ABOUT THE SPEAKER
Yves Morieux - Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape.

Why you should listen

Yves Morieux thinks deeply about what makes organizations work effectively. A senior partner in BCG’s Washington D.C. office and director of the BCG Institute for Organization, Morieux considers how overarching changes in structure can improve motivation for all who work there. His calls his approach "Smart Simplicity." Using six key rules, it encourages employees to cooperate in order to solve long-term problems. It isn’t just about reducing costs and increasing profit -- it’s about maximizing engagement through all levels of a company. Morieux has been featured in articles on organizational evolution in Harvard Business Review, The Economist, The Wall Street Journal, Fast Company and Le Monde.

More profile about the speaker
Yves Morieux | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Yves Morieux: How too many rules at work keep you from getting things done

Yves Morieux: Kako vas previše pravila sprečava završiti posao

Filmed:
2,117,108 views

Moderni se posao - od posluživanja stolova, rada s brojevima do zamišljanja novih proizvoda - sastoji od rješavanja novih problema, svaki dan, fleksibilno i na nove načine. Yves Morieux u ovom pronicljivom govoru, prikazuje kako nas prečesto opterećenje procesima, potpisima i internim mjerenjima sprečava završiti posao kako najbolje znamo. On nudi novi način gledanja na posao - posao kao suradnja, a ne natjecanje.
- Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PaulPavao KrugmanKrugman, the NobelNobelovu PrizeNagrada
[winnerpobjednik] in economicsekonomija, oncejednom wrotenapisao:
0
972
5933
Paul Krugman, dobitnik
Nobela za ekonomiju napisao je:
00:18
"ProductivityProduktivnost is not everything,
but in the long runtrčanje,
1
6929
5396
"Nije sve u produktivnosti,
ali dugoročno gledajući,
00:24
it is almostskoro everything."
2
12349
2174
produktivnost je gotovo sve."
00:28
So this is seriousozbiljan.
3
16062
1406
Dakle, to je ozbiljno.
00:30
There are not that manymnogi things on earthZemlja
that are "almostskoro everything."
4
18214
4804
Nema puno stvari na svijetu
koje su "gotovo sve".
00:36
ProductivityProduktivnost is the principalRavnatelj drivervozač
of the prosperityprosperitet of a societydruštvo.
5
24138
6773
Produktivnost je glavni pokretač
društvenog napretka.
00:43
So we have a problemproblem.
6
31560
1555
Dakle, imamo problem.
00:45
In the largestnajveći EuropeanEuropski economiesekonomija,
7
33837
2769
U najvećim europskim ekonomijama
00:48
productivityproduktivnost used to growrasti
fivepet percentposto perpo annumgodišnje
8
36630
3150
produktivnost je rasla pet posto godišnje
00:51
in the '50s, '60s, earlyrano '70s.
9
39804
3115
50-ih, 60-ih i ranih 70-ih.
00:54
From '73 to '83: threetri percentposto perpo annumgodišnje.
10
42943
4028
Od '73. do '83. tri posto godišnje.
00:58
From '83 to '95: two percentposto perpo annumgodišnje.
11
46995
3289
Od '83. do '95. dva posto godišnje.
01:02
SinceOd 1995: lessmanje than
one percentposto perpo annumgodišnje.
12
50308
4710
Od 1995. manje od jedan posto godišnje.
01:07
The sameisti profileProfil in JapanJapan.
13
55042
2444
Ista je situacija u Japanu.
01:10
The sameisti profileProfil in the US,
14
58115
2870
Ista je situacija i u SAD-u
01:13
despitebez obzira na a momentaryprolazan reboundodskakati 15 yearsgodina agoprije,
15
61009
5333
unatoč munjevitom odskoku prije 15 godina
01:18
and despitebez obzira na all
the technologicaltehnološki innovationsinovacije
16
66366
3364
i unatoč svim tehnološkim inovacijama
01:21
around us: the InternetInternet, the informationinformacija,
17
69754
2579
oko nas: internet, informacije,
01:24
the newnovi informationinformacija
and communicationkomunikacija technologiestehnologije.
18
72357
3221
nove informacijske
i komunikacijske tehnologije.
01:28
When productivityproduktivnost growsraste
threetri percentposto perpo annumgodišnje,
19
76155
4579
Kad produktivnost raste tri posto godišnje
01:32
you doubledvostruko the standardstandard of livingživot
everysvaki generationgeneracija.
20
80758
3642
udvostručuje životni standard
svake generacije.
01:37
EverySvaki generationgeneracija is twicedvaput
as well-offDobro-off as its parents'roditelja.
21
85169
5009
Svaka generacija dvostruko je
imućnija od roditelja.
01:42
When it growsraste one percentposto perpo annumgodišnje,
22
90686
3326
Kada raste za jedan posto godišnje,
01:46
it takes threetri generationsgeneracije
to doubledvostruko the standardstandard of livingživot.
