Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Lýdia Machová: Rahsia mempelajari bahasa baharu
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to learn a new language every two years,
belajar bahasa baharu setiap dua tahun,
they always ask me,
mereka tanya saya,
my answer would be,
jawapan saya ialah,
love learning languages."
belajar bahasa."
dengan jawapan ini.
happy with that answer.
years trying to learn even one language,
bertahun-tahun untuk belajar satu bahasa.
one language after another.
selepas bahasa yang lain.
the secret of polyglots,
so much faster than other people?
daripada orang lain?
orang seperti saya dan bertanya.
like me and find that out.
ramai poliglot
of language lovers
pencinta bahasa
to practice their languages.
organized all around the world,
yang dianjurkan di seluruh dunia.
about the methods that they use.
kaedah mereka.
is to start speaking from day one.
dari hari pertama.
from a travel phrasebook
dari buku frasa pelancongan,
with them right away.
even 200 mistakes a day,
200 kesalahan sehari
based on the feedback.
berdasarkan maklum balas.
even need to travel a lot today,
banyak mengembara
conversations with native speakers
dengan penutur jati
your living room, using websites.
method to learn Russian.
amat menarik.
Russian speakers on Skype as friends,
secara rawak sebagai rakan di Skype.
a chat window with one of them
dengan salah seorang
"Hi, apa khabar?"
into a text window with another person,
tetingkap sembang dengan orang lain,
"I'm fine, thank you, and how are you?"
"Saya baik, terima kasih. Awak pula?"
back to the first person,
have a conversation with each other
dua orang asing berbual sesama mereka
of these conversations
perbualan dalam Rusia bermula.
the Russian conversation usually starts.
by imitating sounds of the language,
dengan meniru bunyi bahasa tersebut,
most frequent words of the language,
digunakan dalam bahasa tersebut,
by reading about the grammar.
tentang tatabahasa.
seratus poliglot berbeza,
approaches to learning languages.
untuk mempelajari bahasa.
they learn a language,
mempelajari bahasa,
of speaking several languages fluently.
dalam pelbagai bahasa dengan fasih.
telling me about their methods,
poliglot-poliglot ini,
the language-learning process.
untuk belajar bahasa.
were talking about language learning
tentang pembelajaran bahasa
carta tatabahasa berwarna-warni,
their colorful grammar charts
about learning vocabulary using apps,
menggunakan aplikasi,
based on recipes in a foreign language.
menggunakan resipi dalam bahasa asing.
it's something that they personally enjoy.
cara itu menyeronokkan bagi mereka.
how I learn languages myself.
belajar seperti ini.
I was bored with the text in the textbook.
saya bosan dengan buku teks.
to the train station. Right?
ke stesen kereta api. Betul tak?
semasa kecil
my favorite book as a child,
terjemahan Sepanyol dan mula membaca,
of "Harry Potter" and started reading,
saya tidak faham satu pun pada mulanya.
almost anything at the beginning,
saya suka buku itu,
because I loved the book,
memahaminya tanpa masalah.
to follow it almost without any problems.
semasa saya belajar bahasa Jerman.
when I was learning German.
"Friends" dalam bahasa Jerman.
my favorite sitcom, in German,
semuanya merapu.
it was all just gibberish.
berakhir dan satu lagi bermula.
and another one started,
kerana ini "Friends",
because it's "Friends."
Saya sangat sukakannya.
I love it so much.
started to make sense.
selepas bertemu poliglot lain.
after meeting other polyglots.
untuk belajar bahasa.
to learning languages.
how to enjoy the process,
untuk menjadikan proses ini seronok,
daripada sebuah subjek membosankan
from a boring school subject
which you don't mind doing every day.
anda tidak kisah buat setiap hari.
words down on paper,
di atas kertas,
to boring textbook material,
bahan buku teks yang membosankan,
or in podcasts for any language.
atau podcast dalam apapun bahasa.
to native speakers right away,
terus bercakap dengan penutur jati,
di dalam bilik,
in the comfort of your room,
how your day has been,
pada hujung minggu, bagaimana hari anda,
picture from your phone
to your imaginary friend.
