Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Lýdia Machová: ဘာသာစကားအသစ်တစ်ခု သင်ယူခြင်းရဲ့လျှို့ဝှက်ချက်များ။
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
သင်ယူရတာ ကျွန်မနှစ်သက်တယ်။
to learn a new language every two years,
သင်ချင်လောက်အောင်ကို နှစ်သက်တာပါ၊
they always ask me,
သိသွားတဲ့အခါ အမြဲမေးကြတာက
လျှို့ဝှက်ချက်က ဘာလဲ။"
my answer would be,
ကျွန်မရဲ့ အဖြေဖြစ်မှာက
love learning languages."
သင်တာ ကြိုက်တာပဲလေ"။
happy with that answer.
လုံးဝ အားမရခဲ့ဘူး။
years trying to learn even one language,
သင်ယူနေတာတောင် ဘယ်တော့မှ ကျွမ်းကျင်
one language after another.
တစ်ဘာသာ သင်ယူနေတာလေ။
the secret of polyglots,
ဘာသာစကားမျာစွာပြောသူတွေရဲ့
ဘယ်လိုလုပ်ကြလဲ။
so much faster than other people?
ကျွန်မတို့ကို ကူပေးတာက ဘာလဲ။
like me and find that out.
ဖော်ထုတ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။
တွေ့ဆုံဖို့
of language lovers
သူတို့ဘာသာစကားတွေ လေ့ကျင့်ဖို့
to practice their languages.
တွေ့ဆုံတဲ့ နေရာတစ်ခုက ပွဲပါ။
organized all around the world,
တစ်ကမ္ဘာလုံး အများပြားကျင်းပတော့
about the methods that they use.
မေးဖို့ ကျွန်မဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။
is to start speaking from day one.
စကားပြောဖို့ပဲလို့ ပြောခဲ့သူပါ။
from a travel phrasebook
စကားစုအနည်းငယ်ကို လေ့လာပြီး
with them right away.
even 200 mistakes a day,
လုပ်မိတာတောင် သူအရေးမစိုက်ဘူး၊
based on the feedback.
တုံ့ပြန်မှုကို အခြေခံထားလို့ပါ။
even need to travel a lot today,
ခရီးအများကြီးတောင် ထွက်ဖို့မလိုဘူး၊
conversations with native speakers
ဧည့်ခန်းထဲမှာ ဇိမ်နဲ့
your living room, using websites.
အလွယ်တကူ စကားပြောနိုင်လို့ပါ။
method to learn Russian.
နည်းလမ်းရှိသူပေါ့။
Russian speakers on Skype as friends,
Skype ထဲမှာ မိတ်ဆွေတွေအဖြစ် ထည့်ပြီး
a chat window with one of them
အကွက်ကို ဖွင့်လိုက်ပြီး
သူကို ပြန်ပြောတယ်။
into a text window with another person,
စာရိုက်ကွက်မှာ ထည့်တယ်။
"I'm fine, thank you, and how are you?"
ခင်ဗျားရော"လို့ ပြန်တယ်။
back to the first person,
ပြန်ကူးပို့တယ်၊
have a conversation with each other
သူစိမ်းနှစ်ယောက်နဲ့
of these conversations
အမြဲလိုလို စတတ်ပုံကို
the Russian conversation usually starts.
သူ့မှာ အများကြီးရှိခဲ့လို့ပါ။
by imitating sounds of the language,
တုပြီး အမြဲ စတဲ့ ဘာသာစကားအစုံပြောသူတွေ၊
most frequent words of the language,
၅၀၀ ကို အမြဲ လေ့လာသူတွေ
by reading about the grammar.
အမြဲ စတင်သူတွေပါ၊
တစ်ရာကိုသာ မေးခဲ့ရင်
approaches to learning languages.
ကြားခဲ့ရမှာပါ။
they learn a language,
ထူးခြားတဲ့ ကိုယ်ပိုင်နည်းတစ်ခုရှိပုံရပြီး
of speaking several languages fluently.
ပြောခြင်းဆိုတဲ့ တူညီတဲ့ ရလဒ်ကို ရကြတယ်။
telling me about their methods,
ဘာသာစုံပြောတတ်သူတွေကို နားထောင်ရင်း
the language-learning process.
နှစ်သက်ဖို့ နည်းလမ်းတွေ တွေ့ရှိကြတာပါ။
were talking about language learning
ဘာသာစကား သင်ယူခြင်းကို
their colorful grammar charts
ကတ်ပြားတွေ၊
သင်ယူတဲ့အကြောင်း စာရင်းဇယားတွေ၊
about learning vocabulary using apps,
ဟင်းချက်နည်းကို အခြေခံကာ
based on recipes in a foreign language.
သူတို့မျက်နှာတွေကို မြင်စေချင်တယ်။
it's something that they personally enjoy.