23
94036
3627
potrebne su tri generacije
za udvostručenje standarda.
01:49
And in this processpostupak, manymnogi people
will be lessmanje well-offDobro-off than theirnjihov parentsroditelji.
24
97687
5794
Za to vrijeme mnogi će ljudi biti
siromašniji od roditelja.
01:55
They will have lessmanje of everything:
25
103505
2514
Imat će manje svega:
01:58
smallermanji roofskrovovi, or perhapsmožda no roofkrov at all,
26
106043
3491
manje krovove nad glavom, ili ih možda
uopće neće imati
02:02
lessmanje accesspristup to educationobrazovanje, to vitaminsvitamini,
to antibioticsantibiotici, to vaccinationcijepljenje --
27
110645
6399
nedostupnije obrazovanje, vitamine,
antibiotike, cijepljenje --
02:09
to everything.
28
117068
1275
svega.
02:11
Think of all the problemsproblemi
that we're facingokrenut at the momenttrenutak.
29
119502
5861
Razmislite o svim problemima s kojima se
trenutačno susrećemo.
02:18
All.
30
126347
1162
O svim.
02:20
ChancesŠanse are that they are rootedukorijenjen
in the productivityproduktivnost crisiskriza.
31
128692
4439
Velika je mogućnost da im
je uzrok kriza produktivnosti.
02:27
Why this crisiskriza?
32
135226
1681
Zbog čega ta kriza?
02:30
Because the basicosnovni tenetsnačela
about efficiencyefikasnost --
33
138438
5475
Zato što ie osnovno načelo učinkovitosti --
02:35
effectivenessefikasnost in organizationsorganizacija,
in managementupravljanje --
34
143937
4811
učinkovitost u organizaciji,
upravljanju --
02:40
have becomepostati counterproductivekontraproduktivno
for humanljudski effortsnapori.
35
148772
4251
postalo kontraproduktivno za ljudski
napor.
02:45
EverywhereSvugdje in publicjavnost servicesusluge --
in companiestvrtke, in the way we work,
36
153539
4166
Svugdje -- u javnom sektoru,
u poduzećima, načinu na koji radimo,
02:49
the way we innovateinovacije, investInvestirati --
try to learnnaučiti to work better.
37
157729
4336
na koji smo inovativni, investiramo --
pokušajte naučiti raditi bolje
02:54
Take the holySveti trinityTrojstva of efficiencyefikasnost:
38
162954
4486
Uzmite sveto trojstvo učinkovitosti:
03:00
clarityjasnoća, measurementmjerenje, accountabilityodgovornost.
39
168805
5912
jsnoća, mjerljivost, odgovornost.
03:07
They make humanljudski effortsnapori derailiskočiti.
40
175870
2597
Oni uništavaju ljudski napor.
03:11
There are two waysnačine
to look at it, to provedokazati it.
41
179650
4072
Postoje dva načina da to vidimo i dokažemo.
03:15
One, the one I preferradije,
42
183746
2666
Prvi, koji je meni draži
03:18
is rigorousrigorozan, elegantelegantan, nicelijepo -- mathmatematika.
43
186436
5545
je strog, elegantan, lijep -- matematika.
03:24
But the fullpuni mathmatematika versionverzija
takes a little while,
44
192593
3263
Potpuna matematička verzija zahtijeva
nešto vremena
03:27
so there is anotherjoš one.
45
195880
1795
pa zato imamo onaj drugi način.
03:29
It is to look at a relayrelej raceutrka.
46
197699
2466
Pogledajmo štafetnu utrku.
03:32
This is what we will do todaydanas.
47
200697
1668
To je ono što ćemo napraviti danas.
03:34
It's a bitbit more animatedanimirani, more visualvidni
and alsotakođer fasterbrže -- it's a raceutrka.
48
202389
6350
Malo je animiraniji, vizualniji i nešto
brži -- ipak je to utrka.
03:41
HopefullyNadam se da, it's fasterbrže.
49
209572
1294
Nadamo se da je brži.
03:42
(LaughterSmijeh)
50
210890
1364
(Smijeh)
03:44
WorldSvijet championshipprvenstvo finalkonačni -- womenžene.
51
212278
4958
Finale svjetskog prvenstva za žene.
03:49
EightOsam teamstimovi in the finalkonačni.
52
217260
2111
Osam je timova u finalu.
03:51
The fastestnajbrži teamtim is the US teamtim.
53
219395
2805
SAD ima najbrži tim.
03:55
They have the fastestnajbrži womenžene on earthZemlja.
54
223129
2667
Oni imaju najbrže žene na svijetu.
03:58
They are the favoriteljubimac teamtim to winpobijediti.
55
226153
2775
Oni su favoriti za pobjedu.
