Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Lýdia Machová: Tajný recept, jak se naučit cizí jazyk
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to learn a new language every two years,
že se každé 2 roky naučím nový jazyk
they always ask me,
vždycky se mě ptají:
my answer would be,
love learning languages."
happy with that answer.
nejsou nikdy spokojení.
years trying to learn even one language,
proč se roky trápí s jedním jazykem
one language after another.
která se učím jeden jazyk za druhým.
the secret of polyglots,
so much faster than other people?
rychleji než ostatním.
like me and find that out.
s lidmi jako jsem já a zjistit to.
of language lovers
to practice their languages.
aby se v nich procvičovali.
organized all around the world,
takových organizovaných setkání,
about the methods that they use.
na metody, které používají.
is to start speaking from day one.
že se učí mluvit hned od prvního dne.
from a travel phrasebook
z dvojjazyčné konverzace,
with them right away.
even 200 mistakes a day,
based on the feedback.
založený na zpětné vazbě.
even need to travel a lot today,
že dnes nemusí ani moc cestovat,
se dá pohodlně konverzovat
conversations with native speakers
vašeho obývacího pokoje.
your living room, using websites.
method to learn Russian.
velmi zajímavou metodou.
Russian speakers on Skype as friends,
a chat window with one of them
otevřel chatovací okno
„Ahoj, jak se máš?“
into a text window with another person,
kde chatoval s dalším člověkem
"I'm fine, thank you, and how are you?"
„Díky, mám se dobře. A jak ty?“
back to the first person,
zpět do prvního okna
have a conversation with each other
konverzaci 2 cizích lidí,
protože měl pohromadě tolik konverzací,
of these conversations
v ruštině obvykle začíná.
the Russian conversation usually starts.
by imitating sounds of the language,
kteří vždy začínají napodobováním zvuků,
most frequent words of the language,
500 nejfrekventovanějších slov
by reading about the grammar.
approaches to learning languages.
jak se učit cizí jazyk.
they learn a language,
jedinečný způsob učení se,
of speaking several languages fluently.
umíme mluvit plynule několika jazyky.
telling me about their methods,
vyprávět o svých metodách,
the language-learning process.
were talking about language learning
jako o skvělé zábavě.
their colorful grammar charts
barevné gramatické tabulky,
about learning vocabulary using apps,
úspěšnosti výuky slovní zásoby
based on recipes in a foreign language.
v cizím jazyce našli zálibu ve vaření.
it's something that they personally enjoy.
co je samotné baví.
how I learn languages myself.
že se vlastně učím jazyky také tak.
I was bored with the text in the textbook.
texty v učebnici mě nudily.
to the train station. Right?
přečíst Harryho Pottera,
my favorite book as a child,
oblíbená kniha z dětství,
of "Harry Potter" and started reading,
španělský překlad a začala číst
almost anything at the beginning,
nerozuměla skoro ničemu,
protože jsem tu knihu milovala,
because I loved the book,
to follow it almost without any problems.
bez problémů porozumět textu.
when I was learning German.
když jsem se učila němčinu.
můj oblíbený sitcom, pustím v němčině,
my favorite sitcom, in German,
it was all just gibberish.
jako naprostá hatmatilka.
and another one started,
končí a druhé začíná,
protože to byli Přátelé.
because it's "Friends."
Tak je miluji!
I love it so much.
started to make sense.
after meeting other polyglots.
až po setkání s jinými polygloty.
to learning languages.
how to enjoy the process,
jak si ten proces užít,
from a boring school subject
which you don't mind doing every day.
které se pak rádi věnujeme každý den.
words down on paper,
slovíčka po papírech,
to boring textbook material,
nudných textů z učebnice,
or in podcasts for any language.
nebo mezi podcasty ve spoustě jazyků.
to native speakers right away,
rozhovor přímo s rodilým mluvčím,
in the comfort of your room,
how your day has been,
jak jste se celý den měli,
picture from your phone
to your imaginary friend.