သေချာအောင်တော့ အမြဲလုပ်တယ်။
how I learn languages myself.
ကိုယ်တိုင် ဘာသာစကားတွေ သင်ယူနည်းဆိုတာပါ။
I was bored with the text in the textbook.
ဖတ်စာအုပ်ထဲက စာတွေကို ငြီးငွေ့ခဲ့တယ်။
to the train station. Right?
ကျွန်မ ဖတ်ချင်တယ်၊
my favorite book as a child,
of "Harry Potter" and started reading,
ရအောင်လုပ်ပြီး စဖတ်ခဲ့တယ်။
almost anything at the beginning,
နားမလည်ခဲ့ပေမဲ့
because I loved the book,
ကျွန်မကြိုက်တဲ့ စာအုပ်ကိုး၊
to follow it almost without any problems.
မရှိသလောက်ကို နားလည်လာနိုင်ခဲ့တယ်။
when I was learning German.
အလားတူမျိုး ကြုံခဲ့တယ်။
my favorite sitcom, in German,
ကို ဂျာမန်ဘာသာနဲ့ ကြည့်ဖို့ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်
it was all just gibberish.
ကယောက်ကယက်စကားတွေချည်းပါ။
and another one started,
နောက်တစ်လုံး ဘယ်မှာဆုံးတာ မသိခဲ့ဘူး။
because it's "Friends."
အကြောင်းက ဒါက "Friends" လေ
I love it so much.
အရမ်းကြိုက်တာကိုး။
started to make sense.
အဓိပ္ပာယ်စရှိလာခဲ့တယ်။
after meeting other polyglots.
တွေ့ပြီးမှပဲ သဘောပေါက်ခဲ့တာပါ။
to learning languages.
ဖြတ်လမ်းမရှိဘူးလေ။
how to enjoy the process,
ငြီးငွေ့စရာ ကျောင်းဘာသာရပ်တစ်ခုကနေ
from a boring school subject
နှစ်လိုဖွယ် အလုပ်တစ်ခုအဖြစ်
which you don't mind doing every day.
နည်းလမ်းတွေ ရှာကြရုံသက်သက်သက်ပါ။
words down on paper,
to boring textbook material,
နားမထောင်ချင်ရင်
or in podcasts for any language.
(သို့) ဘာသာစကားတစ်ခုအတွက် အသံဖိုင်တွေရှာပါ
to native speakers right away,
စကားပြောတာ စိတ်ကူးလို့မရရင်
in the comfort of your room,
ကိုယ်ကိုယ်ကိုယ် ပြောလို့ရပါတယ်၊
how your day has been,
တစ်နေ့တာ ဖြစ်ပုံတွေ ထုတ်ဖော်ပြောရင်းပါ၊
picture from your phone
to your imaginary friend.
ပုံအကြောင်း သရုပ်ဖော်ပြတာတို့ပေါ့။
ဘာသာစကားတွေ သင်ယူပုံပါ၊
it's available to anyone
ဒါက သင်ယူခြင်းကို သူတို့လက်တွေထဲမှာ
into their own hands.
helped me realize
တွေဆုံခြင်းက
to find enjoyment
ဘာသာစကားသင်ယူခြင်းရဲ့ဖြစ်စဉ်မှာ
in a foreign language,
ကျွမ်းကျင်ချင်တယ်ဆိုရင်
three more principles.
အသုံးချဖို့လိုပါတယ်။
effective methods.
လိုအပ်ပါလိမ့်မယ်။
for a test tomorrow,
တစ်ခုကို အလွတ်ကျက်ဖို့ ကြိုးစားရင်
in your short-term memory
သိမ်းထားမှာဖြစ်ပြီး
want to keep words long term,
ရေရှည်သိမ်းထားချင်ရင်တော့
in the course of a few days repeatedly
နည်းသုံးပြီး ရက်အနည်းကြာ အထပ်ထပ်
on this system such as Anki or Memrise,
အက်ပ်တွေကို သုံးနိုင်တယ်၊
in a notebook using the Goldlist method,
စာလုံးစာရင်းကို မှတ်စုမှာရေးနိုင်တယ်၊
with many polyglots.
အတော်ရေပန်းစားတယ်။
effective and what is available out there,
ဘာလဲဆိုတာ မသေချာဘူးဆိုရင်
YouTube channels and websites
YouTube နဲ့ ဝက်ဘက်ဆိုဒ်တွေကိုကြည့်ပြီး
it will most probably work for you too.
သင့်အတွက်လည်း အလုပ်ဖြစ်လောက်တယ်။
really has time to learn a language today.
တစ်ခု သင်ဖို့ ဘယ်သူမှ အချိန်မရှိကြဘူး။
if we just plan a bit ahead.
အဲ့ဒီအချိန်ကို ဖန်တီးနိုင်ပါတယ်။
than you normally do?