04:00
NotablyPosebno, if you compareusporediti them
to an averageprosječan teamtim,
56
228952
4190
Osobito, ako ih usporedimo s nekim
prosječnim timom,
04:05
say, the Frenchfrancuski teamtim,
57
233166
1374
recimo, francuskim
04:06
(LaughterSmijeh)
58
234564
1587
(Smijeh)
04:08
basedzasnovan on theirnjihov bestnajbolje performancespredstava
in the 100-meter-metar raceutrka,
59
236175
5195
prema njihovim rezultatima na utrci na
100 metara
04:13
if you adddodati the individualpojedinac timesputa
of the US runnersTrkači,
60
241394
5769
i ako zbrojite pojedinačna vremena
američkih trkačica,
04:19
they arrivestići at the finishZavrši linecrta
3.2 metersmetara aheadnaprijed of the Frenchfrancuski teamtim.
61
247187
6912
one stižu na cilj 3,2 metra ispred
francuskog tima.
04:26
And this yeargodina, the US teamtim
is in great shapeoblik.
62
254438
3024
A ove godine američki tim je u
odličnoj formi.
04:30
BasedNa temelju on theirnjihov bestnajbolje performanceizvođenje this yeargodina,
63
258034
2386
Na temelju njihove najbolje utrke ove
godine,
04:32
they arrivestići 6.4 metersmetara
aheadnaprijed of the Frenchfrancuski teamtim,
64
260444
4905
one stižu 6,4 metra ispred
francuskog tima,
04:37
basedzasnovan on the datapodaci.
65
265373
1365
prema podacima.
04:39
We are going to look at the raceutrka.
66
267274
1579
Mi ćemo pogledati utrku.
04:40
At some pointtočka you will see,
towardsza the endkraj,
67
268877
2423
U jednom trenutku prema kraju vi ćete
vidjeti
04:43
that TorriTorri EdwardsEdwards,
the fourthČetvrta US runnertrkač, is aheadnaprijed.
68
271324
6306
da Torri Edwards, četvrta američka
trkačica, vodi.
04:49
Not surprisingiznenađujuće -- this yeargodina she got
the goldzlato medalmedalja in the 100-meter-metar raceutrka.
69
277654
6489
Nije iznenađenje - ove godine je osvojila
zlatnu medalju na utrci na 100 metara.
04:56
And by the way, ChrysteChryste GainesGaines,
the seconddrugi runnertrkač in the US teamtim,
70
284167
4942
Usput rečeno, Chryste Gaines, druga
trkačica u američkom timu
05:01
is the fastestnajbrži womanžena on earthZemlja.
71
289133
2637
je najbrža žena na Zemlji.
05:03
So, there are 3.5 billionmilijardi womenžene on earthZemlja.
72
291794
5153
Dakle, na Zemlji je 3,5 milijardi žena.
05:09
Where are the two fastestnajbrži? On the US teamtim.
73
297890
3173
Gdje su dvije najbrže? U američkom timu.
05:13
And the two other runnersTrkači
on the US teamtim are not badloše, eitherili.
74
301087
3273
Ni preostale dvije trkačice u američkom
timu nisu loše, znate?
05:16
(LaughterSmijeh)
75
304384
1716
(Smijeh)
05:18
So clearlyjasno, the US teamtim has wonwon
the warrat for talenttalenat.
76
306124
4671
Jasno je da je američki tim dobio rat za
talente.
05:24
But behindiza, the averageprosječan teamtim
is tryingtežak to catchulov up.
77
312391
3981
Iza, prosječan tim pokušava uhvatiti
priključak.
05:28
Let's watch the raceutrka.
78
316396
1349
Pogledajmo utrku.
05:30
(VideoVideo: Frenchfrancuski sportscasterssportscasters narrateispričati raceutrka)
79
318300
5025
(Video uz komentar na francuskom)
06:18
(VideoVideo: RaceUtrka narrationpripovijedanje endskrajevi)
80
366886
2000
(Video: završetak komentara)
06:22
YvesIV MorieuxMorieux: So what happeneddogodilo?
81
370112
1495
Yves Morieux: Što se dogodilo?
06:23
The fastestnajbrži teamtim did not winpobijediti;
the slowersporije one did.
82
371631
4411
Najbrži tim nije pobijedio; pobijedio je
sporiji.
06:28
By the way, I hopenada you appreciatecijeniti
83
376809
1937
Usput, nadam se da cijenite
06:30
the deepduboko historicalpovijesni researchistraživanje I did
to make the Frenchfrancuski look good.
84
378770
5926
iscrpno povijesno istraživanje koje sam
poduzeo da prikažem Francuze u dobrom svjetlu.
06:36
(LaughterSmijeh)
85
384720
2295
(Smijeh)
06:41
But let's not exaggeratepretjerivati --
it's not archeologyArheologija, eitherili.
86
389485
4419
No, ne pretjerujmo -- nije to baš niti
arheologija.
06:45
(LaughterSmijeh)
87
393928
1981
(Smijeh)
06:47
But why?
88
395933
1166
Zašto?
06:49
Because of cooperationsuradnja.
89
397123
1540
Zbog suradnje.
