Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Λίντια Μαχοβά: Τα μυστικά της εκμάθησης μιας ξένης γλώσσας
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to learn a new language every two years,
να μαθαίνω μία κάθε δύο χρόνια,
they always ask me,
για εμένα, πάντα με ρωτάει,
Ποιο είναι το μυστικό;»
my answer would be,
η απάντησή μου ήταν,
love learning languages."
να μαθαίνω γλώσσες».
happy with that answer.
years trying to learn even one language,
προσπάθειας για να μάθουν μια γλώσσα,
one language after another.
τη μία γλώσσα μετά την άλλη.
the secret of polyglots,
τα μυστικά των πολύγλωσσων,
so much faster than other people?
πιο γρήγορα από τους άλλους;
like me and find that out.
σαν εμένα για να το μάθω.
για να βρεις πολύγλωσσους
of language lovers
όπου λάτρεις των γλωσσών
to practice their languages.
τις γλώσσες τους.
organized all around the world,
πολύγλωσσων σε όλο τον κόσμο,
about the methods that they use.
για τις μεθόδους τους.
is to start speaking from day one.
να αρχίσει να μιλάει από την πρώτη μέρα.
from a travel phrasebook
από έναν ταξιδιωτικό οδηγό
with them right away.
even 200 mistakes a day,
ακόμη και 200 λάθη τη μέρα,
based on the feedback.
βασιζόμενος στις αντιδράσεις.
even need to travel a lot today,
να ταξιδεύει συνέχεια,
conversations with native speakers
με φυσικούς ομιλητές
your living room, using websites.
method to learn Russian.
για να μάθει Ρώσικα.
Russian speakers on Skype as friends,
σαν φίλους στο Skype,
a chat window with one of them
ενός από αυτούς
«Γεια σου, τι κάνεις;»
into a text window with another person,
με έναν άλλον άνθρωπο,
"I'm fine, thank you, and how are you?"
«Είμαι καλά, ευχαριστώ, εσύ πώς είσαι;»
back to the first person,
have a conversation with each other
να μιλάνε μεταξύ τους
of these conversations
the Russian conversation usually starts.
μια συζήτηση στα Ρώσικα.
by imitating sounds of the language,
με το να μιμούνται ήχους της γλώσσας,
most frequent words of the language,
τις 500 πιο συχνές λέξεις της γλώσσας,
by reading about the grammar.
διαβάζοντας τη γραμματική.
διαφορετικούς πολύγλωσσους,
approaches to learning languages.
για την εκμάθηση μιας γλώσσας.
they learn a language,
να μαθαίνει μια γλώσσα,
of speaking several languages fluently.
να μιλάμε πολλές γλώσσες με ευφράδεια.
telling me about their methods,
να μου λένε τις μεθόδους τους
the language-learning process.
τη διαδικασία εκμάθησης μιας γλώσσας.
were talking about language learning
για την εκμάθηση μιας γλώσσας
their colorful grammar charts
διαγράμματα γραμματικής,
about learning vocabulary using apps,
μέσω εφαρμογών,
based on recipes in a foreign language.
με βάση ξενόγλωσσες συνταγές.
it's something that they personally enjoy.
how I learn languages myself.
ότι έτσι έμαθα κι εγώ γλώσσες.
I was bored with the text in the textbook.
βαριόμουν το διδακτικό βιβλίο.
to the train station. Right?
στον σταθμό των τρένων. Σωστά;
my favorite book as a child,
of "Harry Potter" and started reading,
του «Χάρι Πότερ» και άρχισα να διαβάζω,
almost anything at the beginning,
δεν καταλάβαινα σχεδόν τίποτα,
because I loved the book,
to follow it almost without any problems.
χωρίς ιδιαίτερο πρόβλημα.
when I was learning German.
την αγαπημένη μου σειρά, στα Γερμανικά,
my favorite sitcom, in German,
it was all just gibberish.
and another one started,
και που άρχιζε η επόμενη,
because it's "Friends."
επειδή είναι τα «Φιλαράκια».
I love it so much.
Μου αρέσει πολύ.
started to make sense.
after meeting other polyglots.
με άλλους πολύγλωσσους.
για να μάθουμε μια γλώσσα.
to learning languages.
how to enjoy the process,
να απολαύσουμε τη διαδικασία,
from a boring school subject
από ένα βαρετό μάθημα
which you don't mind doing every day.
που θέλουμε να την κάνουμε κάθε μέρα.
words down on paper,
να γράφετε λέξεις σε χαρτί,
to boring textbook material,
το βαρετό υλικό του διδακτικού βιβλίου,
or in podcasts for any language.
ή podcast σε κάθε γλώσσα.
to native speakers right away,
αμέσως με φυσικούς ομιλητές,
in the comfort of your room,
μέσα στο δωμάτιό σας,
how your day has been,
το πώς ήταν η μέρα σας,
picture from your phone
από το κινητό σας
to your imaginary friend.
