TED2010
Graham Hill: Why I'm a weekday vegetarian
Graham Hill: Dlaczego w dni robocze jestem jaroszem
Filmed:
Readability: 4
2,651,431 views
Wszyscy wiemy, dlaczego warto zostać jaroszem: zyskują na tym zwierzęta i środowisko. W kulturze mięsożerców taka zmiana stylu życia nie przychodzi jednak łatwo. Graham Hill proponuje skuteczne i praktyczne rozwiązanie.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
About a year ago,
0
2000
2000
Mniej więcej rok temu
00:19
I asked myself a question:
1
4000
2000
zadałem sobie pytanie:
00:21
"Knowing what I know,
2
6000
2000
"Wiedząc to, co wiem,
00:23
why am I not a vegetarian?"
3
8000
2000
dlaczego nie jestem jaroszem?"
00:25
After all, I'm one of the green guys:
4
10000
3000
Jestem przecież jednym z "zielonych",
00:28
I grew up with hippie parents in a log cabin.
5
13000
3000
Rodzice-hippisi wychowali mnie w chacie z bali.
00:31
I started a site called TreeHugger --
6
16000
3000
Założyłem portal ekologiczny TreeHugger.
00:36
I care about this stuff.
7
21000
3000
Ekologia jest dla mnie ważna.
00:39
I knew that eating a mere hamburger a day
8
24000
2000
Wiedziałem, że jeden hamburger dziennie
00:41
can increase my risk of dying by a third.
9
26000
3000
zwiększa ryzyko śmierci o jedną trzecią .
00:45
Cruelty: I knew that the 10 billion
10
30000
3000
Okrucieństwo. 10 miliardów zwierząt
00:48
animals we raise each year for meat
11
33000
3000
hodowanych co roku na mięso,
00:51
are raised in factory farm conditions
12
36000
3000
żyje na farmach przemysłowych,
00:54
that we, hypocritically, wouldn't even consider
13
39000
3000
na które przenigdy nie skazalibyśmy
00:57
for our own cats, dogs and other pets.
14
42000
3000
własnego psa czy kota.
01:01
Environmentally, meat, amazingly,
15
46000
3000
Co zdumiewające, produkcja mięsa
01:04
causes more emissions
16
49000
2000
bardziej zanieczyszcza środowisko
01:06
than all of transportation combined:
17
51000
2000
niż cały transport razem wzięty:
01:08
cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
18
53000
3000
samochody, pociągi, samoloty, statki itp.
01:12
And beef production uses 100 times the water
19
57000
3000
Produkcja wołowiny wymaga
01:15
that most vegetables do.
20
60000
3000
100 razy więcej wody niż większość warzyw.
01:20
I also knew that I'm not alone.
21
65000
3000
Wiedziałem, że nie jestem wyjątkiem.
01:23
We as a society
22
68000
2000
Jako społeczeństwo
01:25
are eating twice as much meat
23
70000
2000
jemy dwukrotnie więcej mięsa
01:27
as we did in the 50s.
24
72000
2000
niż w latach 50.
01:30
So what was once the special little side treat
25
75000
3000
To, co kiedyś jadano od święta
01:33
now is the main, much more regular.
26
78000
2000
stało się regularnym głównym daniem.
01:35
So really, any of these angles
27
80000
2000
Każdy z powyższych argumentów
01:37
should have been enough to convince me to go vegetarian.
28
82000
3000
powinien wystarczyć, bym porzucił mięso.
01:40
Yet, there I was -- chk, chk, chk --
29
85000
2000
A ja tymczasem
01:42
tucking into a big old steak.
30
87000
3000
wsuwałem steki.
01:45
So why was I stalling?
31
90000
3000
Dlaczego grałem na zwłokę?
01:48
I realized that what I was being pitched
32
93000
2000
Zrozumiałem, że postawiono mnie
01:50
was a binary solution.
33
95000
2000
przed czarno-białym wyborem.
01:52
It was either
34
97000
2000
Jesteś albo mięsożercą,
01:54
you're a meat eater or you're a vegetarian,
35
99000
3000
albo jaroszem.
01:57
and I guess I just wasn't quite ready.
36
102000
3000
Chyba nie byłem jeszcze gotów.
02:00
Imagine your last hamburger.
37
105000
3000
Wyobraźcie sobie: ostatni hamburger.