06:50
When you hearčuti this sentencekazna:
90
398687
1834
Kad čujete ovu rečenicu:
06:52
"ThanksHvala to cooperationsuradnja, the wholečitav
is worthvrijedan more than the sumiznos of the partsdijelovi."
91
400545
4401
"Zahvaljujući suradnji, cjelina je
vrednija od zbroja djelova."
06:57
This is not poetrypoezija;
this is not philosophyfilozofija.
92
405707
3315
To nije poezija.
To nije filozofija.
07:01
This is mathmatematika.
93
409046
1515
To je matematika.
07:03
Those who carrynositi the batonpalica are slowersporije,
94
411196
3280
Nosači palice su sporiji,
07:06
but theirnjihov batonpalica is fasterbrže.
95
414500
1697
ali njihova palica je brža.
07:08
MiracleČudo of cooperationsuradnja:
96
416848
1635
Čudo suradnje:
07:11
it multipliesmnoži energyenergija,
intelligenceinteligencija in humanljudski effortsnapori.
97
419057
5280
Umnaža energiju, inteligenciju i ljudski
napor.
07:16
It is the essencesuština of humanljudski effortsnapori:
98
424361
2975
To je bit ljudskih napora:
07:19
how we work togetherzajedno, how eachsvaki effortnapor
contributesdoprinosi to the effortsnapori of othersdrugi.
99
427360
5816
kako raditi zajedno, kako pojedinačni napor
pridonosi naporima drugih.
07:26
With cooperationsuradnja,
we can do more with lessmanje.
100
434017
3248
Pomoću suradnje možemo uraditi više s
manjim.
07:29
Now, what happensdogađa se to cooperationsuradnja
when the holySveti grailGral --
101
437788
5548
Što se dešava sa suradnjom kada se
sveti gral --
07:35
the holySveti trinityTrojstva, even --
102
443360
2438
čaki i Sveto trojstvo --
07:37
of clarityjasnoća, measurementmjerenje, accountabilityodgovornost --
103
445822
6221
jasnoća, mjerljivost i odgovornost,
07:44
appearsČini?
104
452067
1169
pojavi?
07:46
ClarityJasnoća.
105
454952
1152
Jasnoća.
07:48
ManagementUpravljanje reportsizvještaji are fullpuni of complaintspritužbe
about the lacknedostatak of clarityjasnoća.
106
456128
4581
Izvještaji menadžmenta su puni primjedaba
zbog nedostatka jasnoće.
07:53
ComplianceUsklađenost auditsrevizije,
consultants'konzultantskih diagnosticsdijagnostika.
107
461424
3717
Provjere suglasnosti,
konzultantske dijagnoze.
07:58
We need more clarityjasnoća, we need
to clarifyrazjasniti the rolesuloge, the processesprocesi.
108
466490
4532
Trebamo više jasnoće, trebamo razjasniti
uloge i procese.
08:04
It is as thoughiako the runnersTrkači
on the teamtim were sayingizreka,
109
472092
4016
To bi bilo kao da trkačice u timu kažu
08:08
"Let's be clearčisto -- where does my roleuloga
really startpočetak and endkraj?
110
476132
5948
"Pojasnimo - gdje moja uloga stvarno
počinje i prestaje?
08:14
Am I supposedtrebala to runtrčanje for 95 metersmetara,
96, 97...?"
111
482938
4832
Trebam li trčati 95 metara, 96, 97...?"
08:19
It's importantvažno, let's be clearčisto.
112
487794
1790
Budimo jasni, to je važno.
08:22
If you say 97, after 97 metersmetara,
113
490885
3006
Ako kažete 97, nakon 97 metara,
08:25
people will droppad the batonpalica, whetherda li
there is someonenetko to take it or not.
114
493915
3532
ljudi će ispustiti palicu bez obzira hoće
li je netko pokupiti ili ne.
08:31
AccountabilityOdgovornosti.
115
499145
1222
Odgovornost.
08:33
We are constantlykonstantno tryingtežak
to put accountabilityodgovornost
116
501084
3450
Stalno pokušavamo staviti odgovornost
08:36
in someone'snetko handsruke.
117
504558
1573
u nečije ruke.
08:38
Who is accountableodgovoran for this processpostupak?
118
506559
2573
Tko je odgovoran za ovaj proces?
08:41
We need somebodyneko accountableodgovoran
for this processpostupak.
119
509156
3121
Trebamo nekog tko je odgovoran za proces.
08:44
So in the relayrelej raceutrka,
sinceod passingpretjecanje the batonpalica is so importantvažno,
120
512634
4461
U utrci štafeta, obzirom da je predavanje
palice vrlo važno,
08:49
then we need somebodyneko
clearlyjasno accountableodgovoran for passingpretjecanje the batonpalica.
121
517119
3747
trebamo nekog tko je jasno odgovoran za
predavanje palice.