σε έναν φανταστικό φίλο σας.
it's available to anyone
ότι μπορεί να το κάνει ο καθένας
into their own hands.
τη μάθηση στα χέρια του.
helped me realize
to find enjoyment
να βρίσκετε ευχαρίστηση
in a foreign language,
σε μια ξένη γλώσσα,
three more principles.
να εφαρμόσετε τρεις ακόμη αρχές.
effective methods.
αποδοτικές μεθόδους.
for a test tomorrow,
κάποιες λέξεις για το αυριανό τεστ,
in your short-term memory
στη βραχυπρόθεσμη μνήμη
want to keep words long term,
τις λέξεις μακροπρόθεσμα,
in the course of a few days repeatedly
κάθε λίγες μέρες
on this system such as Anki or Memrise,
όπως το Anki ή το Memrise,
in a notebook using the Goldlist method,
με τη μέθοδο της χρυσής λίστας,
with many polyglots.
στους πολύγλωσσους.
effective and what is available out there,
για τις αποδοτικές μεθόδους που υπάρχουν,
YouTube channels and websites
και ιστοσελίδες για πολύγλωσσους
it will most probably work for you too.
λογικά θα λειτουργεί και για εσάς.
ένα μαθησιακό σύστημα.
really has time to learn a language today.
δεν έχει χρόνο για να μάθει μια γλώσσα.
if we just plan a bit ahead.
αν κάνουμε ένα πρόγραμμα.
than you normally do?
από το συνηθισμένο;
to revise some vocabulary.
για μια επανάληψη λεξιλογίου.
on your way to work while driving?
οδηγώντας για τη δουλειά σας;
to get some listening experience.
λίγη ακουστική εμπειρία.
without even planning that extra time,
χωρίς να υπολογίσουμε τον επιπλέον χρόνο,
on our way to work
στο δρόμο για τη δουλειά
to create a plan in the learning.
ένα πλάνο μάθησης.
κάθε Τρίτη και Τετάρτη
every Tuesday and Thursday
while having breakfast."
ενώ τρώω πρωινό».
a part of your everyday life.
μέρος της καθημερινότητάς σας.
a language fluently,
να μάθετε μια γλώσσα καλά,
a language within two months,
μέσα σε δύο μήνες,
a visible improvement in two months,
εμφανή βελτίωση μέσα σε δύο μήνες,
in a way that you enjoy.
με έναν τρόπο που σας αρέσει.
that motivates us more
in German when watching "Friends."
στα Γερμανικά όταν έβλεπα τα «Φιλαράκια».
two more episodes,
εκείνη τη μέρα,
of understanding, these little victories,
όπου καταλάβαινα, αυτές τις μικρές νίκες,
where I could use the language
όπου μπορούσα να χρησιμοποιήσω τη γλώσσα
για να πω οτιδήποτε ήθελα.
a language every two years.
κάθε δύο χρόνια.
το μυστικό των πολύγλωσσων.
which you can use systematically
που μπορούν να χρησιμοποιήσουν
in a way which you enjoy,
με έναν τρόπο που τους αρέσει,
languages within months, not years.
σε λίγους μήνες αντί για χρόνια.
to enjoy language learning,
η μάθηση μιας γλώσσας,
that you polyglots
των πολύγλωσσων
and most of us aren't?"
και εμείς δεν είμαστε;»
I haven't told you about Benny and Lucas.
για τον Μπένι και τον Λούκας.
and five years of German at school.
και πέντε χρόνια Γερμανικά στο σχολείο.
at all when graduating.
καθόλου όταν αποφοίτησε.
he didn't have the language gene
το γονίδιο της γλώσσας
for his way of learning languages,
για να μάθει ξένες γλώσσες
and getting feedback from them,
και να ακούει τα σχόλιά τους,
have a conversation in 10 languages.
να συζητήσει σε 10 γλώσσες.
at school for 10 years.
στο σχολείο για 10 χρόνια.
μαθητές στην τάξη του.
ένα Ρώσικο βιβλίο σαν αστείο
learn that language, or any language.
Αγγλικά ή κάποια άλλη γλώσσα.
to experiment with methods,
με διάφορες μεθόδους,
με τον δικό του τρόπο,
conversations with strangers.
με αγνώστους στο Skype.
11 languages fluently.
every single day.
languages by themselves,
να μάθουν γλώσσες μόνοι τους,
for five, 10, even 20 years,
για πέντε, 10, ακόμη και 20 χρόνια,
their learning into their own hands,
την εκμάθηση στα χέρια τους,
more effective methods,
πιο αποδοτικές μεθόδους,
their own progress,
that they were missing all their lives.
που δεν είχαν σε όλη τους τη ζωή.
να μάθετε κάποια γλώσσα
to learn a language
thinking it's too difficult
επειδή σας φάνηκε πολύ δύσκολο
just one enjoyable method away
μια απολαυστική μέθοδο
εκείνη τη γλώσσα.
from becoming a polyglot.
από το να γίνετε πολύγλωσσοι.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com