02:03
(Laughter)
38
108000
4000
(Śmiech)
02:07
So my common sense,
39
112000
3000
Mój zdrowy rozsądek,
02:10
my good intentions,
40
115000
3000
moje dobre chęci
02:13
were in conflict with my taste buds.
41
118000
2000
kłóciły się z kubkami smakowymi.
02:15
And I'd commit to doing it later,
42
120000
3000
Odkładałem to na później,
02:18
and not surprisingly, later never came.
43
123000
3000
a później, jak się domyślacie, nigdy nie nadeszło.
02:21
Sound familiar?
44
126000
2000
Znacie to skądś?
02:24
So I wondered,
45
129000
2000
Zastanawiałem się więc,
02:26
might there be a third solution?
46
131000
3000
czy istnieje trzecie rozwiązanie?
02:29
And I thought about it, and I came up with one.
47
134000
2000
Wreszcie wymyśliłem.
02:31
I've been doing it for the last year, and it's great.
48
136000
3000
Praktykuję je od roku i jest rewelacyjne.
02:34
It's called weekday veg.
49
139000
3000
Nazywa się "jarosz w dni robocze".
02:37
The name says it all:
50
142000
2000
Nazwa nie pozostawia wątpliwości.
02:39
Nothing with a face Monday through Friday.
51
144000
2000
Żadnego mięsa od poniedziałku do piątku.
02:41
On the weekend, your choice.
52
146000
3000
W weekendy: wolny wybór.
02:45
Simple.
53
150000
2000
Proste.
02:47
If you want to take it to the next level,
54
152000
2000
Jeśli chcecie podnieść poprzeczkę,
02:49
remember, the major culprits
55
154000
2000
pamiętajcie, że największe szkody
02:51
in terms of environmental damage and health
56
156000
3000
ekologiczne i zdrowotne
02:54
are red and processed meats.
57
159000
2000
wyrządza mięso czerwone i przetworzone.
02:56
So you want to swap those out
58
161000
2000
Więc lepiej zastąpić je
02:58
with some good, sustainably harvested fish.
59
163000
3000
smaczną, ekologicznie poławianą rybą.
03:01
It's structured,
60
166000
2000
Układ jest jasny,
03:03
so it ends up being simple to remember,
61
168000
2000
więc łatwo zapamiętać zasady.
03:05
and it's okay to break it here and there.
62
170000
3000
Nie szkodzi, jeśli się je czasem nagnie.
03:08
After all, cutting five days a week
63
173000
2000
Ostatecznie, pięć dni w tygodniu
03:10
is cutting 70 percent of your meat intake.
64
175000
3000
eliminuje 70% spożycia mięsa.
03:13
The program has been great, weekday veg.
65
178000
3000
Znakomity system: jarskie dni robocze.
03:16
My footprint's smaller,
66
181000
2000
Mniej obciążam środowisko.
03:18
I'm lessening pollution,
67
183000
2000
Ograniczam zanieczyszczenia.
03:20
I feel better about the animals,
68
185000
2000
Mam mniejsze poczucie winy wobec zwierząt.
03:22
I'm even saving money.
69
187000
2000
W dodatku oszczędzam.
03:24
Best of all, I'm healthier,
70
189000
2000
A co najważniejsze, jestem zdrowszy.
03:26
I know that I'm going to live longer,
71
191000
3000
Wiem, że będę żył dłużej
03:29
and I've even lost a little weight.
72
194000
3000
i nawet zrzuciłem parę kilo.
03:32
So, please ask yourselves,
73
197000
3000
Proszę, zadajcie sobie pytanie,
03:35
for your health,
74
200000
2000
dla waszego zdrowia,
03:37
for your pocketbook,
75
202000
2000
dla waszego portfela,
03:39
for the environment, for the animals:
76
204000
3000
dla środowiska, dla zwierząt:
03:42
What's stopping you from giving weekday veg a shot?
77
207000
3000
"Czemu nie zostać jaroszem w dni robocze?"
03:45
After all, if all of us
78
210000
3000
W końcu, gdybyśmy wszyscy
03:48
ate half as much meat,
79
213000
2000
jedli o połowę mniej mięsa,
03:50
it would be like half of us
80
215000
2000
to tak, jakby połowa z nas
03:52
were vegetarians.
81
217000
2000
przeszła na wegetarianizm.
03:54
Thank you.
82
219000
2000
Dziękuję bardzo.
03:56
(Applause)
83
221000
2000
(Oklaski)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com