08:53
So betweenizmeđu eachsvaki runnertrkač,
122
521786
2179
Dakle, između svakog trkača
08:55
now we will have a newnovi dedicatedposvećen athletesportaš,
123
523989
4724
ćemo postaviti posebnog atletičara
09:00
clearlyjasno dedicatedposvećen to takinguzimanje
the batonpalica from one runnertrkač,
124
528737
4545
namijenjenog da jasno preuzme palicu od
jedne trkačice
09:05
and passingpretjecanje it to the nextSljedeći runnertrkač.
125
533306
2296
i preda je drugoj trkačici.
09:08
And we will have at leastnajmanje two like that.
126
536284
2509
I imat ćemo ih barem dvoje.
09:12
Well, will we, in that casespis, winpobijediti the raceutrka?
127
540381
6460
Hoćemo li, u tom slučaju, pobijediti na
utrci?
09:19
That I don't know, but for sure,
128
547903
2001
To ne znam. Ono što znam je
09:21
we would have a clearčisto interfacesučelje,
129
549928
3270
da ćemo imati jasnu povezanost,
09:25
a clearčisto linecrta of accountabilityodgovornost.
130
553222
2644
jasnu liniju odgovornosti.
09:27
We will know who to blamekrivica.
131
555890
1928
Znat ćemo koga okriviti.
09:30
But we'lldobro never winpobijediti the raceutrka.
132
558834
2241
I nikad nećemo pobijediti na utrci.
09:33
If you think about it,
we payplatiti more attentionpažnja
133
561099
4987
Ako razmislite o tome, mi pridajemo
više pažnje
09:38
to knowingpoznavanje who to blamekrivica in casespis we failiznevjeriti,
134
566110
4155
informaciji koga optužiti u slučaju
pogreške,
09:42
than to creatingstvaranje
the conditionsUvjeti to succeeduspjeti.
135
570289
3721
nego kreiranju uvjeta za uspjeh.
09:47
All the humanljudski intelligenceinteligencija
put in organizationorganizacija designdizajn --
136
575384
3363
Sva ljudska inteligencija stavljena u
osmišljavanje organizacije --
09:50
urbanurbani structuresstrukture, processingobrada systemssustavi --
137
578771
2785
gradske strukture, procesni sustavi --
09:53
what is the realstvaran goalcilj?
138
581580
1624
što im je zapravo cilj?
09:56
To have somebodyneko guiltykriv in casespis they failiznevjeriti.
139
584347
2930
Imati krivca ukoliko nešto pođe po zlu.
10:00
We are creatingstvaranje
organizationsorganizacija ableu stanju to failiznevjeriti,
140
588499
4887
Mi stvaramo organizacije sposobne
pogriješiti
10:05
but in a compliantpopustljiv way,
141
593410
2977
i to sukladno s propisima,
10:08
with somebodyneko clearlyjasno
accountableodgovoran when we failiznevjeriti.
142
596411
3442
s nekim tko je odgovoran kad pogriješimo.
10:11
And we are quitedosta effectivedjelotvoran
at that -- failingnedostatak.
143
599877
3824
I prilično smo učinkoviti u tim -
pogreškama.
10:16
MeasurementMjerenje.
144
604892
1161
Mjerljivost.
10:18
What getsdobiva measuredizmjerena getsdobiva doneučinio.
145
606674
1428
Što se može izmjeriti može se i završiti.
10:20
Look, to passproći the batonpalica,
you have to do it at the right time,
146
608126
4391
Pogledajte, da bi prenijeli palicu,
trebate to učiniti u pravo vrijeme,
10:24
in the right handruka, at the right speedubrzati.
147
612541
2475
u pravu ruku pri pravoj brzini.
10:27
But to do that, you have to put
energyenergija in your armruka.
148
615457
2559
Da biste to učinili trebate prenijeti
energiju u ruku.
10:30
This energyenergija that is in your armruka
will not be in your legsnoge.
149
618040
2991
Energija koja je u vašoj ruci nije u
vašim nogama,
10:33
It will come at the expensetrošak
of your measurablemjerljivi speedubrzati.
150
621491
2979
premjestili ste je na račun vaše
mjerljive brzine.
10:37
You have to shoutvikati earlyrano enoughdovoljno
to the nextSljedeći runnertrkač
151
625367
3453
Trebate viknuti dovoljno rano sljedećoj
trkačici
10:40
when you will passproći the batonpalica,
to signalsignal that you are arrivingkoji dolaze,
152
628844
3311
kada ćete predati palicu, najavljujući
joj da stižete,
10:44
so that the nextSljedeći runnertrkač
can preparepripremiti, can anticipatepredvidjeti.
153
632179
3205
kako bi se sljedeća trkačica mogla
pripremiti i očekivati vas.
10:47
And you have to shoutvikati loudglasno.
154
635408
2163
I trebate vikati jako.
10:50
But the bloodkrv, the energyenergija
that will be in your throatgrlo
155
638182
3973
No krv, energija koja će biti u vašem grlu
10:54
will not be in your legsnoge.