svému imaginárnímu kamarádovi.
it's available to anyone
že je to způsob dostupný každému,
into their own hands.
s učením do vlastních rukou.
helped me realize
jsem si uvědomila,
to find enjoyment
je opravdu klíčové,
in a foreign language,
three more principles.
ještě další tří principy.
effective methods.
potřebovat efektivní metodu.
for a test tomorrow,
na zítřejší test,
in your short-term memory
want to keep words long term,
pamatovat delší dobu,
in the course of a few days repeatedly
po několika dnech zopakovat
on this system such as Anki or Memrise,
které jsou na tomto systému založené,
seznamy slovíček metodou Goldlist,
in a notebook using the Goldlist method,
with many polyglots.
také hodně oblíbená.
effective and what is available out there,
jsou efektivní nebo které existují,
nebo na stránky polyglotů
YouTube channels and websites
it will most probably work for you too.
budou většinou fungovat i vám.
really has time to learn a language today.
a nikdo nemá čas se učit jazyky.
if we just plan a bit ahead.
naplánujete, dá se čas ušetřit.
than you normally do?
o 15 minut dřív než obvykle?
to revise some vocabulary.
na zopakování slovíček.
on your way to work while driving?
v autě cestou do práce?
to get some listening experience.
k procvičování poslechu.
without even planning that extra time,
aniž byste museli šetřit časem
on our way to work
podcastů cestou do práce
to create a plan in the learning.
kdy se máte učit.
every Tuesday and Thursday
si budu s kamarádem
while having breakfast."
video na YouTube.“
a part of your everyday life.
součástí vašeho každodenního života.
a language fluently,
naučit plynně ovládat jazyk,
a language within two months,
a visible improvement in two months,
po malých krůčcích každý den,
in a way that you enjoy.
udělat viditelný pokrok.
that motivates us more
motivovalo víc než vlastní úspěch.
in German when watching "Friends."
pochopila první vtip v němčině.
two more episodes,
pustila další dva díly,
of understanding, these little victories,
ony okamžiky pochopení, ta malá vítězství,
where I could use the language
dostávala na úroveň,
dokázala vyjádřit cokoliv.
a proto se učím každé dva roky nový jazyk.
a language every two years.
which you can use systematically
které budete systematicky
in a way which you enjoy,
aby vás to bavilo,
languages within months, not years.
jazyky namísto roků jen měsíce.
„Je sice hezké bavit se učením jazyků,
to enjoy language learning,
tajemství polyglotů v tom,
that you polyglots
and most of us aren't?"
ale většina z nás není?“
I haven't told you about Benny and Lucas.
o Bennym and Lucasovi ještě něco.
and five years of German at school.
11 let irštinu a 5 let němčinu.
at all when graduating.
neuměl ani jedno ani druhé.
he didn't have the language gene
že nemá buňky na jazyky
for his way of learning languages,
and getting feedback from them,
s rodilými mluvčími a zpětná vazba,
have a conversation in 10 languages.
domluví 10 jazyky.
at school for 10 years.
a z legrace mu dali učebnici ruštiny,
learn that language, or any language.
nikdy nenaučí, vlastně jakýkoliv jazyk.
to experiment with methods,
a hledal vlastní způsoby učení,
conversations with strangers.
s cizími lidmi na Skype.
11 languages fluently.
every single day.
languages by themselves,
vlastními silami
for five, 10, even 20 years,
třeba 5, 10 nebo i 20 let
their learning into their own hands,
do vlastních rukou,
more effective methods,
které je baví, efektivnější metody,
aby cítili, jak se zlepšují,
their own progress,
that they were missing all their lives.
které jim celý život chybělo.
to learn a language
thinking it's too difficult
protože se vám zdál moc těžký
že nemáte nadání na jazyky,
just one enjoyable method away
od úspěšného zvládnutí jazyka
from becoming a polyglot.
stanete polyglotem i vy.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com