teman khayalan anda.
semua orang boleh
it's available to anyone
into their own hands.
mencari kaedah belajar sendiri.
menyedarkan saya
helped me realize
to find enjoyment
tidak cukup.
in a foreign language,
tiga lagi prinsip.
three more principles.
effective methods.
untuk ujian esok,
for a test tomorrow,
memori jangka pendek
in your short-term memory
untuk jangka masa panjang,
want to keep words long term,
in the course of a few days repeatedly
selama beberapa hari
sistem ini seperti Anki atau Memrise.
on this system such as Anki or Memrise,
in a notebook using the Goldlist method,
buku menggunakan kaedah Goldlist
with many polyglots.
ramai poliglot.
effective and what is available out there,
dan apa kaedah lain yang ada,
dan laman web poliglot
YouTube channels and websites
daripada mereka.
ia kemungkinan akan berkesan untuk anda.
it will most probably work for you too.
dalam pembelajaran anda.
really has time to learn a language today.
untuk belajar bahasa pada hari ini.
if we just plan a bit ahead.
kita merancang sedikit awal.
than you normally do?
daripada kebiasaan?
mengulang kaji kosa kata.
to revise some vocabulary.
memandu ke tempat kerja?
on your way to work while driving?
mendapatkan pengalaman mendengar.
to get some listening experience.
tanpa merancang masa tambahan
without even planning that extra time,
on our way to work
semasa ke tempat kerja,
to create a plan in the learning.
menyediakan rancangan pembelajaran.
every Tuesday and Thursday
Selasa dan Khamis
semasa bersarapan."
while having breakfast."
daripada hidup anda sehari-hari.
a part of your everyday life.
a language fluently,
ingin fasih berbahasa asing,
dalam masa dua bulan,
a language within two months,
a visible improvement in two months,
peningkatan ketara dalam dua bulan,
setiap hari dengan penuh keseronokan.
in a way that you enjoy.
that motivates us more
bahasa Jerman semasa menonton "Friends".
in German when watching "Friends."
two more episodes,
pada hari tersebut.
of understanding, these little victories,
kejayaan-kejayaan kecil.
saya mencapai tahap saya boleh bertutur
where I could use the language
untuk menyampaikan apa-apa sahaja.
a language every two years.
setiap dua tahun.
which you can use systematically
yang anda boleh gunakan secara bersistem
dengan cara yang menyeronokkan.
in a way which you enjoy,
beberapa bulan bukan beberapa tahun.
languages within months, not years.
to enjoy language learning,
that you polyglots
daripada kami tidak?"
and most of us aren't?"
I haven't told you about Benny and Lucas.
beritahu tentang Benny dan Lucas.
and five years of German at school.
dan lima tahun Jerman di sekolah.
bahasa tersebut semasa tamat sekolah.
at all when graduating.
dia ingat dia tiada gen bahasa
he didn't have the language gene
mempelajari bahasa
for his way of learning languages,
dan mendapatkan maklum balas mereka.
and getting feedback from them,
dalam 10 bahasa dengan mudah.
have a conversation in 10 languages.
di sekolah selama 10 tahun.
at school for 10 years.
dalam kelas.
sebagai jenaka
belajar bahasa tersebut, atau bahasa lain.
learn that language, or any language.
pelbagai kaedah,
to experiment with methods,
conversations with strangers.
dengan orang asing.
11 languages fluently.
dengan fasih.
every single day.
setiap hari.
languages by themselves,
secara sendiri.
for five, 10, even 20 years,
selama lima, 10, malah 20 tahun,
their learning into their own hands,
mengikut cara mereka sendiri,
kaedah yang lebih berkesan,
more effective methods,
pencapaian mereka sendiri,
their own progress,
yang hilang sebelum ini.
that they were missing all their lives.
mempelajari bahasa
to learn a language
merasakannya sangat susah
thinking it's too difficult
just one enjoyable method away
satu langkah menyeronokkan
menjadi seorang poliglot.
from becoming a polyglot.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com