156
642179
1400
neće biti u vašim nogama.
10:55
Because you know, there are
eightosam people shoutingviče at the sameisti time.
157
643603
3756
Jer, znate, tamo je osam ljudi koji viču
svi u isto vrijeme.
10:59
So you have to recognizeprepoznati the voiceglas
of your colleaguekolega.
158
647383
2639
Pa morate prepoznati i glas svog kolege.
11:02
You cannotNe možete say, "Is it you?"
159
650372
1753
Ne možete reći:"Jesi li to ti?"
11:04
Too latekasno!
160
652570
1154
Prekasno!
11:05
(LaughterSmijeh)
161
653748
1206
(Smijeh)
11:06
Now, let's look at the raceutrka
in slowusporiti motionpokret,
162
654978
4976
Pogledajmo sada utrku usporeno
11:11
and concentratekoncentrat on the thirdtreći runnertrkač.
163
659978
2548
i usmjerimo se na treću trkačicu.
11:14
Look at where she allocatesizdvaja her effortsnapori,
164
662550
4423
Pogledajmo gdje je usmjerila svoje napore,
11:18
her energyenergija, her attentionpažnja.
165
666997
2707
svoju energiju, svoju pažnju.
11:22
Not all in her legsnoge -- that would
be great for her ownvlastiti speedubrzati --
166
670878
3144
Ne sve u noge -- to bi bilo dobro za njenu
brzinu --
11:26
but in alsotakođer in her throatgrlo,
armruka, eyeoko, brainmozak.
167
674046
3490
već i u grlo, ruku, oči, mozak.
11:29
That makesmarke a differencerazlika in whosečije legsnoge?
168
677560
2346
To čini razliku u čijim nogama?
11:32
In the legsnoge of the nextSljedeći runnertrkač.
169
680314
2112
U nogama sljedeće trkačice.
11:34
But when the nextSljedeći runnertrkač runsradi super-fastsuper brz,
170
682728
2834
Kada sljedeća trkačica trči zaista brzo,
11:37
is it because she madenapravljen a supersuper effortnapor,
171
685586
2128
je li to zbog njenog izvarednog napora
11:39
or because of the way
the thirdtreći runnertrkač passedprošao the batonpalica?
172
687738
3237
ili je to zbog načina na koji joj je
treća trkačica predala palicu?
11:43
There is no metricmetrički on earthZemlja
that will give us the answerodgovor.
173
691403
3855
Nema tog mjerenja na svijetu koji će nam
dati odgovor.
11:48
And if we rewardnagrada people on the basisosnova
of theirnjihov measurablemjerljivi performanceizvođenje,
174
696310
4511
Pa ako nagrađujemo ljude na temelju
njihovog mjerljivog učinka,
11:52
they will put theirnjihov energyenergija,
theirnjihov attentionpažnja, theirnjihov bloodkrv
175
700845
3054
oni će svu svoju energiju, pažnju,
krv, staviti
11:55
in what can get measuredizmjerena -- in theirnjihov legsnoge.
176
703923
2023
u ono što je mjerljivo -- njihove noge.
11:58
And the batonpalica will fallpad and slowusporiti down.
177
706581
2246
A palica će pasti i usporiti ih.
12:01
To cooperatesurađivati is not a supersuper effortnapor,
178
709534
2572
Suradnja ne zahtijeva poseban napor,
12:04
it is how you allocatedodijeliti your effortnapor.
179
712130
2023
stvar je u tome kako raspoređujete napor.
12:07
It is to take a riskrizik,
180
715280
1840
Radi se o preuzimanju rizika,
12:09
because you sacrificežrtva
the ultimateultimativno protectionzaštita
181
717144
4230
jer žrtvujete vrhunsku zaštitu
12:13
grantedodobreno by objectivelyobjektivno measurablemjerljivi
individualpojedinac performanceizvođenje.
182
721398
5427
razdijeljenu u objektivno mjerljiv učinak
pojedinca.
12:20
It is to make a supersuper differencerazlika
in the performanceizvođenje of othersdrugi,
183
728516
3877
Radi se stvaranju velike razlike u učinku
drugih,
12:24
with whomkome we are comparedu odnosu.
184
732417
1690
s kojima nas uspoređuju,
12:26
It takes beingbiće stupidglup to cooperatesurađivati, then.
185
734757
2334
Tada treba biti glup i surađivati.
12:29
And people are not stupidglup;
they don't cooperatesurađivati.
186
737551
2730
A ljudi nisu glupi i ne surađuju.
12:32
You know, clarityjasnoća, accountabilityodgovornost,
measurementmjerenje were OK
187
740738
5140
Znate, jasnoća, odgovornost i mjerljivost
bi bili dobri
12:37
when the worldsvijet was simplerjednostavnije.
188
745902
2416
da je svijet jednostavniji.
12:40
But businessPoslovni has becomepostati much more complexkompleks.