စောပြီးထနိုင်ကြလား။
to revise some vocabulary.
အကောင်းဆုံးအချိန်ဖြစ်လိမ့်မယ်။
on your way to work while driving?
ပေါ့ဒ်ကက်စ်နားထောင်လို့ရလား။
to get some listening experience.
အကောင်းဆုံးဖြစ်လိမ့်မယ်။
without even planning that extra time,
လုပ်လို့ရတာတွေ အများကြီးရှိပါတယ်၊
on our way to work
ပေါ့ဒ်ကက်စ် နားထောင်ခြင်း၊
to create a plan in the learning.
အစီအစဉ်တစ်ခုဖန်တီးဖို့ပါ။
every Tuesday and Thursday
မိတ်ဆွေတစ်ယောက်နဲ့
while having breakfast."
YouTube ဗီဒီယိုတစ်ခု နားထောင်မယ်။"
a part of your everyday life.
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်လာမှာမို့ပါ။
a language fluently,
ကျွမ်းကျင်စွာ သင်ယူချင်ရင်
a language within two months,
သင်ယူဖို့ မဖြစ်နိုင်ပေမဲ့
a visible improvement in two months,
ဖန်တီးနိုင်တာတော့ ကျိန်းသေပါတယ်။
in a way that you enjoy.
သင်နှစ်သက်ရာနည်းနဲ့လေ့လာရင်ပါ။
that motivates us more
in German when watching "Friends."
ကာလကို ပြက်ပြက်ထင်ထင် မှတ်မိတယ်။
two more episodes,
စိတ်အားတက်သွားတယ်၊
of understanding, these little victories,
အောင်ပွဲလေးတွေ ပိုများလာလေလေပါ။
where I could use the language
ဘာသာစကားကို ကျွမ်းကျင်စွာ၊
အဆင့်တစ်ခုကိုရောက်ခဲ့တယ်။
a language every two years.
လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုလုံးပါ။
which you can use systematically
ကာလတစ်ခုလွန်တဲ့အထိ
in a way which you enjoy,
နည်းလမ်းတွကို ရှာဖွေပါ။
languages within months, not years.
နှစ်တွေ၊လတွေအတွင်းမှာ သင်ယူကြပုံပါ။
to enjoy language learning,
အကောင်းချည်းဆိုပေမဲ့
that you polyglots
and most of us aren't?"
အများစုက မဟုတ်ဘူးလေ။"
I haven't told you about Benny and Lucas.
Benny နဲ့ Lucas တို့အကြောင်းပါ။။
and five years of German at school.
ဂျာမန်ကျောင်းမှာ ငါးနှစ်နေခဲ့တယ်။
at all when graduating.
သူမပြောတတ်ခဲ့ဘူး။
he didn't have the language gene
မရှိခဲ့ဘူးလို့ သူထင်ခဲ့ပြီး
for his way of learning languages,
သင်ယူနည်း စတင် ရှာဖွေခဲ့တယ်၊
and getting feedback from them,
ပြောဆိုပြီး သူတို့ဆီက တုံ့ပြန်မှုရယူမှုပါ၊
have a conversation in 10 languages.
၁၀ မျိုးနဲ့ အလွယ်တကူ စကားပြောနိုင်ပါတယ်။
at school for 10 years.
ဆယ်နှစ် သင်ယူဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။
ကျောင်းသားတွေထဲက တစ်ယောက်ပါ။
learn that language, or any language.
သူသင်လို့တတတ်မှာမဟုတ်ဘူးလို့ထင်ခဲ့လို့လေ။
to experiment with methods,
ကိုယ်ပိုင်နည်းရှာရင်း
conversations with strangers.
စကားပြောဆိုတာတွေပါ။
11 languages fluently.
ကျွမ်းကျင်စွာ ပြောနိုင်တယ်။
every single day.
ကျွန်မနေ့တိုင်း တွေ့မြင်ရပါတယ်။
languages by themselves,
သင်ယူဖို့ ကူညီပေးပြီး
for five, 10, even 20 years,
၅ နှစ်၊၁၀ နှစ်၊ အနှစ် ၂၀ ကြာ ကြိုးစားပြီး
their learning into their own hands,
လက်ထဲမှာ ထားကြတယ်၊
more effective methods,
နည်းလမ်းတွေသုံးရင်း၊
their own progress,
သူတို့သင်ယူမှုကို စတင်ခြေရာခံရင်းပါ၊
that they were missing all their lives.
မှော်ဆန်ဆန်တွေရှိသွားချိန်ပါ။
to learn a language
thinking it's too difficult
ခက်လွန်းတယ် (သို့) သင့်မှာ
တွေးရင်းလက်လျှော့ခဲ့ရင်
just one enjoyable method away
သင်ယူခြင်းကနေ
from becoming a polyglot.
နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်လောက်ပါတယ်။
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com