058
Est-ce que je mets mon énergie dans
ce qui peut être mesuré
16:04
my legsjambes, my speedla vitesse --
or in passingqui passe the batonbâton?
241
952651
4135
- mes jambes, ma vitesse -
ou dans le fait de passer le témoin ?
16:08
You, as leadersdirigeants, as managersles gestionnaires,
242
956810
4343
Vous, en tant que meneurs, managers :
rendez-vous la coopération utile
16:13
are you makingfabrication it individuallyindividuellement usefulutile
for people to cooperatecoopérer?
243
961177
5552
au niveau individuel
pour que les gens coopèrent ?
16:20
The futureavenir of our organizationsorganisations,
244
968205
3138
Le futur de nos organisations,
16:23
our companiesentreprises, our societiessociétés
245
971367
3793
nos entreprises, nos sociétés,
16:27
hingescharnières on your answerrépondre to these questionsdes questions.
246
975184
5093
repose sur votre réponse
à ces questions.
16:33
Thank you.
247
981035
1181
Merci.
16:34
(ApplauseApplaudissements)
248
982240
3485
(Applaudissements)
Translated by Caroline Gardeur
Reviewed by Elena Rodriguez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Morieux - Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape.

Why you should listen

Yves Morieux thinks deeply about what makes organizations work effectively. A senior partner in BCG’s Washington D.C. office and director of the BCG Institute for Organization, Morieux considers how overarching changes in structure can improve motivation for all who work there. His calls his approach "Smart Simplicity." Using six key rules, it encourages employees to cooperate in order to solve long-term problems. It isn’t just about reducing costs and increasing profit -- it’s about maximizing engagement through all levels of a company. Morieux has been featured in articles on organizational evolution in Harvard Business Review, The Economist, The Wall Street Journal, Fast Company and Le Monde.

More profile about the speaker
Yves Morieux | Speaker | TED.com