189
748929
3024
No, poslovanje je postalo puno složenije.
12:43
With my teamstimovi, we have measuredizmjerena
190
751977
2031
Sa svojim timovima, izmjerio sam
12:46
the evolutionevolucija of complexitysloženost in businessPoslovni.
191
754032
3024
razvoj složenosti u poslovanju.
12:49
It is much more demandingzahtjevan todaydanas
to attractprivući and retainzadržati customersklijenti,
192
757080
5603
Danas je puno zahtjevnije privući i
zadržati klijente,
12:54
to buildizgraditi advantageprednost on a globalglobalno scaleljestvica,
193
762707
3311
izgraditi prednost na globalnoj razini,
12:58
to createstvoriti valuevrijednost.
194
766042
1459
stvoriti vrijednost.
13:00
And the more businessPoslovni getsdobiva complexkompleks,
195
768691
2757
A što je poslovanje složenije mi,
13:03
the more, in the nameime of clarityjasnoća,
accountabilityodgovornost, measurementmjerenje
196
771472
5301
u ime jasnoće, odgovornosti i mjerljivosti
13:08
we multiplypomnožiti structuresstrukture,
processesprocesi, systemssustavi.
197
776797
3664
umnožavamo strukture, procese, sustave.
13:13
You know, this drivepogon for clarityjasnoća
and accountabilityodgovornost triggersokidači
198
781083
4809
Taj poriv za jasnoćom i odgovornošću
potiče
13:17
a counterproductivekontraproduktivno multiplicationmnoženje
of interfacessučelja, middlesrednji officesuredi,
199
785916
5355
kontraproduktivno umnožavanje sučelja,
među-ureda,
13:23
coordinatorskoordinatori that do not only
mobilizemobilizirati people and resourcesresursi,
200
791295
5037
koordinatora koji osim što trebaju
dodatne ljude i resurse,
13:28
but that alsotakođer adddodati obstaclesprepreke.
201
796356
2309
dodaju i prepreke.
13:31
And the more complicatedsložen the organizationorganizacija,
202
799276
4570
I što je organizacija složenija
13:35
the more difficulttežak it is to understandrazumjeti
what is really happeningdogađa.
203
803870
3653
to je teže razumjeti što se zapravo događa.
13:39
So we need summariesKratki sadržaji, proxiesproksiji, reportsizvještaji,
204
807547
5420
Pa onda trebamo sažetke, punomoći,
izvještaje,
13:44
keyključ performanceizvođenje indicatorspokazatelji, metricsMetrika.
205
812991
3300
ključne pokazatelje uspješnosti, mjerila.
13:48
So people put theirnjihov energyenergija
in what can get measuredizmjerena,
206
816315
4712
Pa ljudi troše energiju na ono što se
može izmjeriti
13:53
at the expensetrošak of cooperationsuradnja.
207
821051
2095
na račun suradnje.
13:55
And as performanceizvođenje deterioratespogoršava se,
208
823170
2532
I kako se učinak smanjuje
13:57
we adddodati even more structurestruktura,
processpostupak, systemssustavi.
209
825726
3129
mi dodajemo još više struktura, procesa
sustava.
14:00
People spendprovesti theirnjihov time in meetingssastanci,
210
828879
2832
Ljudi provode vrijeme na sastancima,
14:03
writingpisanje reportsizvještaji they have
to do, undootkopčati and redoPonovi poništeno.
211
831735
4126
pišući izvještaje koje moraju napraviti,
brisati ili prepravljati.
14:08
BasedNa temelju on our analysisanaliza,
teamstimovi in these organizationsorganizacija
212
836289
3422
Temeljem naših analiza timovi takvih
organizacija
14:11
spendprovesti betweenizmeđu 40 and 80 percentposto
of theirnjihov time wastingrasipanje theirnjihov time,
213
839735
6171
provode između 40 i 80 posto vremena,
trošeći svoje vrijeme
14:17
but workingrad harderteže and harderteže,
longerviše and longerviše,
214
845930
3993
i radeći sve napornije i napornije,
dulje i dulje
14:21
on lessmanje and lessmanje value-addingdodavanja vrijednosti activitiesdjelatnost.
215
849947
2943
na aktivnosti sa sve manje i manje dodane
vrijednosti.
14:26
This is what is killingubijanje productivityproduktivnost,
216
854242
2310
To je ono što ubija produktivnost,
14:28
what makesmarke people sufferpatiti at work.
217
856576
2198
što ljudima uzrokuje patnju na poslu.
14:31
Our organizationsorganizacija are wastingrasipanje
humanljudski intelligenceinteligencija.
218
859226
4537
Naše organizacije troše ljudsku
inteligenciju.
14:35
They have turnedokrenut againstprotiv humanljudski effortsnapori.
219
863787
3648
Okrenule su se protiv ljudskih napora.
14:40
When people don't cooperatesurađivati,
220
868673
2890
Kad ljudi ne surađuju
14:43
don't blamekrivica theirnjihov mindsetsrazmišljanja,
theirnjihov mentalitiesmentaliteta, theirnjihov personalityosoba --
221
871587
4395
ne krivite njihov način razmišljanja,
njihov mentalitet, njihovu osobnost --
14:48
look at the work situationssituacije.
222
876006
2151
pogledajte poslovnu situaciju.
14:51
Is it really in theirnjihov personalosobni interestinteres
to cooperatesurađivati or not,
223
879125
4249
Je li stvarno u njihovom interesu
suradnja s drugima
14:55
if, when they cooperatesurađivati,
they are individuallypojedinačno worsegore off?
224
883398
3985
kada, zbog suradnje, oni sami izgledaju
lošije?
14:59
Why would they cooperatesurađivati?
225
887914
1619
Zašto bi surađivali?
15:01
When we blamekrivica personalitiesosobnosti
226
889922
3592
Kad optužujemo osobnost
15:05
insteadumjesto of the clarityjasnoća,
the accountabilityodgovornost, the measurementmjerenje,
227
893538
6158
umjesto jasnoće, odogovornosti,
mjerljivosti
15:11
we adddodati injusticenepravda to ineffectivenessneučinkovitosti.
228
899720
3658
neučinkovitosti dodajemo nepravdu.
15:17
We need to createstvoriti organizationsorganizacija
229
905654
1913
Trebamo stvoriti organizacije
15:19
in whichkoji it becomespostaje individuallypojedinačno usefulkoristan
for people to cooperatesurađivati.
230
907591
4314
u kojima će pojedincu postati korisno
surađivati s drugima.
15:24
RemoveUklonite the interfacessučelja,
the middlesrednji officesuredi --
231
912807
4795
Maknite posrednike, među-urede --
15:29
all these complicatedsložen
coordinationkoordinacija structuresstrukture.
232
917626
3058
sve te komplicirane koordinacijske
strukture.
15:33
Don't look for clarityjasnoća; go for fuzzinessmutnoća.
233
921573
4380
Ne tražite jasnoću, tražite zbunjenost.
15:37
FuzzinessMutnoća overlapspreklapanja.
234
925977
2015
Zbunjenost spaja.
15:41
RemoveUklonite mostnajviše of the quantitativekvantitativan metricsMetrika
to assessprocijeniti performanceizvođenje.
235
929244
4480
Uklonite što više kvantitativnih mjerila
za procjenu učinka.
15:46
SpeedBrzina the "what."
236
934200
1532
Ubrzajte "što".
15:48
Look at cooperationsuradnja, the "how."
237
936414
2817
Tražite suradnju, "kako"
15:51
How did you passproći the batonpalica?
238
939255
1601
Kako ste predali palicu?
15:52
Did you throwbacanje it,
or did you passproći it effectivelyučinkovito?
239
940880
3562
Jeste li je bacili, ili ste je predali
učinkovito?
15:58
Am I puttingstavljanje my energyenergija
in what can get measuredizmjerena --
240
946569
6058
Stavljam li svoju energiju u ono što se
može izmjeriti --
16:04
my legsnoge, my speedubrzati --
or in passingpretjecanje the batonpalica?
241
952651
4135
moje noge, moju brzinu --
ili predaju palice?
16:08
You, as leadersčelnici, as managersmenadžeri,
242
956810
4343
Vi, voditelji, menadžeri,
16:13
are you makingizrađivanje it individuallypojedinačno usefulkoristan
for people to cooperatesurađivati?
243
961177
5552
stvarate li korist za pojedinca ukoliko
surađuje s drugima?
16:20
The futurebudućnost of our organizationsorganizacija,
244
968205
3138
Budućnost naših organizacija,
16:23
our companiestvrtke, our societiesdruštva
245
971367
3793
naših poduzeća, naših društava
16:27
hingesšarke on your answerodgovor to these questionspitanja.
246
975184
5093
ovisi o vašem odgovoru na ova pitanja.
16:33
Thank you.
247
981035
1181
Hvala vam.
16:34
(ApplausePljesak)
248
982240
3485
(Pljesak)
Translated by Igor Pureta
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yves Morieux - Consultant
BCG's Yves Morieux researches how corporations can adapt to a modern and complex business landscape.

Why you should listen

Yves Morieux thinks deeply about what makes organizations work effectively. A senior partner in BCG’s Washington D.C. office and director of the BCG Institute for Organization, Morieux considers how overarching changes in structure can improve motivation for all who work there. His calls his approach "Smart Simplicity." Using six key rules, it encourages employees to cooperate in order to solve long-term problems. It isn’t just about reducing costs and increasing profit -- it’s about maximizing engagement through all levels of a company. Morieux has been featured in articles on organizational evolution in Harvard Business Review, The Economist, The Wall Street Journal, Fast Company and Le Monde.

More profile about the speaker
Yves Morieux | Speaker | TED.com